-
1 ventina
-
2 ventina
-
3 ventina
f.пара десятков, с двадцать, около двадцати -
4 ventina
-
5 ventina
-
6 una ventina di fiati nella stalla
прил.Итальяно-русский универсальный словарь > una ventina di fiati nella stalla
-
7 forse
1. avvforse verrò — возможно, что придуforse forse — кто знает, может бытьe se, forse forse avesse ragione? — а вдруг он и прав?avrò una ventina di giorni di ferie e, forse forse, un mese — я отдохну дней двадцать, а может и целый месяцforse che sì, forse che no — то ли да, то ли нет2) ( с союзом che и без него) разве, неужели3) около, приблизительно4) ( как вводное слово) пожалуйnon è forse il caso di parlarne — не стоит, пожалуй, говорить об этом5) ( с союзом se) в случае, если; на ( тот) случай...l'ho voluto verificare se forse non avessi sbagliato — я проверил на случай, не ошибся ли я2. m invar1) сомнениеessere / stare / rimanere in forse — сомневаться, колебатьсяmettere in forse — подвергать сомнению, поставить под вопросsenza tanti forse — нисколечко, ни минуты не сомневаясьforse e senza forse — почти навернякаvedo la cosa molto in forse — по-моему, дело очень ненадёжное2) опасность, риск3) отговоркаnon c'è forse che tenga — никаких отговорок, без отговорок -
8 ventino
m; = ventina -
9 forse
fórse 1. avv 1) может быть, возможно forse verrò -- возможно, что приду forse forse -- кто знает, может быть e se, forse forse avesse ragione? -- а вдруг он и прав? avrò una ventina di giorni di ferie e, forse forse, un mese -- я отдохну дней двадцать, а может и целый месяц forse che sì, forse che no -- то ли да, то ли нет 2) (с союзом che и без него) разве, неужели forse che non gli vogliamo bene? -- разве мы его не любим? forse non ti aiutiamo? -- разве мы тебе не помогаем? 3) около, приблизительно un ragazzo di forse dieci anni -- мальчик (примерно) лет десяти 4) (как вводное слово) пожалуй non Х forse il caso di parlarne -- не стоит, пожалуй, говорить об этом 5) (с союзом se) в случае, если; на ( тот) случай... l'ho voluto verificare se forse non avessi sbagliato -- я проверил на случай, не ошибся ли я 2. m invar 1) сомнение esserein forse -- сомневаться, колебаться mettere in forse -- подвергать сомнению, поставить под вопрос lasciare in forse -- оставлять в неизвестности senza forse -- конечно, непременно, несомненно; наверняка senza tanti forse -- нисколечко, ни минуты не сомневаясь forse e senza forse -- почти наверняка vedo la cosa molto in forse -- по-моему, дело очень ненадежное 2) опасность, риск mettere in forse la propria vita -- рисковать жизнью 3) отговорка non c'è forse che tenga -- никаких отговорок, без отговорок -
10 forse
fórse 1. avv 1) может быть, возможно forse verrò — возможно, что приду forse forse — кто знает, может быть e se, forse forse avesse ragione? — а вдруг он и прав? avrò una ventina di giorni di ferie e, forse forse, un mese — я отдохну дней двадцать, а может и целый месяц forse che sì, forse che no — то ли да, то ли нет 2) ( с союзом che и без него) разве, неужели forse che non gli vogliamo bene? — разве мы его не любим? forse non ti aiutiamo? — разве мы тебе не помогаем? 3) около, приблизительно un ragazzo di forse dieci anni — мальчик (примерно) лет десяти 4) ( как вводное слово) пожалуй non è forse il caso di parlarne — не стоит, пожалуй, говорить об этом 5) ( с союзом se) в случае, если; на ( тот) случай … l'ho voluto verificare se forse non avessi sbagliato — я проверил на случай, не ошибся ли я 2. m invar 1) сомнение esserein forse — сомневаться, колебаться mettere in forse — подвергать сомнению, поставить под вопрос lasciare in forse — оставлять в неизвестности senza forse — конечно, непременно, несомненно; наверняка senza tanti forse — нисколечко, ни минуты не сомневаясь forse e senza forse — почти наверняка vedo la cosa molto in forse — по-моему, дело очень ненадёжное 2) опасность, риск mettere in forse la propria vita — рисковать жизнью 3) отговорка non c'è forse che tenga — никаких отговорок, без отговорок -
11 ventino
-
12 tra
предл.1) среди, междуstringere tra le braccia — обнять, сжать в объятиях
2) сквозь3) от до, между и4) через ( о расстоянии)6) между (при указании отношений и т.п.)7) среди, изè il più giovane tra noi — он самый молодой из [среди] нас
8)9)10)11)* * *предл.общ. (+G) около, (+G) от... до, между, через, среди, (+A) на, (+G) в течение, (+G) из, (+P) в -
13 croce
f.1.2) (onorificenza) награда, крест (m.)3) (segno) крестик4) (dolore) наказание (n.), мука, крест (m.)2.•◆
mettere in croce — (fig.) терзать (мучать, истязать)gettare la croce addosso a qd. — обвинять во всех грехах (colloq. честить, разносить в пух и прах)
-
14 -C2828
задавать пиры; держать двери дома открытыми, часто принимать гостей:Una volta era stata per una ventina di giorni a San Bonifacio, dai Tremonti, che vi tenevano corte bandita. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
Однажды она провела недели три в Сан-Бонифачо, где семейство Тремонти устраивало большие приемы.E il Re sposò la schiava... fece corte bandita per otto giorni.... (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
И король женился на служанке... Он закатил пир на целую неделю... -
15 -I297
a) двигаться вперед:Golpe. - Di grazia, abbiate un po' di pazienza e lasciatemi finire...
Giovanni. — Orsù ben, tira innanzi. (A. Firenzuola, «La Trinuzia»)Гольпе. — Пожалуйста, ваша милость, наберитесь немного терпения и дайте мне кончить...Джованни. — Ну ладно, продолжай.b) жить, существовать:Il dottore. — La signora Sebastiani ha un vizio di cuore ancora compensato, ma, coi dovuti riguardi, spero, di poterla far tirare innanzi magari, anche per una ventina d'anni. (G. Rovetta, «L'Idolo»)
Доктор. — У синьоры Себастьяны пока компенсированный порок сердца, но я надеюсь, что при соответствующем уходе, мне удастся сохранить ей жизнь пожалуй еще на два десятка лет.Luigi. — Che mai dite?.. voi così ricco?
Israele. — Ricco, ricco?., eresie, figliuolo caro! tanto appena da tirare innanzi (G. Gherardi, «L'anello della madre»)Луиджи. — Что вы говорите? С вашими средствами?Израэле. — Средства? Какие у меня средства? Вздор говорят, сыночек мой! С трудом могу свести концы с концами. -
16 -P1264
ждать манны небесной (ср. ждать, пока галушки сами в рот прыгнут):Resto in disparte una ventina di passi in attesa, aspettando allegro che la pera caschi da sola. (U. Simonetta, «Tirar mattina»)
Я стою в стороне, в двадцати шагах от компании, в радостном ожидании, когда все разрешится само собой.
См. также в других словарях:
ventina — ven·tì·na s.f. CO 1. insieme di venti o circa venti elementi di un certo tipo: ci saranno state una ventina di persone 2. età di vent anni: ha passato la ventina; essere sulla ventina, avere circa vent anni 3. TS numism. antica moneta della… … Dizionario italiano
ventina — {{hw}}{{ventina}}{{/hw}}s. f. 1 Complesso di venti o circa venti unità. 2 I vent anni nell età dell uomo … Enciclopedia di italiano
ventina — pl.f. ventine … Dizionario dei sinonimi e contrari
Vintèna — ventina … Mini Vocabolario milanese italiano
Monte Disgrazia — Monte Disgrazia … Wikipedia Español
Colli sul Velino — Colli sul Velino … Deutsch Wikipedia
Trofeo Mezzalama — Die Trofeo Mezzalama (dt. Übersetzung: „Mezzalama Trophäe“) ist ein italienischer Rennwettbewerb im Skibergsteigen bei Cervinia. 1975 wurde die Trofeo Mezzalama als sogenannte Weltmeisterschaft im Skibergsteigen ausgetragen, damals in den Klassen … Deutsch Wikipedia
crambe — cràm·be s.f. TS bot. pianta del genere Crambe | con iniz. maiusc., genere della famiglia delle Crocifere, comprendente una ventina di specie {{line}} {{/line}} DATA: 1830. ETIMO: dal lat. scient. Crambe, dal gr. krámbē cavolo … Dizionario italiano
-ina — 1 ì·na suff. 1. → 1 ino (nelle accez. 1,2b,2d,3a,4) 2a. forma sostantivi femminili animati tratti dai corrispettivi maschili: gallina, regina, zarina 2b. forma il femminile di nomi propri di persona: Agrippina, Giuseppina, Luigina 3. forma… … Dizionario italiano
meliloto — me·li·lò·to s.m. 1. TS bot.com. pianta del genere Meliloto (Melilotus officinalis) largamente utilizzata per estrarne la cumarina di cui è ricca Sinonimi: lupinello. 2. TS bot. pianta del genere Meliloto | con iniz. maiusc., genere della famiglia … Dizionario italiano
mezzagalera — mez·za·ga·lè·ra s.f. TS st.mar. antica nave da guerra di dimensioni ridotte, con una ventina di remi per lato e un solo vogatore per ogni remo, due alberi e tre cannoni {{line}} {{/line}} DATA: av. 1893. ETIMO: comp. di 1mezzo e 1galera … Dizionario italiano