Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

vmi

  • 81 esni

    подпадать под действие - офиц.
    - ik v-nek
    бросаться
    - ik
    падать
    * * *
    формы глагола: esik, esett, essék/essen
    1) па́дать/упа́сть
    2) снижа́ться/-и́зиться (о ценах, показателях)
    3) па́дать; выпада́ть/вы́пасть; идти́ ( об осадках)
    4) лингв, vmire па́дать; приходи́ться/прийти́сь на что ( об ударении)
    5) находи́ться; лежа́ть; быть располо́женным (где-л.); отстоя́ть (на какое-л. расстояние); 10

    kmre esik — отстои́т на 10 киломе́тров

    6) vmibe попада́ть/-па́сть; впада́ть/впасть (в какое-л. состояние)

    bajba esni — попада́ть/-па́сть в беду́

    tévedésbe esni — впада́ть/впасть в заблужде́ние

    7) офиц, vmi alá подлежа́ть чему

    adó alá esni — подлежа́ть обложе́нию нало́гом

    Magyar-orosz szótár > esni

  • 82 fellépni

    vki,vmi ellen
    выступать против
    vmiRE
    вставать на
    появиться болезнь
    * * *
    формы глагола: fellépett, lépjen fel
    1) vmire взойти́, (в)ступи́ть на что
    2) выступа́ть/вы́ступить (в спектакле, на собрании и т.п.)
    3) vki-vmi ellen выступа́ть/вы́ступить про́тив кого-чего
    4) появля́ться/-ви́ться (о каких-л. симптомах)

    Magyar-orosz szótár > fellépni

  • 83 feloldani

    освобождать от клятвы и т.д.
    снять запрет и ограничения
    * * *
    формы глагола: feloldott, oldjon fel
    1) vmit снима́ть/снять (запрет, ограничения и т.п.)
    2) vkit vmi alól освобожда́ть/-боди́ть кого (от клятвы и т.п.)
    3) хим, vmit растворя́ть/-ри́ть
    4) мат, vmit раскрыва́ть/-ры́ть ( скобки)
    5) vmit развя́зывать/-вяза́ть (узел, руки)

    Magyar-orosz szótár > feloldani

  • 84 felügyelet

    * * *
    формы: felügyelete, felügyeletek, felügyeletet
    надзо́р м, присмо́тр м
    * * *
    1. vki, vmi felett надзор, наблюдение, надсмотр, присмотр, смотрение (mind) за кем-л., за чём-л.;

    a gazda \felügyelete biz. — хозяйский глаз;

    állandó \felügyelet — неослабный надзор; éber \felügyelet — неусыпный надзор; orvosi \felügyelet — медицинский надзор; врачебный контроль; orvosi \felügyelet alatt — под наблюдением врача; gyermekekre való \felügyelet — присмотр за детьми; \felügyelet nélküli — безнадзорный, бесконтрольный; (gyermek) беспризорный; \felügyelet nélküli (fiú)gyermek — беспризорник, беспризорный; \felügyelet nélküli (leány)gyermek — беспризорница, беспризорная; \felügyelet nélküli gazdálkodás — бесконтрольное хозяйничание; \felügyelet nélkül hagy — бросить; оставить без присмотра; \felügyelet nélkül hagyás v. \felügyelet nélküli állapot — безнадзорность; (gyermekeké) беспризорность; a gyermek \felügyelet nélkül maradt — ребёнок остался без призора; \felügyelet alá von — взять под наблюдение; vkinek — а \felügyeletе alatt áll быть под чьим-л. надзором/ присмотром/наблюдением; vkit, vmit \felügyelet alá helyez — установить надзор за кем-л., за чём-л.; \felügyeletet gyakorol vki, vmi felett — надзирать v. присматривать за кем-л., за чём-л.; vkit vkinek a \felügyeletével megbíz — поручить кому-л. наблюдение за кем-л.;

    2. hiv. надзор, инспекция, контроль h.;

    állami \felügyelet — государственный контроль;

    egészségügyi \felügyelet — санитарный надзор; a gyárak feletti \felügyelet — фабричная инспекция; rendőri \felügyelet — полицейский надзор; rendőri \felügyelet alatt álló (személy) — поднадзорный; ügyészi \felügyelet — прокурорский надзор; (ügyészi) államigazgatási \felügyelet административный надзор; (ügyészi) általános \felügyelet обший надзор; \felügyeletet ellát/gyakorol — осуществлять надзор; инспектировать; ellátja a hivatalok \felügyeletét — производить инспекцию учреждений

    Magyar-orosz szótár > felügyelet

  • 85 figyelem

    * * *
    формы: figyelme, figyelmek, figyelmet
    внима́ние с

    figyelmet fordítani v-re — обраща́ть внима́ние на кого-что

    figyelembe venni — принима́ть/-ня́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́

    * * *
    [figyelmet, figyelme] 1. внимание, внимательность;

    állandó/lankadatlan \figyelem — неослабное внимание;

    élénk/fokozott \figyelem — оживлённое внимание; feszült/összpontosított \figyelem — напряжённое/пристальное/сосредоточенное внимание; сосредоточенность; ingadozó \figyelem — флуктуирующее внимание; kellő/szükséges \figyelem — должное внимание; megoszlott \figyelem — распределённое внимание; a \figyelem átvitele (más vmire) — переключение внимания; a \figyelem csökkenése — притупление внимания; a \figyelem hiánya — невнимательность; a hallgatók figyelme — внимание/ внимательность слушателей; figyelme kiterjed a legkisebb részletekre is — его внимание привлекают самые мелкие подробности;

    2.

    (figyelmeztető szó) \figyelem ! — внимание!;

    3.

    (kifejezésekben) — а \figyelem központjába kerül попадать/ попасть в центр внимания;

    figyelme elterelődik — отвлекаться/отвлечься; figyelme vmire összpontosul — сосредоточиваться/сосредо точиться (v. концентрироваться) на чём-л.; \figyelembe vesz — учитывать/учесть; принимать/принять во внимание v. в соображение/уважение; иметь в виду; соблюдать/соблюсти, уважить; (előre gondol vmire), предусматривать/предусмотреть; (számol vkivel, vmivel) считаться/счесться с кем-л., с чём-л.; \figyelembe veszi a tanulók életkorát — соблюдать возраст учеников; \figyelembe veszi vkinek a kérését — принять в уважение чью-л. просьбу; a kérést nem veszi \figyelembe — оставлять/оставить просьбу без последствий/рассмотрения; пренебрегать просьбой\figyelembe véve vmit принимая во внимание что-л.; имея в виду что-л.; учитывая что-л.; ввиду чеготл., с учётом v. из рассчёта чего-л.; mindezt \figyelembe véve — ввиду всего этого; mindent \figyelembe véve — всё вместе взятое; \figyelembe véve (azt a körülményt), hogy — … принимая во внимание, что…; nem vesz \figyelembe — оставлять/оставить без внимания; сбрасывать/сбросить со счетов; semmit sem vesz \figyelembe — не считаться ни с чем; minden lehetőséget \figyelembe vesz — предусматривать все возможности; \figyelembe nem vevés/vétel — несоблюдение; a bírósági határozat \figyelembe nem vétele — неподчинение судебному постановлению; figyelmen kívül hagy — оставлять/оставить без внимания; обходить/обойти, опускать/опустить, проглядывать/проглядеть, просматривать/просмотреть; оставлять/оставить в стороне; отбрасывать/отбросить, откидывать/ откинуть, игнорировать; упускать/упустить из виду; махнуть рукой (на кого-л., на что-л.); (kérést, panaszt) оставлять/оставить без последствий; (ad acta tesz) biz. подшить к делу; figyelmen kívül hagyja a tényeket — игнорировать факты; \figyelemre méltat — удостаивать/ удостоить вниманием; \figyelemre méltó — достойный внимания; заметный, замечательный, положительный, приметный примечательный; (nevezetes) достопримечательный; \figyelemre méltó eredmények — заметные результаты; приметные успехи; \figyelemre méltó jelenség — замечательное явление; a tervezet \figyelemre méltó — проект заслуживает внимания; \figyelemre nem méltatott — незамеченный; figyelmet ébreszt/kelt — возбуждать/ возбудить внимание; elkerüli a figyelmet — ускользать/ускользнуть от внимания; укрываться/укрыться от кого-л.; nem kerülte el a figyelmét, hogy — от него не укрылось, что; eltereli a figyelmet — отвлекать/отвлечь (внимание); figyelmet érdemel — достойный внимания; заслуживать внимания/рассмотрения; figyelmet sem érdemlő — недостойный внимания; felhívja vkire, vmire a figyelmet — обращать/ обратить внимание;

    показывать/показать, указывать/указать (mind;
    ) на кого-л., на что-л.;

    figyelmet fordít vmire — обращать/обратить внимание на что-л.; приковывать/приковать внимание к чему-л.; останавливать внимание/взор на чём-л.; останавливаться/ остановиться на чём-л.;

    fokozott figyelmet fordít vmire — заострить/заострить внимание на чём-л.; erre figyelmet kell fordítani — надо уделить этому внимание; ez figyelmet kíván — это требует внимания; köszönöm szíves figyelmét — благодари за внимание; lebilincseli a figyelmet — приковывать внимание; lefoglalja/ leköti a figyelmet — занимать внимание; figyelmét vmire összpontosítja — сосредоточивать/ сосредоточить v. концентрировать своё внимание на чём-л.; figyelmet szentel vminek — уделить/уделить v. посвящать/посвятить вни

    мание чему-л.;

    különös figyelmet szentel vminek — уделить особое внимание чему-л.;

    magára vonja/fordítja a figyelmet — обращать/ обратить внимание на себя; привлекать/ привлечь v. приковывать/приковать внимание к себе; mindenki figyelmét magára vonta — она обратила на себя все взоры; éber \figyelem mel — зорко; feszült \figyelemmel — с пристальным вниманием; настороженно; kellő \figyelemmel — с должным вниманием; különös \figyelemmel — с особым вниманием; \figyelemmel hallgat vkit, vmit — следить за кем-л., за чём-л.; feszült \figyelemmel hallgat — слушать с пристальным вниманием; во все уши слушать; \figyelemmel kísér vkit, vmit ( — внимательно) следить, следовать/последовать, услеживать/уследить (mind:

    ) за кем-л., за чём-л.;

    \figyelemmel kíséri az eseményeket — следить за ходом дел;

    én ettől a naptól kezdve \figyelemmel kísértem őt — я с тех пор следил за ней; \figyelemmel kísérés — следование; feszült \figyelemmel olvassa a könyvet — вникать/вникнуть в слова книги; \figyelemmel viseltetik vmi iránt — относиться/отнестись со вниманием к чему-л.;

    4. {előzékenység, figyelmesség) внимание, внимательность;
    gondoskodás) забота, заботливость;

    gyöngéd \figyelem — деликатное внимание;

    csupa \figyelem vki iránt — окружить кого-л. вниманием; \figyelemben részesül — пользоваться вниманием; vki iránti \figyelembői — с вниманием к кому-л.; figyelmet tanúsít vki iránt — оказывать/оказать кому-л. внимание; \figyelem mel van vkire, vmire v. \figyelemmel viseltetik vki, vmi iránt — внимательно относиться/ отнестись к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > figyelem

  • 86 fogékony

    vmire, vmi iránt
    восприимчивый чуткий к чему
    * * *
    формы: fogékonyak, fogékonyat, fogékonyan
    восприи́мчивый; отзы́вчивый
    * * *
    (vmi iránt) 1. восприимчивый, предрасположенный (к чему-л.); (érzékeny) впечатлительный; (tanulékony) переимчивый;

    \fogékony ész/elme — восприимчивый ум;

    fogékonnyá tesz предрасполагать/предрасположить;

    nem \fogékony — невосприимчивый;

    2. (hajlamos) подверженный чему-л.; (fertőző betegséggel szemben) заражаемый;

    betegségekre \fogékony — подверженный болезням

    Magyar-orosz szótár > fogékony

  • 87 fordulni

    vki,vmi fele
    обернуться
    vki,vmi fele
    повернуться
    vkihez
    обращаться к кому-то
    * * *
    формы глагола: fordult, forduljon
    1) vmer-re обора́чиваться/оберну́ться; повора́чиваться/-верну́ться; свора́чивать, сверну́ть
    2) оберну́ться; сходи́ть; съе́здить; де́лать/сде́лать е́здку
    3) v-hez обраща́ться/-рати́ться к кому-чему

    Magyar-orosz szótár > fordulni

  • 88 határvonal

    формы: határvonala, határvonaluk, határvonalat
    1) разде́л м, межа́ ж; грани́ца ж
    2) перен грани́ца ж

    határvonalat húzni vmi közé — разграни́чивать/-чить что

    * * *
    1. пограничная черта/линия;
    2. (elválasztó vonal) разграничительная линия; (földek közt) раздел, межа;

    itt húzódik a \határvonal a rétek között — здесь проходит раздел между лугами;

    3. átv. черта, межа;

    vmi közé \határvonalat húz — положить межу между чём-л.;

    4. átv. (határ) граница, предел;

    e két tudományág közt nincs éles \határvonal — между этими двумя отраслями науки нет резких пределов

    Magyar-orosz szótár > határvonal

  • 89 haza

    к себе домой
    * * *
    I формы: hazája, hazák, hazát
    ро́дина ж, оте́чество с; отчи́зна ж
    II
    1) домо́й, к себе́
    2) на ро́дину, домо́й ( из-за границы)
    * * *
    +1
    fn. [\haza`t, \hazaja] 1. родина, отечество, vál. отчизна;

    a \haza védelme — защита родины/ отечества;

    a \haza iránti kötelesség — долг перед родиной; \hazaja iránti hűségét bebizonyította — он доказал свою преданность родине; vkinek a második \haza`ja — второе отечество; \hazajában — на родине; az én fatornyos \hazamban — в моей родной деревне; közm. senki sem próféta a maga \haza`jában — несть пророка в отечестве своём; a \haza`ért! — за родину!;

    2.

    átv. vminek a \hazaja (ahol vmi keletkezett, ahonnan vmi származik) — родина;

    a burgonya \hazaja Amerika — родина картофеля — Америка

    +2
    hat. домой; к себе;

    elmegy \haza — пойти домой;

    sietnem kell \haza — мне надо поскорее домой; \haza készül — собираться домой; \hazaig — до дому; \hazaig kísérte — он проводил её до дому egész \haza`ig sírt a gyerek ребёнок плакал до самого дома

    Magyar-orosz szótár > haza

  • 90 hiba

    \hibat elkövetni
    ошибка допустить ошибку
    nem az a \hiba
    беда не в том беда
    vkinek a '\hibajaból
    вина по вине кого-то
    * * *
    формы: hibája, hibák, hibát
    1) оши́бка ж

    hibat követni el — де́лать/сде́лать, соверша́ть/-ши́ть оши́бку

    2) тж перен недоста́ток м; изъя́н м, дефе́кт м; брак м
    3) вина́ ж; поро́к м

    az én hibamból — по мое́й вине́

    * * *
    [\hiba`t, \hiba`ja, \hiba`k] 1. {általában} ошибка; {pl. játékban, lövésben) промах, погрешность, оплошность; (pl. vmilyen gép működésénél, munkájánál) неисправность;

    durva/súlyos \hiba — грубая ошибка;

    helyesírási \hiba — орфографическая ошибка; helyrehozhatatlan \hiba — непоправимая ошибка; irányzási \hiba (lövészetben) — ошибка визирования; komoly/súlyos/óriási \hiba — крупная/грубейшая ошибка; mérési \hiba — погрешность измерения; промер; műszaki \hiba — техническая погрешность; nyelvtani \hiba — грамматическая ошибка; számítási \hiba — просчет; végzetes \hiba — роковая ошибка; itt vmi \hiba van — тут что-то неладно; \hiba csúszott (be) a számításába
    a) — при вычислении вкралась ошибка;
    b) átv. он просчитался Р своих рассчётах;
    \hiba volna azt gondolni, hogy — … было бы ошибочно думать, что …;
    végzetes \hiba lenne azt hinni, hogy — … было бы роковой ошибкой считать, что …; okul saját \hiba`iból — учиться на собственных ошибках; segít a \hiban/beismeri \hibait — признаться в ошибках; helyesírási \hiba`kat ejt — делать орфографические ошибки; sakk. időzavarában \hiba`t ejt — допустить просчёт в цейтноте; teljesen kiküszöböli a \hiba`kat — полностью устранить ошибки; \hiba`t követ el — делать/сделать ошибку; совершать/совершить ошибку; наделать ошибку; допустить ошибку; сделать промах/оплошность; промахиваться/промахнуться, biz. сплоховать; nép. {pl. játékban) мазать/промазать; \hiba`t követ el a számításban — ошибиться/h./z наврать в вычислениях; mérési \hiba`t követ el — промеривать/ промерить; megbocsáthatatlan \hiba`t követ el — допустить непростительную ошибку; \hiba`t keres — придираться; a \hibat keresi — искать ошибку; a \hiba`t nem veszi észre/elnézi (pl. szöveg javítása közben) — просмотреть ошибку; kozm ne másban, hanem magadban keresd a \hiba`t! — не чего на зеркало пенить, коли рожа крива; tele \hibaval — испешрённый ошибками; (pl. fogalmazás) безграмотный, малограмотный; \hibakkal teli levél — безграмотное письмо;

    2. (tévedés) проруха; (botlás) ляпсус;
    3. (mulasztás) упущение, прореха; 4. (sérültség) изъйн, дефект; müsz. (öntvényen) рубец;

    gyártási \hiba — ощибка изготовления; ker. (áru) (фабричный) брак;

    a \hibat megállapítja — определить дефект; (kis) \hiba`val с изъяном; harisnya kis/csekély \hiba`val — чулки с маленьким изъйном; чулки с неболышим браком;

    5. (hiányosság) недостаток, минус; (számításban) недочет;

    komoly \hiba`k ( hiányosságok) — крупные недостатки;

    szervi \hiba — органический недостаток; testi \hiba — физический недостаток; a lakásnak sok \hiba`ja van — квартира имеет много недостатков; rámutat a \hiba`kra — указывать/указать на недостатки; a \hiba`kat kiküszöböli — изжить недостатки; \hiba`t lel vmiben — находить недостатки в чём-л.;

    6. (erkölcsi) вина; (jellembeli) порок; (vétek)rpex;
    (kisebb) грешок, rég погрешность, погрешение;

    megbocsáthatatlan \hiba — непростительная ошибка; смертный грех;

    megbocsátható \hiba — простительная ошибка; öröklött \hiba — наследственный порок; akadnak/vannak \hiba`i — за ним водятся грешки; az én \hiba`m — моя ошибка; мой грех; ez nem az én \hibam — это не по моей вине; это не мой вина; egyetlen \hibaja a bőbeszédűség — у него один порок — болтливость; ennek az embernek sok \hiba`ja van — у этого человека много изъйнов; sok \hiba`ja van — у него много недостатков; иметь много минусов; vmi \hiba`ja van — страдать/пострадать чём-л.; \hiba vmit megtenni (v. meg nem tenni) — грешно делать что-л. (v. не делать чего-л.); a \hiba mindkettőjüket terheli — грех пополам; vmely \hiba`ba esik — впасть в ошибку; vmely \hiba`ban leledzik — быть виновным в чём-л.;

    vkinek a ujából по вине кого-л.;

    az o" \hiba`jából — по его вине;

    egymást okolják a \hibaért szól. — Иван кивает на Петра; jóváteszi \hiba`ját — загладить свой вину; ráfogja/rákeni a \hiba`t vkire — сваливать/свалить вину на кого-л.; a \hiba`t ártatlanra hárítja — валить с больной головы на здоровую; \hibat beismeri — приносить/принсти повинную; \hibat követ el — провиниться/провиниться, погрешать/погрешить; minden \hiba`to'l mentes — непорочный, беспорочный;

    7. sp. провинность

    Magyar-orosz szótár > hiba

  • 91 kedv

    охота желание
    * * *
    формы: kedve, -, kedvet
    1) настрое́ние с, расположе́ние с ду́ха

    jó kedve van — у него́ хоро́шее настрое́ние

    vidám kedvében van ma — он сего́дня в хоро́шем настрое́нии

    2) охо́та ж, жела́ние ж

    kedve ellenére — про́тив своего́ жела́ния

    * * *
    [\kedvet, \kedve] 1. (hangulat) настроение;

    harcias \kedve van — у него воинственное/боевое настроение;

    jó \kedv em van — мне весело; у меня хорошее настроение; rossz \kedve van — ему грустно; у него плохое нгстроение; nép. кукситься; rossz \kedve lett/támadt — на него нашла тоска; на него напала хандра; szeszélyes \kedvében van — на него стих нашёл; \kedvre derít — придавать бодрости кому-л.; elrontotta vkinek a \kedvét — он испортил ему настроение;

    2. (vágy, hajlandóság, készség) охота, желание;

    \kedv vmihez — влечение к чему-л.;

    kezdeményezési \kedv — самодеятельность; kötekedő \kedv — придирчивость; tanulási \kedv — охота к учению; vállalkozási/vállalkozó \kedv — предприимчивость; a munkához való \kedv hiánya — нежелание работать; elmegy a \kedve biz. — расхотеться; hogy elmenjen totó á \kedve biz. — чтобы ему не было повадно; elment a \kedve vkinek vmitől — пропала охота у кого-л. к чему-л.; elment a \kedvem az evéstől — у меня прошла охота к еде v. есть; biz. я расхотел есть; megjön — а \kedve biz. разохочивайся/разохотиться; nincs \kedvem — у меня нет охоты; охоты не имею; \kedve támad/éíz szottyan — захотеться, biz. загореться (+ inf.); \kedvem támadt/szottyant — мне захотелось; \kedve támadt/szottyant vkinek vmihez — явилась охота у кого-л. к чему-л.; nagy \kedve támadt, hogy (ezt) megtegye — ему загорелось это сделать; \kedve támadt egy sétára — его забрала охота погулять; \kedve telik vmiben ld. \kedvét leli vmiben; \kedve van vmihez — иметь желание/влечение/вкус к чему-л.; у него есть желание сделать что-л.; быть расположенным к чему-л.; его тянет к чему-л.; \kedvem (lett) volna — мне хотелось бы; nagy \kedvem van hozzá biz. — меня так и подмывает; sétálni van \kedvem — мне охота погулять; nincs \kedv em hozzá — мне не до того; biz. душа не принимает; nincs \kedvem beszélni vele — мне неохота с ним говорить; semmi \kedvem sincs erről beszélni — мне совсем не хочется говорить об этом; nincs \kedv — е vmit csinálni у него нет расположения делать что-л.; nincs \kedvem énekelni — у меня нет настроения петь; nincs \kedve ezt hallgatni szól. — уши вянут от этого; ma nincs \kedvem írni v. az íráshoz — сегодня мне не пишется; я не настроен(ный) сегодня писать; nincs \kedve odautazni — у него нет расположения ехать туда; nincs \kedvem olvasni — мне что-то не читается; nincs \kedve szórakozni — ему не до развлечений; nincs \kedvem tréfálni — мне не до шуток/смеха; nincs \kedvem holnap utazni — я не расположен ехать завтра; \kedvében jár — угождать/угодить v. услуживать/услужить кому-л., ухаживать за кем-л., nép., gúny. ублажать/ублажить кого-л.; szól. стоить v. ходить на задних лапках перед кем-л.; лебезить перед кем-л., rég. (ma biz., tréf.) ублаготворить/ублаготворить кого-л., угобзить; közm. nem lehet mindenkinek \kedvében járni — на всякое чиханье не наздравствуешься; на всех не угодишь; \kedvében jár a vezetőnek — подлаживаться к заведующему; \kedvéré tesz vkinek — угождать/угодить кому-л., тешить/потешить кого-л., nép. потрафлять/потрафить кому-л., gúny., tréf. угобзить, rég. (ma biz., tréf.) ублаготворить/ублаготворить; nehéz neki \kedvéré tenni — ему трудно угодить v. biz., rég. потрафить; nem lehet \kedvéré tenni — ему не угодишь; \kedvet ébreszt vkiben — пробудить желание; biz. разохочивать/разохотить; elrontja vkinek a \kedvét — расстраивать/ расстроить кого-л.; портить кровь кому-л.; elveszi vkinek a \kedvét vmitől — отбивать/отбить охоту у кого-л. к чему-л.; elveszti a \kedvét — потерять желание/охоту; \kedvet érez vmi iránt — чувствовать охоту/влечение к чему-л.; \kedvet érez a tanári/tanítói pályához — чувствовать влечение к преподавательской деятельности; felkelti vkinek \kedvét a tanulásra — пристрастить кого-л. к учению; \kedvet kap vmire — захотеть что-л., разохотиться v. приохотиться к чему-л., возыметь охоту; приобрести вкус к чему-л.; войти во вкус чего-л.; nagy \kedvet kap — разохотиться; \kedvet kaptam — мне пришла охота; \kedvet kapott — его взяла охота; \kedvet kapott az írásra — ему захотелось пиасть; \kedvet kapott az erdőbe járni ( — он) полюбил ходить в лес; \kedvet kapott a kártyázáshoz — он приохотился к игре в карты; \kedvet kelt vkiben vmihez — приохотить, разохотить, пристращать/пристрастить (mind) кого-л. к чему-л.; \kedvét keresi vkinek ld. \kedvében jár vkinek; \kedvét leli vmiben — находить удовольствие в чём-л.; охотиться/разохотиться; \kedvét leli az olvasásban — он находит удовольствие в чтении; vkinek a \kedvét lesi — лебезить перед кем-л.; \kedvét szegi vkinek — отбивать/ отбить охоту у кого-л.; a balsiker \kedvét szegte — неудача его расхолодила; \kedvét veszti — потерять охоту; расстраиваться/расстроиться, опускаться/опуститься, biz. расхотеть; {főleg tagadásban) унывать/уныть; \kedvét vesztette — у него руки опустились; \kedvvei — с охотой; охотно; \kedvvei tesz vmit — делать с охотой v. охотно что-л.;

    3.

    ha \kedve tartja — если вам угодно;

    ahogyan \kedve tartja ! как вам угодно! как хотите! пожалуйста без стеснения! 4.

    \kedv — е ellenére неохотно;

    \kedv — е szerint/\kedvére
    a) {óhaj} по желанию/вкусу/нраву;
    b) {tetszés} вволю, всласть; в охотку;
    \kedv e szerint dolgozik — поработать всласть;
    \kedv emre — по-поему; ha a dolog a \kedvemre történik/alakul — если дело пойдёт по-моему; \kedvemre való — это мне по душе; \kedvünkre — по-нашему; \kedvere él — жить в своё удовольствие; \kedvéré heverészik — нежиться; \kedvéré kisétálja magát — нагуляться вволю; \kedvéré van — нравиться; ez nem \kedvéré való — это ему не по нраву; это не по нём; nem \kedvéré való az ilyen élet — ему не по душе такая жизнь;

    5.

    vki, vmi \kedv éért — ради v. в угоду кого-л., чего-л.;

    a(z én) \kedvemért — ради меня; a barátság \kedvéért — ради дружбы; a tréfa \kedvéért — ради шутки

    Magyar-orosz szótár > kedv

  • 92 kibújni

    увиливать от чего-то вылезать из укрытия
    * * *
    формы глагола: kibújik, kibújt, bújjék/bújjon ki
    1) vmiből, vhonnan вылеза́ть/вы́лезти (из укрытия и т.п.)
    2) перен, vmi alól увильну́ть, уклони́ться от чего

    kibújni a felelősség alól — уклони́ться от отве́тственности

    Magyar-orosz szótár > kibújni

  • 93 kifogás

    предлог отговорка
    * * *
    формы: kifogása, kifogások, kifogást
    1) возраже́ние с

    kifogása van vki-vmi ellen — у него́ есть возраже́ния против кого-чего

    2) отгово́рка ж; предло́г м
    * * *
    1. (halé) отлов;
    2. (igásállaté) распряжка; (lóé) выпрягание, выпряжка, отпряжка; 3. (kibúvó) отговорка, увёртка, уловка; (ürügy) предлог; (igazolás) оправдание;

    gyenge \kifogás — жалкое/слабое оправдание;

    üres \kifogás — пустая отговорка; \kifogásokat keres — искать предлоги; умничать/сумничать; \kifogásokkal igyekszik vmit elhárítani — отделываться отговорками; különböző \kifogásokkal hozakodik elő — выдвигать/водвинуть различные предлоги; vmit \kifogásul felhoz — отговариваться/отговориться чём-л.; \kifogásul betegségére hivatkozik — отговариваться болезнью;

    nincs \kifogás ! без отговорок! 4.

    (észrevétel, ellenvetés) — возражение; (szemrehányás) нарекание;

    alaptalan \kifogás — неосновательное возражение; \kifogást emel — возражать/возразить; выставлять/выставить возражения; \kifogás — а van vki, vmi ellen иметь что-л. против кого-л., против чего-л.; nincs \kifogása ellene — быть не прочь; nincs \kifogásom ellene — я не возражаю; я ничего не имею против; я не прочь

    Magyar-orosz szótár > kifogás

  • 94 kitérni

    vkinek
    уступать дорогу уклоняться от чего-то
    * * *
    формы глагола: kitért, térjen ki
    1) v-nek, vki-vmi elől уступа́ть/-пи́ть доро́гу кому-чему
    2) перен уклоня́ться/-ни́ться от чего (от ответа и т.п.)
    3) vmire остана́вливаться/-нови́ться на чём ( в речи - сделав отступление)

    Magyar-orosz szótár > kitérni

  • 95 könnyen

    * * *
    легко́

    könnyen lehetséges — весьма́ возмо́жно

    vmi könnyen megy vkinek — легко́ даётся кому

    * * *
    легко, нетрудно; (egyszerűen) просто; (összetételekben) легко-, удобо-;

    \könnyen elvégezhető/végrehajtható — лёгкий;

    \könnyen emészthető
    a) — легко перевариваемый; удобоваримый;
    b) átv. {pl. tananyag) легкоусвойемый, tréf. удобоваримый;
    \könnyen érthető — удобопонятный;
    \könnyen érthető, hogy — … нетрудно понять, что …; \könnyen hívő — легковерный; (hiszékeny) доверчивый; \könnyen járó/forgó — ходкий; \könnyen járható — лёгкий; \könnyen kiejthető — удобопроизносимый; \könnyen romló (élelmiszer) — скоропортящийся; \könnyen megállapítható, hogy — … нетрудно установить, что …; \könnyen baj történhetik Í — легко может случиться беда ! долго/далеко ли до беды/греха ? ön \könnyen beszél вам легко говорить; хорошо вам говорить; \könnyen él — жить на лёгких хлебах; \könnyen megcsinál vmit — легко v. без труда сделать что-л.; az ember \könnyen megfázik — легко простудишься; (önmagáról állítva) мне простудиться недолго; bármelyik üzletben \könnyen megkaphatja ezt a könyvet — вы свободно можете достать эту книгу в любом магазине; nagyon \könnyen megsérti az embert — ему ничего не стоит обидеть человека; \könnyen megszabadul vkitől, vmitől — дёшево отделываться/отделаться от кого-л., от чего-л.; \könnyen megy vkinek vmi — даваться/даться кому-л. что-л.; az orosz nyelv. \könnyen megy nekem — русский язык даётся мне легко; ez nekem \könnyen megy — ото мне с руки; nem ment egészen \könnyen — это не даром досталось; a gyermekek verset \könnyen tanulnak — стихи детьми легко заучиваются; szól. \könnyen jött, \könnyen elment (pénz) — легко пришло, легко и ушло

    Magyar-orosz szótár > könnyen

  • 96 köré

    vki, vmi
    вокруг чего-то
    * * *
    névutó
    отвечает на вопрос куда́? вокру́г кого-чего
    * * *
    I
    mn. вокруг кого-л., чего-л.;

    maga \köré — вокруг себя;

    maga \köré gyűjti társait — собирать/ собрать вокруг себя товарищей; a tanulók — а tanító \köré gyűltek ученики собрались вокруг учителя; vmit vmi \köré csavar — обматывать/обмотать что-л. чём-л.; törülközőt csavart a feje \köré — она обмотала голову полотенцем; a törülközőt a feje \köré csavarta — она обмотала полотенце вокруг головы;

    II

    (\körém, \köréd, \köréje) stb. — вокруг меня; вокруг тебя; вокруг него/неё stb.

    Magyar-orosz szótár > köré

  • 97 következni

    -ik vki, vmi utan / ebböl \következni
    следовать за кем(чем-то), /отсюда следует
    -ik vki, vmi utan
    последовать за кем/чем-то
    * * *
    формы глагола: következik, következett, következzék/következzen
    1) сле́довать/после́довать ( во времени); vmire сменя́ть/-ни́ть что ( во времени)
    2) быть сле́дующим ( в очереди)

    most ő következik — тепе́рь его́ о́чередь, о́чередь за ним

    3) vmiből сле́довать, вытека́ть из чего

    ebből következik — отсю́да сле́дует

    Magyar-orosz szótár > következni

  • 98 különös

    * * *
    формы: különösek, különöset, különösen
    1) осо́бенный, осо́бый

    különös érdeklődést mutatni vmi iránt — проявля́ть/-ви́ть осо́бый интере́с к чему

    2) стра́нный

    különös módon — стра́нным о́бразом

    * * *
    I
    mn. [\különöset, \különösebb] 1. (furcsa, szokatlan) странный, biz. диковинный;

    igen/szerfölött \különös — престранный;

    \különös dolog — диковин(к)а; \különös esemény — казус; \különös eset — курьёз; курьёзный случай; \különös helyzet — странное положение; (mulatságos) забавное положение; \különös jelenség — странное явление; \különös módon — странно; mily \különös, hogy — … как странно, что …; bármennyire \különös is — как это ни странно; egyáltalán nem \különös, hogy — … ничего удивительного, что …; (ez,) \különös ! это странно!; ez nekem \különösxnek látszik — это мне кажется странным;

    2. (különleges) особенный, особый;

    \különös érdeklődéssel — с особым интересом;

    \különös érdeklődést mutat/tanúsít vmi iránt — проявить особый интерес к чему-л.; \különös érzés fog el bennünket, amikor — … особое чувство охватывает нас, когда…; \különös figyelmet szentel vminek/fordít vmire — уделить особое внимание чему-л.; \különösebb megerőltetés nélkül — без особого напряжения; vmit \különös nyomatékkal kiemel — делать упор на что-л.; mi, kommunisták, \különös vágású emberek vagyunk — мы, коммунисты, люди особого закала;

    II

    fn. [\különöset] 1. — особенное;

    mi ebben a \különös? — что (ж v. же) такого? что (ж v. же) тут такого? mindebben van valami \különös во всём этом есть нечто; semmi \különös — ничего особенного; (nem nagy dolog) немудрено (сделать); nincs ebben semmi \különös — тут ничего нет мудрёного; дело житейское!; nem volt rajta semmi \különös — в нём не было ничего замечательного; ő mindig — а \különösre vágyik он всегда желает особенного; nem talál benne semmi \különöset — он не находит в этом ничего особенного;

    2. fil. особенное

    Magyar-orosz szótár > különös

  • 99 küzdeni

    бороться сражаться
    * * *
    формы глагола: küzdött, küzdjön
    1) тж перен, vki-vmi ellen боро́ться против кого-чего, с кем-чем

    küzdeni a fáradtsággal — боро́ться с уста́лостью

    2) vmi-ért боро́ться за что

    küzdeni a békéért — боро́ться за мир

    Magyar-orosz szótár > küzdeni

  • 100 meghajlani

    поклониться
    -ik vki/vmi elött
    преклоняться
    - ik
    нагнуться
    - ik
    наклониться
    * * *
    формы глагола: meghajlik, meghajlott, hajoljék/hajoljon meg
    1) гну́ться/согну́ться (о дереве, ветвях и т.п.)
    2) сгиба́ться/согну́ться ( в поклоне); кла́няться/поклони́ться кому-чему
    3) перен, vki-vmi előtt преклоня́ться перед кем-чем; склоня́ться перед чем

    Magyar-orosz szótár > meghajlani

См. также в других словарях:

  • VMI —   [Abk. für Video Module Interface, dt. »Videomodul Schnittstelle«] das, Schnittstelle von Grafikkarten, die für Videosignale (einschließlich Anschluss eines DVD Players) ausgelegt ist. Sie verwendet einen 40 poligen Stecker und ist bidirektional …   Universal-Lexikon

  • VMI — is a three letter acronym that may refer to: * Vendor Managed Inventory * Virginia Military Institute * Virtual Machine Interface * Velocity Map Imaging …   Wikipedia

  • VMI — steht für: Vendor Managed Inventory (Lieferantengesteuerter Bestand) Volkswirtschaftliche Masseninitiative (in der DDR) (oft in Form eines Subbotnik) Verbandsmanagement Institut, Kompetenzzentrum für Forschung, Lehre und Weiterbildung Virginia… …   Deutsch Wikipedia

  • VMI — Virginia Military Institute Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations …   Law dictionary

  • VMI — (computing) abbrev Vertical Motion Index …   Useful english dictionary

  • VMI — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • VMI Keydets — División División I de la NCAA Subdivisión en fútbol americano Football Championship Subdivision (FCS) Conferencia …   Wikipedia Español

  • VMI — vendor managed inventory …   Military dictionary

  • VMI — Virginia Military Institute (Governmental » Military) Virginia Military Institute (Academic & Science » Universities) ** Vendor Managed Inventory (Business » General) * Valmont Industries, Inc. (Business » Firms) * Vantage Mobility International… …   Abbreviations dictionary

  • VMI — visual motor integration [test] …   Medical dictionary

  • VMI — Abk. für ⇡ Verbandsmanagement Institut …   Lexikon der Economics

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»