Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

о+времени

  • 1 توقيت

    تَوْقِيتٌ
    1) исчисление, определение времени; فى الساعة العاشرة من توقيت موسكو в десять часов по московскому времени; بتوقيت القاهرة по каирскому времени; ال توقيت العربىّ арабское исчисление времени; ال توقيت الافرنجىّ европейское исчисление времени; ال توقيت المحلّىّ местное время; الصلوات توقيت расписание молитв
    2) служба времени; * توقيت علامات ال грам. знаки препинания
    * * *

    а-и=
    исчисление, определение времени

    Арабско-Русский словарь > توقيت

  • 2 تَوْقِيتٌ

    1) исчисление, определение времени; فى الساعة العاشرة من تَوْقِيتٌ موسكو в десять часов по московскому времени; بتَوْقِيتٌ القاهرة по каирскому времени; ال تَوْقِيتٌ العربىّ арабское исчисление времени; ال تَوْقِيتٌ الافرنجىّ европейское исчисление времени; ال تَوْقِيتٌ المحلّىّ местное время; الصلوات تَوْقِيتٌ расписание молитв
    2) служба времени; * تَوْقِيتٌ علامات ال грам. знаки препинания

    Арабско-Русский словарь > تَوْقِيتٌ

  • 3 وقت

    I
    وَقَتَ
    п. I
    и وَقْتٌ
    определять, назначать время
    II
    وَقْتٌ
    أَوْقَاتٌ
    1) время, период времени; اوربّا وقت الوسطى среднеевропейское время; اضافىّ وقت спорт. добавочное время; فى وقت قريب в ближайшее время; فى اقرب ممكن (أقصر‘ اقلّ‘ أسرع в возможно ближайшее (кратчайшее) время; فى وقت السلم в мирное время; فى ال وقت الحاضر в настоящее время; فى وقت نا هذا в наше время; فى اوقات العمل или اوقات الدمسميّة не в служебное время; وقت اشارة ال радио сигнал времени; وقت اهل ال современники; اوقات الفراغ (الفضاء свободное время, досуг; وقت اصبع هذا مسألة быть, стать вопросом времени; وقت ساير ال сообразоваться со временем, идти в ногу со временем; وقت صرف ال проводить время; وقت قتل ال убивать время
    2) время, момент; الاكل وقت время еды; الرقاد وقت время сна; كان ال وقت صباحا было утро; ال وقت ليل уже ночь
    3) сезон, пора; اوقات السنة времена года; انّ ال وقت شتاء сейчас зима; * فى وقت ه вовремя, в свое время, своевременно; فى غير وقت ه не вовремя, несвоевременно; فى ال وقت نفسه или وقت فى نفس ال в то же самое время; فى وقت واحد в одно и то же время, одновременно; وقت لل или لوقته немедленно, тотчас; وقت مع ال со временем; من وقت ها или وقت من ذلك ال с того времени; من وقت لآخر или من وقت الى آخر или وقت من وقت ل время от времени; فى بعض الاوقات иногда; فى كثير من الاوقات частенько; ا ما وقت когда-нибудь; وقتَها или ئذٍ وقت или ذاك وقت в то время; فات وقت ه его пора уже прошла
    * * *

    а-=

    время

    Арабско-Русский словарь > وقت

  • 4 وَقْتٌ

    أَوْقَاتٌ
    1) время, период времени; اوربّا وَقْتٌ الوسطى среднеевропейское время; اضافىّ وَقْتٌ спорт. добавочное время; فى وَقْتٌ قريب в ближайшее время; فى اقرب ممكن (أقصر‘ اقلّ‘ أسرع в возможно ближайшее (кратчайшее) время; فى وَقْتٌ السلم в мирное время; فى ال وَقْتٌ الحاضر в настоящее время; فى وَقْتٌ نا هذا в наше время; فى اوقات العمل или اوقات الدمسميّة не в служебное время; وَقْتٌ اشارة ال радио сигнал времени; وَقْتٌ اهل ال современники; اوقات الفراغ (الفضاء свободное время, досуг; وَقْتٌ اصبع هذا مسألة быть, стать вопросом времени; وَقْتٌ ساير ال сообразоваться со временем, идти в ногу со временем; وَقْتٌ صرف ال проводить время; وَقْتٌ قتل ال убивать время
    2) время, момент; الاكل وَقْتٌ время еды; الرقاد وَقْتٌ время сна; كان ال وَقْتٌ صباحا было утро; ال وَقْتٌ ليل уже ночь
    3) сезон, пора; اوقات السنة времена года; انّ ال وَقْتٌ شتاء сейчас зима; * فى وَقْتٌ ه вовремя, в свое время, своевременно; فى غير وَقْتٌ ه не вовремя, несвоевременно; فى ال وَقْتٌ نفسه или وَقْتٌ فى نفس ال в то же самое время; فى وَقْتٌ واحد в одно и то же время, одновременно; وَقْتٌ لل или لوَقْتٌه немедленно, тотчас; وَقْتٌ مع ال со временем; من وَقْتٌ ها или وَقْتٌ من ذلك ال с того времени; من وَقْتٌ لآخر или من وَقْتٌ الى آخر или وَقْتٌ من وَقْتٌ ل время от времени; فى بعض الاوقات иногда; فى كثير من الاوقات частенько; ا ما وَقْتٌ когда-нибудь; وقتَها или ئذٍ وَقْتٌ или ذاك وَقْتٌ в то время; فات وَقْتٌ ه его пора уже прошла

    Арабско-Русский словарь > وَقْتٌ

  • 5 آن

    I
    آنَ
    п. I
    у أَوْنٌ
    наступать, приходить (о времени) ; الاوان آن настала пора
    II
    آنٌ
    время, пора ; الآن теперь; آنَئِذٍ в то время; آنَذاكَ тогда; آنا بعد أخر или آنابعد آن по временам; آنا... وآنا آخر иногда..., а иногда... ; بعد الآن отныне; بين آن و آن или بين آن وآخر время от времени; فى آن ومكان в одно и тоже время, одновременно; فى كلّ آن ومكان всегда и всюду; من آن لآخر или من آن لآن время от времени; حتّى الآن или للآن или لغاية الآن до сих пор, доныне; في آن واحد в одно и то же время, одновременно; في كلّ آن و مكان всегда и всюду; من آن الآخر или من آن لآن время от времени; من الآن فصاعدا отныне и впредь, в дальнейшем
    * * *

    я=
    время

    Арабско-Русский словарь > آن

  • 6 فترة

    I
    فَتْرَةٌ
    1
    вялость, слабость
    II
    فَتْرَةٌ
    2 мн. فَتَرَاتٌ или فِتْرَةٌ мн. فِتْرَاتٌ
    1) период времени, промежуток; زمنيّة وجيزة فترة короткий промежуток времени; الانتقال فترة переходный период; فترة رفترة بين или بين فترة واخرى или فى مترات متقطّعة время от времени; فترة من غير беспрерывно
    2) перерыв, каникулы; الاستراحة فترة перерыв на отдых, перемена
    * * *

    а-а=

    период, промежуток (времени)

    Арабско-Русский словарь > فترة

  • 7 برهة

    بُرْهَةٌ
    мн. بُرَهَاتٌ мн. بُرَهٌ
    короткий промежуток времени; момент, мгновение, миг; برةً من الزمان в течение короткого промежутка времени; برهة فى كلٌ в любой момент
    * * *

    у-а=
    pl. = بره

    промежуток времени (небольшой); момент

    Арабско-Русский словарь > برهة

  • 8 تعاقب

    I
    تَعَاقَبَ
    п. VI
    1) следовать друг за другом; последовательно сменяться; чередоваться
    2) проходить, протекать (о времени)
    II
    تَعَاقُبٌ
    1) следование друг за другом; последовательная смена; чередование; تعاقب على ال или تعاقب بال подряд; последовательно; попеременно
    2) прохождение, протекание, истечение (о времени) ; مع تعاقب الايّام с течением времени
    * * *

    аааа
    следовать друг за другом; сменять друг друга

    Арабско-Русский словарь > تعاقب

  • 9 حين

    I
    II
    حِينٌ
    мн. أَحْيَانٌ
    1) время
    2) удобный (благоприятный) момент; بين حين و آخر изредка; حين من حين الى по временам, время от времени; حين من ذلك الـ с того времени; حين حينـا بعد или حين بين حين و время от времени; ـا حين временами; حين بعد через некоторое время; حين الى на некоторое время; حين و لو الى хотя бы на время; ـئذٍ حين или ـذاك حين в то время; احيانا по временам; изредка; في بعض الاحيان иногда; في حينـه в своё время, своевременно; في اغلب (اكثر) الاحيان в большинстве случаев;... على حين ان или... في حين ان в то время как…; между тем как…; ـا... حينـا حين то…, то…
    حَينٌ
    гибель, конец; قد حان حين ه наступил его смертный час
    IV
    حِينَ
    когда; ما حين когда;в то время как; وصوله حين во время его прибытия
    * * *

    и=

    время
    حين
    иа
    когда

    Арабско-Русский словарь > حين

  • 10 ساعة

    سَاعَةٌ
    мн. سَاعَاةٌ мн. سَاعٌ
    1) час; ساعات العمل часы работы; الساعةٌ сйчас; ساعتـَها в тот час; من ساعة ـه или فى ساعة ـه или ل ساعة ـه тотчас; ساعةالى ال до настоящего времени; ساعة من ال отныне; ساعة للـ все еще; ساعتَئذٍ в тот час, в то время; الصفر ساعة воен. обусловленный час (для начала боевых действий) ; ساعة ال рел. час воскресения; ساعة ابن флюгер, непостоянный человек; ساعة رجل ال герой дня; ساعة كتاب ال модная книга; ساعة مشكلة ال злободневная проблема; ساعة موضوع ال злободневная тема
    2) часы; الجيب ساعة карманные часы; الحائط ساعة стенные часы; المعصم ساعة ручные часы; رمليّة ساعة песочные часы; شمسيّة ساعة солнечные часы; السباق ساعة секундомер; ـه مضبوطة ساعة его часы точны; ى متقدّمة ساعة мои часы идут вперёд; ـها متأخّرة ساعة её часы отстают; الساعة ُ كَمْ؟ сколько времени?
    * * *

    аа=

    2) часы

    Арабско-Русский словарь > ساعة

  • 11 آنٌ

    время, пора ; الآن теперь; آنَئِذٍ в то время; آنَذاكَ тогда; آنا بعد أخر или آنابعد آن по временам; آنا... وآنا آخر иногда..., а иногда... ; بعد الآن отныне; بين آن و آن или بين آن وآخر время от времени; فى آن ومكان в одно и тоже время, одновременно; فى كلّ آن ومكان всегда и всюду; من آن لآخر или من آن لآن время от времени; حتّى الآن или للآن или لغاية الآن до сих пор, доныне; في آن واحد в одно и то же время, одновременно; في كلّ آن و مكان всегда и всюду; من آن الآخر или من آن لآن время от времени; من الآن فصاعدا отныне и впредь, в дальнейшем

    Арабско-Русский словарь > آنٌ

  • 12 حِينٌ

    мн. أَحْيَانٌ
    1) время
    2) удобный (благоприятный) момент; بين حِينٌ و آخر изредка; حِينٌ من حِينٌ الى по временам, время от времени; حِينٌ من ذلك الـ с того времени; حِينٌ حِينٌـا بعد или حِينٌ بين حِينٌ و время от времени; ـا حِينٌ временами; حِينٌ بعد через некоторое время; حِينٌ الى на некоторое время; حِينٌ و لو الى хотя бы на время; ـئذٍ حِينٌ или ـذاك حِينٌ в то время; احيانا по временам; изредка; في بعض الاحيان иногда; في حِينٌـه в своё время, своевременно; في اغلب (اكثر) الاحيان в большинстве случаев;... على حِينٌ ان или... في حِينٌ ان в то время как…; между тем как…; ـا... حِينٌـا حِينٌ то…, то…

    Арабско-Русский словарь > حِينٌ

  • 13 فَتْرَةٌ

    1
    вялость, слабость
    2
    мн. فَتَرَاتٌ
    или
    فِتْرَةٌ
    мн. فِتْرَاتٌ
    1) период времени, промежуток; زمنيّة وجيزة فَتْرَةٌ короткий промежуток времени; الانتقال فَتْرَةٌ переходный период; فَتْرَةٌ رفَتْرَةٌ بين или بين فَتْرَةٌ واخرى или فى مترات متقطّعة время от времени; فَتْرَةٌ من غير беспрерывно
    2) перерыв, каникулы; الاستراحة فَتْرَةٌ перерыв на отдых, перемена

    Арабско-Русский словарь > فَتْرَةٌ

  • 14 أقبل

    أَقْبَلَ
    п. IV
    1) выступать, двигаться вперед
    2) подходить; приходить, являться (к кому على)
    3) приближаться, наступать (о времени)
    4) подходить (к кому على)
    5) приступать (к чему على)
    6) предъявлять спрос (на что على) ; * اقبل المحصولُ урожай выдался обильным; اقبلتْ عليه الدنيا судьба ему благоприятствует
    * * *

    а-аа
    1) двигаться вперёд; подходить, приближаться к чему

    2) приходить, наступить (о времени)
    3) принимать участие, проявлять интерес
    4) приступать
    5) предъявлять спрос

    Арабско-Русский словарь > أقبل

  • 15 أوان

    أَوَانٌ
    мн. آوِنَةٌ
    время, сезон; (напр. созревания чего-л.) ; أوان قبل ال раньше времени, преждевременно; فى أوان ـه в своё время; فى غير أوان ـه несвоевременно; فى الآونة الاخيرة в последнее время; بين آونة و اهرى время от времени; изредка;... أوان كان قد فات ال но было уже поздно...
    * * *

    аа=
    pl. = آونة

    время

    Арабско-Русский словарь > أوان

  • 16 تحيّن

    I
    تَحَيَّنَ
    п. V
    1) выжидать (благоприятного времени, случая)
    2) обладать богатством
    II
    تَحَيُِّنٌ
    выжидание (благоприятного времени, случая)
    * * *

    аааа
    выжидать, поджидать

    Арабско-Русский словарь > تحيّن

  • 17 تناسخ

    I
    تَنَاسَخَ
    п. VI
    1) следовать один за другим
    2) последовательно сменяться (о времени, веках и т. п.)
    3) рел. переселяться (о душах)
    II
    تَنَاسُخٌ
    1) последовательный переход; الارواح تناسخ переселение душ; метемпсихоз
    2) последовательная смена времени

    Арабско-Русский словарь > تناسخ

  • 18 حقبة

    حِقْبَةٌ
    мн. حِقَبٌ
    (значительный) период времени геол. эра; الـحقبة الاوْلويّة палеозойская эра; الـحقبة الثانويّة мезозойская эра
    * * *

    и-а=
    pl. = حقب

    период времени

    Арабско-Русский словарь > حقبة

  • 19 حلّ

    I
    (حلّ)
    II
    حَلَّ
    п. I
    а/у حَلٌّ
    1) распутывать, развязывать; حلّ العقدة развязать узел; حلّ الظرف вскрыть конверт; حلّ الفدّان распрячь быков; حلّ البردعة расседлать
    2) отвинчивать; حلّ الالغام разряжать мины
    3) освобождать (от чего من) ; حلّ من ذنبه рел. отпускать грехи, прощать вину
    4) растворять, разводить (в воде) ; разлагать
    5) распускать, разгонять (партию, парламент) ; воен. расформировывать; حلّ نفسه بنفسه самораспускаться
    6) разбирать, расшифровывать; ослаблять
    حَلَّ
    п. I
    а/у حُلُولٌ
    1) наступать (о сроке, о времени года) ; حلّ الدين наступил срок уплаты долга; لقد مضى دور الكلام و حلّ دور العمل время слов прошло, настало время дело делать
    2) занимать место, поселяться, останавливаться;(где في, بـ) حلّ محلّه замещать; заменять;... حلّ ضيفا على см. ضيف
    3) постигать (кого-л. о несчастье), случаться (с кем ب) ; حلّت به نكبة с ним стряслась беда; حلّ الفزع به его охватил панический страх
    4) рел. воплощаться (в чём فى) * اللون حلّ выцветать, блёкнуть
    IV
    حَلَّ
    п. I
    и/и حِلٌّ, حَلاَلٌ
    быть разрешенным, позволительным; быть законным
    V
    حَلٌّ
    мн. حُلُولٌ
    1) распутывание, развязывание
    2) освобождение; рел. отпущение грехов
    3) решение, разрешение (напр. вопроса, задачи) ; расшифровка; حلّ وَسَطيّ или حلّ الوسط компромисс; اصحاب (اهل) الحلّ و العقد вершители дел; влиятельные лица
    4) остановка, поселение
    5) растворение; قابل للحلّ растворимый
    6) роспуск, воен. расформирование; حلّ نفسه بنفسه самороспуск
    7) лит. развязка; * الحلّ و الربط полнота власти; صحبه في حلّه و ترحاله неотлучно сопровождать; جعله بين حلّ و ترحال бросать туда-сюда (о жизни)
    VI
    حِلٌّ
    1. разрешённый; انتِ حلّ له و هو حلّ لكِ и ты и он вправе вступить в брак; 2. позволительность, допустимость; … انّنا في حلّ من ان نتحدّث мы вправе говорить…;... هو في حلّ من هذا он не связан этим…;... اصبح في حلّ من не быть связанным с чем-л., стать свободным от чего-л.
    2) законное действие
    3) коран. житель
    * * *

    аа
    1) развязывать

    2) разрешать
    3) разбирать; расшифровывать
    4) распускать, разгонять
    5) отпускать, освобождать
    6) растворять
    حلّ
    аа
    1) останавливаться, селиться

    2) наступать (о времени)
    3) случаться, приключаться
    حلّ
    а=
    компромисс

    Арабско-Русский словарь > حلّ

  • 20 خلا

    I
    خَلاَ
    п. I
    у خُلُوٌّ
    1) быть пустым, незаполненным
    2) быть незанятым, вакантным, освобождаться
    3) быть лишенным,не иметь (чего من) خيبه من الدرهم و الدانق خلا быть без гроша в кармане; هذا لا يخلو من صحّة это не лишено правды
    4) проходить, миновать (о времени)
    II
    خَلاَ
    п. I
    у خَلْوَةٌ
    1) быть в одиночестве
    2) оставаться наидине, уеденяться; بنفسه خلا остаться наедине с самим собой
    3) удаляться (в совещательную комнату- о суде)
    4) бросать на произвол судьбы (кого ب)
    خَلاَ
    вин. п.) кроме, за исключением; خلا ما исключая
    * * *

    аа
    1) быть пустым, быть незанятым

    2) не иметь, быть лишённым чего
    3) уединяться
    4) проходить, миновать (о времени)

    Арабско-Русский словарь > خلا

См. также в других словарях:

  • ВРЕМЕНИ ИЗМЕРЕНИЕ — Отсчёт времени связан с периодич. процессами. Система исчисления времени, применяемая в повседневной жизни, основана на солн. сутках, а соответствующая ед. времени секунда солнечного времени определяется как 1/86400 ср. солн. суток (в году… …   Физическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ ЛОГИКА — или Временная логика, раздел современной модальной логики, изучающий логические связи временных утверждений, т.е. утверждений, в которых временной параметр включается в логическую форму. В.л. начала складываться в 1950 е гг. прежде всего… …   Философская энциклопедия

  • времени в обрез — нареч, кол во синонимов: 6 • недосуг (7) • некогда (51) • нет времени (8) • …   Словарь синонимов

  • ВРЕМЕНИ СОЗНАНИЕ — особый, зависящий от общих и индивидуальных психических и общеличностных свойств данного человека вид сознания, связанный с переживанием времени. Философский энциклопедический словарь. 2010 …   Философская энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ БЮДЖЕТ — см. БЮДЖЕТ ВРЕМЕНИ. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • времени восприятие — см. восприятие времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • времени восприятия нарушения — см. нарушения восприятия времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО РЕГУЛИРОВАНИЕ — РЕГУЛИРОВАНИЕ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ …   Юридическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО УЧЕТ — УЧЕТ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ …   Юридическая энциклопедия

  • времени — ВРЕМЕНИ, временем и т.д. см. время. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Времени не воротишь. — Времени (молодости, прошлого) не воротишь. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»