-
21 verbannen
ver'bannen (lands)forvise; fig bandlyse -
22 verbannen
заточавам -
23 verbannen
прогонвам -
24 verbannen
прокуждам -
25 verbannen
ver'bannen (-) ( deportieren) zsyłać < zesłać>; ins Exil skaz(yw)ać na wygnanie; fig wyrugować pf ( aus z G) -
26 verbannen
-
27 verbannen
sürgüne göndermek -
28 verbannen
vtссылать; высылать ( из страны)Современный немецко-русский словарь общей лексики > verbannen
-
29 verbannen
1. to banish2. to dispel3. to expel4. to ostracise Br.5. to ostracize [banish from native country]to relegate (out of) -
30 verbannen
vt 1. qovmaq; 2. sürgün etmək -
31 verbannen mit Vermögenseinzug
гл.юр. отдать на поток и разграбление (nach der Russkaja Prawda; und Verkauf in die Sklaverei)Универсальный немецко-русский словарь > verbannen mit Vermögenseinzug
-
32 auf eine Insel verbannen
auf eine Insel verbannenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > auf eine Insel verbannen
-
33 ins Exil verbannen
предл.общ. отправлять в ссылку -
34 сослать
verbannen vt; deportieren vt ( выслать) -
35 ausstoßen
v/t1. (Luft, Plazenta) expel; (Dampf etc.) give off; (Rauchwolken) send out; TECH. (Kassette etc.) eject; (Geschoss) fire, discharge; Vulkan: belch; der Tintenfisch stößt bei Gefahr Farbwolken aus the octopus releases clouds of ink when threatened3. WIRTS. (produzieren) turn out, produce5. (ausschließen) expel ( aus from); (verbannen) exile (from); ( aus der Gesellschaft) ausstoßen ostracize, banish; sich ausgestoßen fühlen feel like an outcast, feel ostracized; aus der Armee ausstoßen discharge s.o. (dishono[u]rably) from the army; aus der Kirche ausstoßen excommunicate s.o.* * *to hurl; to eject; to jet; to drive out; to ejaculate; to exhale; to heave; to vomit; to utter* * *aus|sto|ßenvt sepjdn aus der Gesellschaft áússtoßen — to banish sb from society, to cast sb out from society
See:→ Ausgestoßene(r)3) (= herausstoßen) to eject, to discharge; Atem, Plazenta to expel; Gas etc to give off, to emit; (NAUT ) Torpedo to fire; (= herstellen) Teile, Stückzahl to put or turn out, to produce4)ein Auge/einen Zahn áússtoßen — to lose an eye/a tooth
jdm ein Auge áússtoßen — to put sb's eye out
jdm einen Zahn áússtoßen — to knock sb's tooth out
* * *1) ((often with out) (of a chimney etc) to throw (out) violently: factory chimneys belching (out) smoke.) belch2) (to bring up (eg from the stomach); to throw out or up: The chimney was disgorging clouds of black smoke.) disgorge3) (to utter or exclaim suddenly.) ejaculate4) (to refuse to accept (someone) in society or a group: His former friends ostracized him because of his rudeness.) ostracize5) (to refuse to accept (someone) in society or a group: His former friends ostracized him because of his rudeness.) ostracise* * *aus|sto·ßen1. (hervorbringen)Gase \ausstoßen to emit [or give off] gases2. (von sich geben)einen Seufzer \ausstoßen to utter a sigheinen Schrei \ausstoßen to give [out] a shout, to shout outLaute \ausstoßen to make noises4. (verlieren lassen)▪ jdm einen Zahn \ausstoßen to knock out sb's toothjdm ein Auge \ausstoßen to poke out sb's eye5. (ausschließen)6. (produzieren)▪ etw \ausstoßen to turn out sth, to produce sth* * *unregelmäßiges transitives Verb2) give <cry, whistle, laugh, etc.>; let out <cry, scream, yell>; heave, give < sigh>; utter <curse, threat, accusation, etc.>3)sich ausgestoßen fühlen — feel an outcast
* * *ausstoßen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (Luft, Plazenta) expel; (Dampf etc) give off; (Rauchwolken) send out; TECH (Kassette etc) eject; (Geschoss) fire, discharge; Vulkan: belch;der Tintenfisch stößt bei Gefahr Farbwolken aus the octopus releases clouds of ink when threatened5. (ausschließen) expel (aus from); (verbannen) exile (from);(aus der Gesellschaft) ausstoßen ostracize, banish;sich ausgestoßen fühlen feel like an outcast, feel ostracized;aus der Armee ausstoßen discharge sb (dishono[u]rably) from the army;aus der Kirche ausstoßen excommunicate sb* * *unregelmäßiges transitives Verb1) expel; give off, emit <gas, fumes, smoke>2) give <cry, whistle, laugh, etc.>; let out <cry, scream, yell>; heave, give < sigh>; utter <curse, threat, accusation, etc.>3)* * *v.to churn out v.to ejaculate v.to eject v.to expel v.to extrude v.to jet v. -
36 Verbannung
f exile (auch Ort); hist. und fig. banishment; jemanden in die Verbannung schicken send s.o. into exile* * *die Verbannungrelegation; exile; banishment; expatriation; ostracism* * *Ver|bạn|nung [fɛɐ'banʊŋ]f -, -enbanishment no art, exile no art; (= das Verbannen) banishment, exiling* * *die1) banishment2) ostracism* * *Ver·ban·nung<-, -en>f2. (Leben als Verbannter) exile, banishment* * *die; Verbannung, Verbannungen banishment; exile* * *jemanden in die Verbannung schicken send sb into exile* * *die; Verbannung, Verbannungen banishment; exile* * *f.banishment n.banishments n.ostracism n. -
37 Gedächtnis
n -ses, -se1) памятьdas Gedächtnis versagt, das Gedächtnis läßt mich im Stich, das Gedächtnis verlaßt mich — память мне изменяетwenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht ( nicht trügt) — если мне не изменяет памятьj-m ein gutes Gedächtnis bewahren — сохранить о ком-л. добрую памятьaus dem Gedächtnis entschwinden, dem Gedächtnis entfallen — выпасть из памяти; j-netw. aus dem Gedächtnis löschen ( verbannen) — вычеркнуть из памяти кого-л., что-л.; изгладить что-л. из памяти; предать что-л. забвениюsich ins Gedächtnis eingraben — запечатлеться в памятиsich (D) etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen — воскресить ( восстановить) что-л. в памяти, вспомнить что-л.man kann nicht alles im Gedächtnis behalten — всего не упомнишьetw. in seinem Gedächtnis anklingen lassen — вызвать ( восстановить) что-л. в памятиzum Gedächtnis — в память; на память2) память, запоминающее устройство ( ЭВМ) -
38 выслать
2) ( административно) ausweisen (непр.) vt; verbannen vt ( сослать) -
39 изгнать
1) vertreiben (непр.) vt, verjagen vtизгнать из страны — des Landes verweisen (непр.) vt -
40 поселение
с1) ( действие) Ansiedlung f
См. также в других словарях:
verbannen — verbannen … Deutsch Wörterbuch
Verbannen — Verbannen, verb. regul. act. welches nach den verschiedenen Bedeutungen der Wörter Bann und bannen ehedem in verschiedenem Verstande gebraucht wurde, und zum Theil noch gebraucht wird. 1. * Von bannen, gebiethen, befehlen, war verbannen ehedem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Verbannen — Verbannen, 1) verbieten, bes. die Behütung eines Feldes, das Befahren eines Weges verbieten, daher Verbanntes Feld, Verbannter Weg; 2) befehlen, daß sich Jemand aus einem Gerichtsbezirke od. aus einem Lande entferne; daher Verbannung, vgl., Exil… … Pierer's Universal-Lexikon
verbannen — 1. ↑deportieren, ↑exilieren, ↑expatriieren, 2. ablegieren … Das große Fremdwörterbuch
verbannen — ↑ bannen … Das Herkunftswörterbuch
verbannen — V. (Mittelstufe) jmdn. als Strafe, ohne Erlaubnis auf Rückkehr, in ein anderes Land oder an einen entfernten Ort schicken Beispiel: Nach dem Krieg wurde er aus der Heimat verbannt … Extremes Deutsch
verbannen — verfemen; ächten; vertreiben; ins Exil schicken; relegieren; zurück versetzen * * * ver|ban|nen [fɛɐ̯ banən] <tr.; hat: (als Strafe) aus dem Land weisen, an einen entlegenen Ort schicken und zwingen, dort zu bleiben: jmdn. auf eine ferne Insel … Universal-Lexikon
verbannen — ver·bạn·nen; verbannte, hat verbannt; [Vt] 1 jemanden (irgendwohin) verbannen zur Strafe jemanden zwingen, ein Land zu verlassen und an einem fremden Ort zu leben: Napoleon wurde auf die Insel St. Helena verbannt 2 etwas irgendwohin verbannen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verbannen — ausweisen, deportieren, [des Landes] verweisen, in die Verbannung schicken, verschleppen, verstoßen, zwangsverschicken; (bildungsspr.): exilieren; (salopp): aus dem Weg räumen; (Politik, Rechtsspr.): expatriieren. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
verbannen — verbanne … Kölsch Dialekt Lexikon
verbannen — ver|bạn|nen … Die deutsche Rechtschreibung