-
1 vogliamo andare al ristorante?
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > vogliamo andare al ristorante?
-
2 vogliamo andare?
гл.общ. (ну что,) пошли? -
3 durante le ferie, vogliamo veramente riposarci
предл.Итальяно-русский универсальный словарь > durante le ferie, vogliamo veramente riposarci
-
4 forse che non gli vogliamo bene?
нареч.Итальяно-русский универсальный словарь > forse che non gli vogliamo bene?
-
5 non vogliamo rimetterci del nostro
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > non vogliamo rimetterci del nostro
-
6 volere
I непр. vt (a или e) в зависимости от следующего за ним infho voluto fare proprio così — именно так я и хотел поступитьvogliamo andare? — (ну что,) пошли?vuol favorire? — не угодно ли?il caffè lo volete al cognac? — вам кофе с коньяком?se mi vuoi... — если я тебе буду нужен...come volete — как вам угодно, как прикажете, воля вашаvolete altro? — прикажете ещё что-нибудь?, что вам ещё угодно?come volete che sia così? — как это (так) можно?, это невозможно!ce n'è quanto vuoi — там этого добра, сколько хочешь разг.se segui i miei consigli, non sbaglierai neanche a volere — если будешь слушаться моих советов, ни за что не ошибёшьсяvoglia o non voglia..., volere o non volere — хочешь не хочешь...... vuoi... vuoi... — хочешь..., (a) хочешь...scrive bene vuoi in prosa vuoi in versi — он пишет одинаково хорошо как / хоть прозой, так / хоть стихамиl'ha voluto (lui)! — поделом ему!, так ему и надо!2) просить; требовать; настаиватьvoglio che andiate via — я требую, чтобы вы ушлиvoglio fatti e non ciarle — я требую дела, а не болтовниchi lo vuole? — кто его зовёт?, кто его спрашивает?3) понимать, считать, расценивать; предполагатьcosì almeno vuole la leggenda — так, по крайней мере, говорилось в легендеla legge vuole così — так гласит / этого требует законcon questo volevo dire... — этим я хотел сказать...che vuol dire per lui mille lire (in più o in meno)? — а что ему какая-то тысяча лир (прибыли или убытка)?volevo ben dire! — я же говорил / предупреждал!, я так и знал(, что этим кончится)!4) просить, требовать ( какую-либо цену); требовать, нуждатьсяper un abito ci vogliono tre metri di stoffa — на костюм нужно три метра материалаc'è voluta una dichiarazione ufficiale per... — понадобилось официальное заявление, чтобы...vogliamo che sia così — допустим, что это такse la mamma vuole, esco con te — если мама разрешит, я выйду с тобой6) любитьmi vuoi? — ты меня любишь?, я тебе нравлюсь?non mi vuole più — она / он меня больше не любитvoler (molto) bene / un bene dell'anima a... — 1) (очень) любить, любить до глубины души / от всего сердца 2) быть привязанным; чувствовать приязнь к... уст.voler (molto) male a... — ненавидеть...prendere a ben volere — проникнуться симпатией7) (в разговорной речи (обычно + inf) употребляется для большей выразительности)vuol farmi il piacere di smetterla?, la vuol finire una buona volta? — не могли бы Вы, наконец, прекратить( это дело)?vi volete togliere dai piedi? — прошу вас (великодушно), не путайтесь под ногами!8) (употребляется для выражения возможности, предположения)eh, vuol essere una faccenda seria! — да, дело, кажется, серьёзное!volerci, volercene безл. — быть нужным, необходимымquando ci vuole, ci vuole — если / раз / когда надо, то надоci vuol altro che... — тут надо, чтобы...ce n'è voluto! — (да,) пришлось попотеть!•- volersiSyn:desiderare, chiedere, esigere, pretendere, preferire, cercare, bramare; essere necessario / utile, bisognare, occorrere, convenire••volere o volare — как ни крути..., если на то пошло; пан или пропалnon vuol dire! — ничего!, неважно!, не имеет значения!qui ti voglio! — 1) ты-то мне и нужен!, попался?! 2) в этом-то и (вся) закавыка!chi la vuole allesso e chi arrosto; chi la vuole cruda e chi cotta prov — кому что нравитсяchi vuole vada; e chi non vuole mandi prov — не верь повару, иди сам по водуvolere è potere prov — кто хочет, тот может (ср. когда захочу, так и пень сворочу))II m1) воля, желаниеcontro il mio volere — против моей воли2) охота; хотение•Syn: -
7 volere
volére* I vt (a или e в зависимости от следующего за ним inf: ho voluto fare proprio così -- именно так я и хотел поступить; Х voluto andarci da solo -- он хотел пойти туда один) 1) хотеть (+ G), желать (+ A, + G); часто в обращении: vogliamo (+ inf)...? -- давайте...? (разг) vogliamo andare? -- (ну что,) пошли? vogliamo andare al cinema? -- (давайте) пойдем в кино? vogliamo mangiare insieme? -- (давайте) пообедаем вместе? vorrei piuttosto... -- я бы предпочел...; мне бы хотелось... vuol favorire? -- не угодно ли? il caffè lo volete al cognac? -- вам кофе с коньяком? se mi vuoi... -- если я тебе буду нужен... che volete? а) что вам угодно? б) что поделаешь? come volete -- как вам угодно, как прикажете, воля ваша volete altro? -- прикажете еще что-нибудь?, что вам еще угодно? come volete che sia così? -- как это (так) можно?, это невозможно! ce n'è quanto vuoi -- там этого добра сколько хочешь (разг) neanche a volere fam -- никогда, ни за что se segui i miei consigli, non sbaglierai neanche a volere -- если будешь слушаться моих советов, ни за что не ошибешься voglia o non voglia..., volere o non volere -- хочешь не хочешь...... vuoi... vuoi... -- хочешь... (а) хочешь... scrive bene vuoi in prosa vuoi in versi -- он пишет одинаково хорошо как <хоть> прозой, так <хоть> стихами l'ha voluto (lui)! -- поделом ему!, так ему и надо! l'hai proprio voluto! -- так тебе и надо! 2) просить; требовать (+ G); настаивать (на + P) La vogliono al telefono! -- Вас просят к телефону voglio che andiate via -- я требую, чтобы вы ушли voglio fatti e non ciarle -- я требую дела, а не болтовни voglio essere ubbidito -- я требую подчинения chi lo vuole? -- кто его зовет?, кто его спрашивает? 3) понимать, считать, расценивать; предполагать così almeno vuole la leggenda -- так, по крайней мере, говорилось в легенде così vollero gli storici dell'epoca -- так утверждали историки той эпохи la legge vuole così -- так гласит закон, этого требует закон voler dire fam -- хотеть сказать; значить, о(бо)значать con questo volevo dire... -- этим я хотел сказать... cosa vuol dire (questo)? -- что это значит? che vuol dire per lui mille lire (in più o in meno)? -- а что ему какая-то тысяча лир (прибыли или убытка)? questo, in fondo, vorrebbe dir poco -- в общем, это мало что значит <меняет> volevo ben dire! -- я же говорил <предупреждал>!, я так и знал (, что этим кончится)!... che dir si voglia lett --... как ни назовите,... как ни скажите 4) просить, требовать (какую-либо цену); требовать (+ G), нуждаться (в + P) un bambino vuole molte cure -- с ребенком много забот per un abito ci vogliono tre metri di stoffa -- на костюм нужно три метра материала c'è voluta una dichiarazione ufficiale per... -- понадобилось официальное заявление, чтобы... 5) дозволять, допускать; позволять vogliamo che sia così -- допустим, что это так se la mamma vuole, esco con te -- если мама разрешит, я выйду с тобой 6) любить mi vuoi? -- ты меня любишь?, я тебе нравлюсь? non mi vuole più -- она (он) меня больше не любит voler (molto) benea... а) (очень) любить, любить до глубины души <от всего сердца> б) быть привязанным; чувствовать приязнь к... (уст) voler (molto) male a... -- ненавидеть... farsi ben volere -- снискать любовь <расположение>; приобрести благосклонность( уст) prendere a ben volere -- проникнуться симпатией 7) в разг речи (обычно + inf) употр для большей выразительности: vuol farmi il piacere di smetterla?, la vuol finire una buona volta? -- не могли бы Вы, наконец, прекратить( это дело)? vi volete togliere dai piedi? -- прошу вас (великодушно), не путайтесь под ногами! 8) употр для выраж возможности, предположения: vuol piovere, mi pare -- по-моему <мне кажется, сдается (прост)> пойдет дождь eh, vuol essere una faccenda seria! -- да, дело, кажется, серьезное! volérci, volércene impers быть нужным, необходимым ci vuol pazienza -- нужно терпение ci vuole un uomo serio -- тут нужен серьезный человек c'è voluto molto per... -- понадобилось немало, чтобы... quello che ci vuole, ci vuole fam -- что надо, то надо quando ci vuole, ci vuole -- если <раз, когда> надо, то надо ci vuol altro che... -- тут надо, чтобы... eh, ci vuol altro! -- да тут совсем другое надо! ce n'è voluto! -- (да,) пришлось попотеть! volérsi (тж 3 л) быть необходимым si vuole essere cortese -- нужно быть вежливым volere o volare -- как ни крути..., если на то пошло; пан или пропал non vuol dire! -- ничего!, неважно!, не имеет значения! qui ti voglio! а) ты-то мне и нужен!, попался?! б) в этом-то и (вся) закавыка! chi la vuole allesso e chi arrosto, chi la vuole cruda e chi cotta prov -- кому что нравится chi vuole vada, e chi non vuole mandi prov -- ~ не верь повару, иди сам по воду volere Х potere prov -- кто хочет, тот может( ср когда захочу, так и пень сворочу) volére II m 1) воля, желание contro il mio volere -- против моей воли a tuo buon volere -- по твоей доброй воле di buon volere -- добровольно, охотно sia fatto il volere Dio -- да исполнится воля Господня 2) охота; хотение -
8 volere
volére* I vt (a или e в зависимости от следующего за ним inf: ho voluto fare proprio così — именно так я и хотел поступить; è voluto andarci da solo — он хотел пойти туда один) 1) хотеть (+ G), желать (+ A, + G); часто в обращении: vogliamo (+ inf) …? — давайте …? ( разг) vogliamo andare? — (ну что,) пошли? vogliamo andare al cinema? — (давайте) пойдём в кино? vogliamo mangiare insieme? — (давайте) пообедаем вместе? vorrei piuttosto … — я бы предпочёл …; мне бы хотелось … vuol favorire? — не угодно ли? il caffè lo volete al cognac? — вам кофе с коньяком? se mi vuoi … — если я тебе буду нужен … che volete? а) что вам угодно? б) что поделаешь? come volete — как вам угодно, как прикажете, воля ваша volete altro? — прикажете ещё что-нибудь?, что вам ещё угодно? come volete che sia così? — как это (так) можно?, это невозможно! ce n'è quanto vuoi — там этого добра сколько хочешь ( разг) neanche a volere fam — никогда, ни за что se segui i miei consigli, non sbaglierai neanche a volere — если будешь слушаться моих советов, ни за что не ошибёшься voglia o non voglia …, volere o non volere — хочешь не хочешь … … vuoi … vuoi … — хочешь … (а) хочешь … scrive bene vuoi in prosa vuoi in versi — он пишет одинаково хорошо как <хоть> прозой, так <хоть> стихами l'ha voluto (lui)! — поделом ему!, так ему и надо! l'hai proprio voluto! — так тебе и надо! 2) просить; требовать (+ G); настаивать (на + P) La vogliono al telefono! — Вас просят к телефону voglio che andiate via — я требую, чтобы вы ушли voglio fatti e non ciarle — я требую дела, а не болтовни voglio essere ubbidito — я требую подчинения chi lo vuole? — кто его зовёт?, кто его спрашивает? 3) понимать, считать, расценивать; предполагать così almeno vuole la leggenda — так, по крайней мере, говорилось в легенде così vollero gli storici dell'epoca — так утверждали историки той эпохи la legge vuole così — так гласит закон, этого требует закон voler dire fam — хотеть сказать; значить, о(бо)значать con questo volevo dire … — этим я хотел сказать … cosa vuol dire (questo)? — что это значит? che vuol dire per lui mille lire (in più o in meno)? — а что ему какая-то тысяча лир (прибыли или убытка)? questo, in fondo, vorrebbe dir poco — в общем, это мало что значит <меняет> volevo ben dire! — я же говорил <предупреждал>!, я так и знал (, что этим кончится)! … che dir si voglia lett — … как ни назовите, … как ни скажите 4) просить, требовать ( какую-либо цену); требовать (+ G), нуждаться (в + P) un bambino vuole molte cure — с ребёнком много забот per un abito ci vogliono tre metri di stoffa — на костюм нужно три метра материала c'è voluta una dichiarazione ufficiale per … — понадобилось официальное заявление, чтобы … 5) дозволять, допускать; позволять vogliamo che sia così — допустим, что это так se la mamma vuole, esco con te — если мама разрешит, я выйду с тобой 6) любить mi vuoi? — ты меня любишь?, я тебе нравлюсь? non mi vuole più — она (он) меня больше не любит voler (molto) benea … а) (очень) любить, любить до глубины души <от всего сердца> б) быть привязанным; чувствовать приязнь к … ( уст) voler (molto) male a … — ненавидеть … farsi ben volere — снискать любовь <расположение>; приобрести благосклонность ( уст) prendere a ben volere — проникнуться симпатией 7) в разг речи ( обычно + inf) употр для большей выразительности: vuol farmi il piacere di smetterla?, la vuol finire una buona volta? — не могли бы Вы, наконец, прекратить( это дело)? vi volete togliere dai piedi? — прошу вас (великодушно), не путайтесь под ногами! 8) употр для выраж возможности, предположения: vuol piovere, mi pare — по-моему <мне кажется, сдаётся ( прост)> пойдёт дождь eh, vuol essere una faccenda seria! — да, дело, кажется, серьёзное! volérci, volércene impers быть нужным, необходимым ci vuol pazienza — нужно терпение ci vuole un uomo serio — тут нужен серьёзный человек c'è voluto molto per … — понадобилось немало, чтобы … quello che ci vuole, ci vuole fam — что надо, то надо quando ci vuole, ci vuole — если <раз, когда> надо, то надо ci vuol altro che … — тут надо, чтобы … eh, ci vuol altro! — да тут совсем другое надо! ce n'è voluto! — (да,) пришлось попотеть! volérsi ( тж 3 л) быть необходимым si vuole essere cortese — нужно быть вежливым¤ volere o volare — как ни крути …, если на то пошло; пан или пропал non vuol dire! — ничего!, неважно!, не имеет значения! qui ti voglio! а) ты-то мне и нужен!, попался?! б) в этом-то и (вся) закавыка! chi la vuole allesso e chi arrosto, chi la vuole cruda e chi cotta prov — кому что нравится chi vuole vada, e chi non vuole mandi prov — ~ не верь повару, иди сам по воду volere è potere prov — кто хочет, тот может (ср когда захочу, так и пень сворочу)volére II m 1) воля, желание contro il mio volere — против моей воли a tuo buon volere — по твоей доброй воле di buon volere — добровольно, охотно sia fatto il volere Dio — да исполнится воля Господня 2) охота; хотение -
9 balletto
-
10 forse
1. avvforse verrò — возможно, что придуforse forse — кто знает, может бытьe se, forse forse avesse ragione? — а вдруг он и прав?avrò una ventina di giorni di ferie e, forse forse, un mese — я отдохну дней двадцать, а может и целый месяцforse che sì, forse che no — то ли да, то ли нет2) ( с союзом che и без него) разве, неужели3) около, приблизительно4) ( как вводное слово) пожалуйnon è forse il caso di parlarne — не стоит, пожалуй, говорить об этом5) ( с союзом se) в случае, если; на ( тот) случай...l'ho voluto verificare se forse non avessi sbagliato — я проверил на случай, не ошибся ли я2. m invar1) сомнениеessere / stare / rimanere in forse — сомневаться, колебатьсяmettere in forse — подвергать сомнению, поставить под вопросsenza tanti forse — нисколечко, ни минуты не сомневаясьforse e senza forse — почти навернякаvedo la cosa molto in forse — по-моему, дело очень ненадёжное2) опасность, риск3) отговоркаnon c'è forse che tenga — никаких отговорок, без отговорок -
11 nostro
1. agg 2. pronнаш; pl наши (родные, близкие)oggi sarete dei nostro — сегодня вы будете с намиscrive il nostro che... — наш автор пишет, что...3. m -
12 давать
несов.1) см. датьв ларьке дают бананы — nello spaccio vendono le banane3) част. разг. (давай(те)) (с побудительным значением перев. глаголами в cong)Давай(те) потанцуем! — Balliamo!; Vogliamo ballare?!5) част. разг. ( давай(те)) (обозн. побуждение к действию, перев. глаголами в cong и др. способами)Давай(те) иди(те). — Su, cammin(ate)Давайте не будем! (предупреждение) — Io non lo farei; io non consiglierei di farlo6) вульг. см. отдаваться••давай-давай! прост. — dai!, su!; spicciati! (торопись!); vai! (= продолжай!) -
13 по-нашему
1) (по нашей воле, желанию)2) (так, как делаем мы)3) вводн. сл. ( по нашему мнению) secondo noi, a nostro parere, secondo come la pensiamo noi -
14 поехать
сов.в какую сторону он поехал? — in che direzione è andato / partito?2) разг. ( двинуться с места) muoversi, spostarsiпоехали! — muoviamoci!; andiamo!; vogliamo andare!3) разг. ( покатиться) scivolare vi (e, a)4) прост. ( говорить надоедливо) dire e ridire le stesse cose, battere la solfaну, поехал! — ci (ri)siamo!; e dai! -
15 разве
I част.1) ( неужели) davvero; veramente; è possibile2) (можно, возможно)разве можно...? — come si fa a...? ma è lecito...? come può essere che...? ma è mai possibile (che)...?3) ( может быть) forse, перев. тж. с помощью volereони схожи разве только глазами — si somigliano forse solo negli occhi, non si somigliano che negli occhiII союз1) (кроме того, что, может быть, только) salvo, ad eccezione diв ней нет ничего особенного, разве только черные глаза — non ha niente di particolare, salvo gli occhi neri2) (если не, если только не) sempre / a meno / salvo che -
16 balletto
-
17 forse
fórse 1. avv 1) может быть, возможно forse verrò -- возможно, что приду forse forse -- кто знает, может быть e se, forse forse avesse ragione? -- а вдруг он и прав? avrò una ventina di giorni di ferie e, forse forse, un mese -- я отдохну дней двадцать, а может и целый месяц forse che sì, forse che no -- то ли да, то ли нет 2) (с союзом che и без него) разве, неужели forse che non gli vogliamo bene? -- разве мы его не любим? forse non ti aiutiamo? -- разве мы тебе не помогаем? 3) около, приблизительно un ragazzo di forse dieci anni -- мальчик (примерно) лет десяти 4) (как вводное слово) пожалуй non Х forse il caso di parlarne -- не стоит, пожалуй, говорить об этом 5) (с союзом se) в случае, если; на ( тот) случай... l'ho voluto verificare se forse non avessi sbagliato -- я проверил на случай, не ошибся ли я 2. m invar 1) сомнение esserein forse -- сомневаться, колебаться mettere in forse -- подвергать сомнению, поставить под вопрос lasciare in forse -- оставлять в неизвестности senza forse -- конечно, непременно, несомненно; наверняка senza tanti forse -- нисколечко, ни минуты не сомневаясь forse e senza forse -- почти наверняка vedo la cosa molto in forse -- по-моему, дело очень ненадежное 2) опасность, риск mettere in forse la propria vita -- рисковать жизнью 3) отговорка non c'è forse che tenga -- никаких отговорок, без отговорок -
18 nostro
nòstro 1. agg наш ai nostri tempi -- в наше время 2. pron poss наш; pl наши, наши родные, наши близкие tutti i nostri stanno bene -- все наши здоровы oggi sarete dei nostro -- сегодня вы будете с нами scrive il nostro che... -- наш автор пишет, что... 3. m наше имущество, наша собственность non vogliamo rimetterci del nostro -- мы не хотим терять своего -
19 balletto
ballétto ḿ 1) балет 2) танец vogliamo fare un balletto insieme? — потанцуем? fare un balletto dalla gioia — заплясать от радости -
20 forse
fórse 1. avv 1) может быть, возможно forse verrò — возможно, что приду forse forse — кто знает, может быть e se, forse forse avesse ragione? — а вдруг он и прав? avrò una ventina di giorni di ferie e, forse forse, un mese — я отдохну дней двадцать, а может и целый месяц forse che sì, forse che no — то ли да, то ли нет 2) ( с союзом che и без него) разве, неужели forse che non gli vogliamo bene? — разве мы его не любим? forse non ti aiutiamo? — разве мы тебе не помогаем? 3) около, приблизительно un ragazzo di forse dieci anni — мальчик (примерно) лет десяти 4) ( как вводное слово) пожалуй non è forse il caso di parlarne — не стоит, пожалуй, говорить об этом 5) ( с союзом se) в случае, если; на ( тот) случай … l'ho voluto verificare se forse non avessi sbagliato — я проверил на случай, не ошибся ли я 2. m invar 1) сомнение esserein forse — сомневаться, колебаться mettere in forse — подвергать сомнению, поставить под вопрос lasciare in forse — оставлять в неизвестности senza forse — конечно, непременно, несомненно; наверняка senza tanti forse — нисколечко, ни минуты не сомневаясь forse e senza forse — почти наверняка vedo la cosa molto in forse — по-моему, дело очень ненадёжное 2) опасность, риск mettere in forse la propria vita — рисковать жизнью 3) отговорка non c'è forse che tenga — никаких отговорок, без отговорок
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vogliamo i colonnelli — Voir Nous voulons les colonels … Dictionnaire mondial des Films
Nous voulons les colonels — Vogliamo i colonnelli Comédie satirique de Mario Monicelli, avec Ugo Tognazzi, Claude Dauphin, François Périer. Pays: Italie Date de sortie: 1973 Technique: couleurs Durée: 1 h 35 Résumé Un coup d État est organisé en Italie par… … Dictionnaire mondial des Films
Bandiera rossa — Saltar a navegación, búsqueda Bandiera Rossa (Bandera Roja) es una canción popular utilizada como himno por los socialistas y especialmente por los comunistas italianos, aunque debido a su popularidad ha sido apropiada también por otros… … Wikipedia Español
volere — 1vo·lé·re v.tr. (io vòglio) FO I. v.tr., come verbo modale seguito da un verbo all infinito I 1a. essere risoluto, determinato a fare qcs.: voglio scoprire cosa è accaduto, voglio laurearmi entro la fine dell anno, vuole riuscire a tutti i costi; … Dizionario italiano
Mario Monicelli — Born 16 May 1915(1915 05 16) Rome, Latium, Italy Died 29 November 2010(2 … Wikipedia
Massimiano Bucchi — Bucchi, Massimiano Born May 15, 1970(1970 05 15) Nationality Italian Occupation Sociologist Massimiano Bucchi (born Arezzo, 15 May 1970) is an Italian sociologist and a scholar of the relationships among science … Wikipedia
La lega — est une chanson de lutte italienne originaire de la région de Padoue ; elle était chantée par les mondine, les repiqueuses de riz de la plaine du Pô. Elle est le symbole des révoltes des ouvriers agricoles contre les patrons à la fin du… … Wikipédia en Français
Claudio Marchisio — File:Markisio.jpg Marchisio playing for Juventus Personal information Full name Claudio Marchisio … Wikipedia
Commedia all'italiana — For the Italian improvisational theatre, see Commedia dell arte. Commedia all italiana (i.e. «Comedy in the Italian way») or Italian style comedy is an Italian film genre. It is widely considered to have started with Mario Monicelli s I soliti… … Wikipedia
La Lega — La Lega, zu deutsch „Die Liga“, ist ein beliebtes italienisches Lied aus Padova, gesungen von den Reis Anbauern der Poebene. Es ist das Symbol für den Aufstand der Landarbeiter gegen ihre Herren am Ende des 19. Jahrhunderts, als begonnen wurde… … Deutsch Wikipedia
Nanni Balestrini — (* 2. Juli 1935 in Mailand) ist ein italienischer Schriftsteller und visueller Künstler, der zur italienischen Neoavanguardia, einer literarischen Bewegung der sechziger Jahre, zu zählen ist. Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung 2 Werke 2.1 … Deutsch Wikipedia