-
1 camino
ka'minom1) Weg m¿Cuánto tiempo estaremos de camino? — Wie lange werden wir unterwegs sein?
camino de regreso — ( a casa) Heimweg m
camino errado — Abweg m
Camino al Calvario — REL Kreuzweg m
Camino de Santiago — REL Jakobsweg m
2) ( jornada de un lugar a otro) Reise f3) (fig: medio para conseguir un fin) Weg m, Methode fPor ese camino no vas a llegar a ninguna parte. — Auf diesem Weg wirst du keinen Erfolg haben.
4) (fig)5)ponerse en camino — nach abreisen, sich aufmachen nach
6) (fig)7) (fig)sustantivo masculino3. (locución)————————camino de Santiago sustantivo masculino————————camino trillado sustantivo masculinoAls Jakobsweg ist seit dem Mittelalter die Strecke bekannt, die die Pilger zurücklegten, die das Grab des Apostels Jakobus des Älteren besuchen wollten, das zu Zeiten Königs Alfons' II. von Asturien und Karls des Großen entdeckt worden sein soll. Die damaligen Chroniken berichten von Jakobspilgern aus verschiedenen Gegenden Europas, welche über den Somportpass oder über Roncesvalles auf die Iberische Halbinsel kamen. Entlang der gesamten Strecke nach Santiago de Compostela in Galicien wurden Klöster und Hospize für die Pilger gebaut. Obwohl die Wallfahrten abnahmen und im 17. Jahrhundert fast ganz aufhörten, wird der Jakobsweg heute wieder von in- und ausländischen Touristen erwandert, und zwar vor allem in einem Heiligen Jahr, d.h., wenn Sankt Jakobi auf einen Sonntag fällt.caminocamino [ka'mino]num1num (senda) Weg masculino; (más estrecho) Pfad masculino; (calle) Straße femenino; Camino de Santiago Jakobsweg masculino; a medio camino halbwegs; de camino a Magdeburgo auf dem Weg nach Magdeburg; abrirse camino sich dativo Raum schaffen; ponerse en camino sich auf den Weg machen; ir por buen/mal camino (figurativo) auf dem rechten/falschen Weg sein -
2 casa
'kasaf1) Haus n, Wohnung f, Behausung fQuiero ir a casa. — Ich möchte nach Hause.
casa de huéspedes — Gasthaus n, Pension f
casa en la playa — (LA) Ferienhaus n
casa propia — Eigenheim n
2)3) ECO Firma f4) ( linaje) Haus n5) (fig)tirar la casa por la ventana — das Geld mit vollen Händen hinauswerfen, ein großes Fest feiern n
6)7)8)sustantivo femenino7. (locución)caérsele a uno la casa encima [estar a disgusto] jm die Deckel auf den Kopf fallen[tener problemas] alles über jm zusammenbrechenechar o tirar la casa por la ventana [derrochar] das Geld zum Fenster rausschmeißenempezar la casa por el tejado [hacer algo mal] das Pferd vom Schwanz aufzäumenser de andar por casa [sencillo] für den Hausgebrauch seincasacasa ['kasa]num1num (edificio) Haus neutro; casa adosada Reihenhaus neutro; casa de campo Landhaus neutro; casa de citas Bordell neutro; casa pareada Doppelhaushälfte femenino; venta de casa en casa Haus-zu-Haus-Verkauf masculino; echar [ oder tirar] la casa por la ventana (familiar) das Geld zum Fenster hinauswerfen; (festejar) auf den Putz hauennum3num (hogar) Zuhause neutro; a casa nach Haus(e); ¿vienes a mi casa? kommst du zu mir?; vengo de casa ich komme von zu Haus(e); en casa zu Haus(e); estoy en casa de Paco ich bin bei Paco; ¿cuándo sales de casa? wann musst du aus dem Haus?; llevar la casa den Haushalt führen; no parar en casa immer unterwegs sein; todo queda en casa es bleibt alles in der Familienum4num (econ: empresa) Firma femenino; casa discográfica Schallplattenfirma femenino; casa editorial Verlagshaus neutro -
3 callejero
kaʎe'xeroadj1) ( relativo a la calle) Straßen…, Gassen…2) ( que le gusta callejear) streunend1. [animal] Straßen-2. [persona] viel unterwegs3. [cosa] Straßen-————————sustantivo masculino[guía] Straßenverzeichnis dascallejerocallejero [kaλe'xero]Straßenverzeichnis neutro -
4 dedo
'đeđom1) ANAT Finger mno cuparse el dedo — (fam) nicht von gestern sein
poner el dedo en la llaga — (fig) den wunden Punkt berühren
2)dedo del pie — ANAT Zehe f
sustantivo masculino3. [medida] Fingerbreit der4. (locución)chuparse o comerse los dedos sich die Finger leckenpillarse o cogerse los dedos sich die Finger verbrennendedodedo ['deðo](de mano) Finger masculino; (de pie) Zeh masculino; dedo del corazón Mittelfinger masculino; dedo gordo großer Zeh; dedo índice Zeigefinger masculino; dedo meñique kleiner Finger; dedo pulgar Daumen masculino; chuparse el dedo am Daumen lutschen (figurativo familiar) blauäugig sein; la comida está para chuparse los dedos (familiar) das Essen ist köstlich; pillarse los dedos (figurativo) sich dativo die Finger verbrennen; estar a dos dedos de algo einen Fingerbreit von etwas dativo entfernt sein; ir a dedo (familiar) trampen; estar haciendo dedo en la autopista per Anhalter auf der Autobahn unterwegs sein; nombrar a dedo willkürlich nominieren; señalar a alguien con el dedo mit dem Finger auf jemanden zeigen; con esa pregunta me has puesto el dedo en la llaga mit dieser Frage hast du meine wunde Stelle getroffen; no tener dos dedos de frente (familiar) schwer von Begriff sein -
5 durante
đu'rantepreppreposicióndurantedurante [du'raDC489F9Dn̩DC489F9Dte]während +genitivo; hablar durante una hora eine Stunde lang sprechen -
6 en este barrio hay mucho noctambulismo
en este barrio hay mucho noctambulismoin diesem Viertel sind viele Nachtschwärmer unterwegsDiccionario Español-Alemán > en este barrio hay mucho noctambulismo
-
7 estar haciendo dedo en la autopista
estar haciendo dedo en la autopistaper Anhalter auf der Autobahn unterwegs seinDiccionario Español-Alemán > estar haciendo dedo en la autopista
-
8 no parar en casa
no parar en casaimmer unterwegs sein -
9 noctambulismo
noktambu'lismomsustantivo masculinonoctambulismonoctambulismo [noktambu'lismo]num2num (diversión) en este barrio hay mucho noctambulismo in diesem Viertel sind viele Nachtschwärmer unterwegs -
10 No te alegres del mal de tu vecino que el tuyo te viene por el camino
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No te alegres del mal del vecino, que el tuyo viene de camino.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No te alegres del mal del vecino porque el tuyo viene de camino.[Sinngemäß] Freue dich nicht über das Unglück deines Feindes, denn dein Unglück ist schon unterwegs.Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und dein Herz sei nicht froh über sein Unglück; der Herr könnte es sehen und Missfallen daran haben. [Sprüche Salomos, 24,17][lang name="SpanishTraditionalSort"]«Lo que siembres recoges en la vida,[lang name="SpanishTraditionalSort"]no te quejes jamás de tu destino,[lang name="SpanishTraditionalSort"]porque si causas a otros mil heridas,[lang name="SpanishTraditionalSort"]ellas retornarán a tu camino.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No te alegres del mal de otras personas,[lang name="SpanishTraditionalSort"]aunque te hayan herido sin medida.[lang name="SpanishTraditionalSort"] Siempre piensa y a la vez razona[lang name="SpanishTraditionalSort"]que todo hay que pagarlo en esta vida.» [Aurora García]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No te alegres del mal de tu vecino que el tuyo te viene por el camino
См. также в других словарях:
unterwegs in — unterwegs in … Deutsch Wörterbuch
Unterwegs — (Originaltitel On The Road) ist ein Roman des US amerikanischen Schriftstellers Jack Kerouac, der 1957 veröffentlicht wurde. Das Buch gilt als Manifest der so genannten Beatniks und als einer der wichtigsten Texte der Beat Generation.… … Deutsch Wikipedia
unterwegs — Adv. (Grundstufe) sich auf dem Weg befindend Beispiele: Der Zug hält unterwegs an keiner Station. Ich war den ganzen Tag unterwegs. Unterwegs holen wir noch Anna ab … Extremes Deutsch
unterwegs — 1. Warte auf mich. Ich bin unterwegs und komme gleich. 2. Unterwegs können wir noch etwas essen. 3. Stell dir vor, der Brief war zwei Wochen unterwegs … Deutsch-Test für Zuwanderer
unterwegs — unterwegs(unterwegens)adv 1.etwunterwegslassen=etwunterlassen;voneinerSacheAbstandnehmen.ManläßtdasGemeinteaufhalbemWegeliegen.SeitmhdZeit. 2.esistetwasunterwegs=einBabywirderwartet.Seitdem18.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
unterwegs — ↑en route, ↑on the road … Das große Fremdwörterbuch
unterwegs — (älter unterwegen) Adv std. (11. Jh., Form 18. Jh.), mhd. unterwegen, mndd. underwege(n), mndl. onderwege(n) Stammwort. Eigentlich zwischen den Wegen, in/auf den Wegen , nachträglich mit adverbialem Genetiv. deutsch s. unter, s. Weg … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
unterwegs — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • auf dem Weg Bsp.: • Auf dem Weg nach Hause haben wir Freunde getroffen … Deutsch Wörterbuch
unterwegs — auf Achse (umgangssprachlich); auf Reisen; auf dem Weg zu * * * un|ter|wegs [ʊntɐ ve:ks] <Adverb>: sich auf dem Weg irgendwohin befindend; auf, während der Fahrt, Reise: wir haben unterwegs viel Neues gesehen; sie ist den ganzen Tag… … Universal-Lexikon
unterwegs — un·ter·we̲gs Adv; 1 auf dem Weg zu einem bestimmten Ziel: Unterwegs traf sie ihren Bruder 2 unterwegs sein ≈ auf Reisen sein: Er ist geschäftlich viel unterwegs || ID Bei ihr ist ein Baby / Kind unterwegs gespr euph; sie ist schwanger … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Unterwegs — 1. Was man unterwegs bekommen kann, soll man nicht mit sich führen. Wird häufig angewandt, wenn eine Frau ihren Mann auf einer Reise begleiten will. 2. Wer underwegs öss, mot fôrt, segt jener, als er vom Kirchthurm fiel. – Frischbier2, 3879. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon