-
81 w|esprzeć
pf — w|spierać impf (wesprze — wspieram) Ⅰ vt 1. (podtrzymywać) [kolumny] to support, to hold up- dach wsparty na słupach a roof supported by posts2. (oprzeć) [osoba] to lean, to prop (up) (coś o coś a. na czymś sth on a. against sth)- wesprzeć głowę na rękach to rest one’s head on one’s hands- siedział, wsparty o poduszki he sat propped up against pillows3. (pomóc) (materialnie, psychicznie) to support, to back (up); (materialnie) to assist; (duchowo) to sustain, to bolster (up); (wzmocnić) to back (up), to reinforce [oddziały, piechotę]- wesprzeć ubogich to support the poor- wesprzeć kogoś/coś finansowo to support sb/sth financially, to give financial assistance to sb/sth- wesprzeć sojusznika zbrojnie to provide a. bring military support to an ally- mogę cię wesprzeć jedynie dobrą radą I can help you only by offering good advice- wsparł mnie pożyczką he lent me some money to tide me over4. (popierać) to support, to back (up) [kandydata, projekt]; (uzasadniać) to bolster (up) [teorię, wyniki]- twierdzenie wsparte przykładami/dowodami a statement backed up with examples/evidenceⅡ wesprzeć się — wspierać się 1. (spoczywać) to rest, to be supported- molo wspiera się na drewnianych słupach the pier rests on a. is supported by wooden posts2. (oprzeć się) to lean (o coś against sth a. na czymś on sth)- wesprzyj się na moim ramieniu a. o moje ramię lean on my arm- szedł, wspierając się na lasce he walked leaning heavily on his cane3. (pomóc samemu sobie) to find support (czymś in sth)- wesprzeć się czyimś autorytetem/swoją erudycją to find support in sb’s authority/one’s erudition- usiłował wesprzeć się wynikami badań innych biologów he sought support in the (research) findings of other biologists4. (podtrzymywać się) to support each other; (opierać się o siebie) to lean against each other- wspierali się o siebie plecami they leaned a. leant GB their backs against each other5. (udzielić sobie nawzajem pomocy) to support each other, to back (up) each other- wspierali się wzajemnie w trudnych sytuacjach in difficult situations they gave each other mutual support6. przen. (być uzasadnionym) [oskarżenie, podejrzenia, badania, wnioski] to be supported (na czymś by sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w|esprzeć
-
82 wyprowa|dzić
pf — wyprowa|dzać impf Ⅰ vt 1. (pomóc wyjść) to lead [sb/sth] out- wyprowadzić dziecko z pokoju to lead the child out of the room- wyprowadzić konia ze stajni to lead a horse out of the stable- wyprowadzić psa na spacer to walk the dog- wyprowadzić samochód z garażu to take the car out of the garage- wyprowadził nas z lasu na szosę he led us out of the wood and down to a road- wyprowadzić zwłoki to escort the coffin2. (skierować) to lead- ścieżka wyprowadziła nas na łąki the path led us to a meadow3. (pomóc wybrnąć) wyprowadzić kogoś/coś z czegoś to get sb/sth out of sth- wyprowadził mnie z bardzo kłopotliwej sytuacji he got a. helped me out of a very embarrassing situation- wyprowadzić kraj z kryzysu to pull the country out of recession4. (wywnioskować) to deduce, to infer [wniosek, twierdzenie]- wyprowadzić wzór matematyczny to derive a formula5. (wywieść) to derive- filozofia ta wyprowadza całą wiedzę ludzką z doświadczenia according to this philosophy all human knowledge is derived from experience6. (wznieść) to build up (to)- wyprowadzić mur do pewnej wysokości to build a wall up to a certain heightⅡ wyprowadzić się — wyprowadzać się to move (out)- wyprowadzić się z domu/mieszkania to move out of the house/flat- wyprowadzić się ze wsi do miasta to move from the countryside to the cityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyprowa|dzić
-
83 wytrzym|ać
pf — wytrzym|ywać impf vt 1. (nie ulec) to withstand [obciążenie, napięcie, uderzenie]; (przetrwać czas) to last out; (nie poddać się) to hold out; (przetrzymać psychicznie) to hold on- wytrzymać napór wroga to withstand an enemy attack- wytrzymać głód to bear one’s hunger- wytrzymać czyjeś spojrzenie to steadily return sb’s gaze- wytrzymać tempo marszu/biegu to stand the pace of a march/run- nie mógł wytrzymać w domu he couldn’t bear it at home- musisz (to) wytrzymać you must hold on- już dłużej nie wytrzymam I can’t stand it any more- jak ty możesz z nim wytrzymać? how do you put up with him?- jest tak gorąco, że nie można wytrzymać it’s so hot it’s unbearable- nie mogę wytrzymać, żeby ci tego nie powiedzieć I just can’t keep from telling you- czy wytrzymają do nadejścia pomocy? can they last out till help arrives?- nie wytrzymał nerwowo i wyszedł he couldn’t bear the tension and went out2. (nakazać czekanie) to keep [sb] waiting, to make [sb] wait- wytrzymał go za drzwiami/do końca zebrania he kept him waiting outside the door/until the end of the meeting- wytrzymała nas całą godzinę she made us wait (for) a whole hour- nie wytrzymywać porównania z kimś/czymś książk. to bear no comparison with sb/sth- nie wytrzymywać krytyki [teoria, twierdzenie, argumenty] to not hold up to criticism- wytrzymać próbę czasu to stand the test of timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytrzym|ać
-
84 ryzykowny
-
85 uporczywy
wpatrywać się uporczywie w k-o jemanden unverwandt anstarren;uporczywie twierdzić beharrlich behaupten -
86 aby
aby [abɨ]I. conj1) ( cel) damit, dass, um zuprzyszłam, \aby cię zobaczyć ich kam, um dich zu sehenpracował, \aby jego syn mógł studiować er arbeitete, damit sein Sohn studieren konntezdjął buty, \aby nie obudzić dzieci er zog die Schuhe aus, um die Kinder nicht zu weckenpowiedz jej, \aby więcej tego nie robiła sag ihr, dass sie das nicht mehr tun sollzrób to tak, \aby nikt się nie dowiedział mach[e] es so, dass niemand davon erfährt2) ( skutek) um zubyłem zbyt chory, \aby iść do szkoły ich war zu krank, um in die Schule zu gehenznaliśmy angielski na tyle, \aby się dogadać wir konnten gerade genug Englisch, um uns zu verständigen3) ( twierdzenie) dassniemożliwe, \aby to ona zrobiła es ist unmöglich, dass sie das gemacht hatnie sądzę, \abyś potrafił to zrozumieć ich glaube nicht, dass du das verstehen kannstII. part wenn, auchczy ty \aby mówisz prawdę? sagst du auch die Wahrheit?czy to \aby nie prowokacja? ist das auch keine Provokation?\aby tylko była jutro pogoda! wenn doch nur morgen schönes Wetter wäre! -
87 obalać
3) ( unieważniać) teorię, twierdzenie widerlegen; testament widerrufen; wyrok aufheben; niewolnictwo abschaffen -
88 oczywisty
to oczywiste, że... es ist offensichtlich, dass... -
89 paradoks
-
90 ryzykowny
-
91 teza
teza [tɛza] fpostawić tezę eine These aufstellen -
92 wyprowadzać
wyprowadzać [vɨprɔvaʣ̑aʨ̑], wyprowadzić [vɨprɔvaʥ̑iʨ̑]I. vt1) ( prowadzić na zewnątrz)\wyprowadzać kogoś z pokoju jdn aus dem Zimmer führen\wyprowadzać samochód z garażu das Auto aus der Garage fahren\wyprowadzać psa [na spacer] mit dem Hund Gassi gehen ( fam)2) ( wnioskować)\wyprowadzać coś z czegoś twierdzenie, wzór etw aus etw ableiten, etw auf etw +akk zurückführen\wyprowadzać gospodarkę z recesji die Wirtschaft aus der Krise führen, der Wirtschaft aus der Rezession helfen4) \wyprowadzać kogoś z błędu jdm seinen Irrtum klar [ lub bewusst] machen, jdn eines Besseren belehren ( fig)\wyprowadzać kogoś z równowagi jdn aus dem Gleichgewicht [ lub der Fassung] bringen -
93 Behauptung
\Behauptung [auf dem Markt] utrzymanie nt się [na rynku] -
94 Satz
-
95 Schutzbehauptung
jur twierdzenie nt wyłącznie w celu obrony
См. также в других словарях:
twierdzenie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. twierdzić. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}twierdzenie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. twierdzenieeń {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
twierdzenie — n I 1. rzecz. od twierdzić. 2. lm D. twierdzenieeń «zdanie oznajmujące wyrażające przeświadczenie o czymś» Fałszywe, gołosłowne twierdzenie. Zgodzić się z czyimś twierdzeniem. 3. lm D. twierdzenieeń log. mat. «zdanie złożone z dwóch członów, z… … Słownik języka polskiego
teza — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. tezazie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} twierdzenie zawierające treść podstawową dla jakiejś dziedziny; twierdzenie, założenie, które ktoś zamierza uzasadnić, udowodnić : {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sformułować — dk IV, sformułowaćłuję, sformułowaćłujesz, sformułowaćłuj, sformułowaćował, sformułowaćowany «ująć jakąś myśl, tezę, twierdzenie w odpowiednią formułę; wyrazić, wypowiedzieć coś w sposób ściśle określony, dokładny» Sformułować definicję, pojęcia … Słownik języka polskiego
teza — ż IV, CMs. tezie; lm D. tez 1. «twierdzenie zawierające treść podstawową dla jakiejś dziedziny, założenie, które ktoś zamierza udowodnić; w logice: założenie, twierdzenie wymagające dowodu; konkluzja, której należy dowieść na podstawie przyjętych … Słownik języka polskiego
wniosek — m III, D. wnioseksku, N. wniosekskiem; lm M. wniosekski 1. «to, co ktoś proponuje, projekt przedstawiony do rozważenia i decyzji; propozycja» Pisemny wniosek. Postawić, uchylić, wysunąć, zgłosić wniosek. Odrzucić, przyjąć, rozpatrzyć, uwzględnić… … Słownik języka polskiego
indukcja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. indukcjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w logice: sposób rozumowania polegający na wyciąganiu wniosków z pojedynczych przypadków wchodzących w skład tych wniosków… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bliski — 1. Coś jest bliskie prawdy «coś jest bardzo prawdopodobne»: Twierdzenie, że centralnie planowana gospodarka nakazowo rozdzielcza nie jest reformowalna, a więc może być tylko zdemontowana i zastąpiona nowym systemem, jest, moim zdaniem, bliskie… … Słownik frazeologiczny
mieć — 1. Ktoś ma coś wypisane w oczach; ktoś ma coś wypisane, napisane na czole, na twarzy, pot. na gębie «po kimś widać wyraźnie, jaki ma nastrój, charakter lub jakie ma zamiary»: Miałem chyba wypisane na czole, że po długim pobycie przyjechałem z… … Słownik frazeologiczny
ubogi — (Ktoś) ubogi duchem «o kimś niemającym szerszych zainteresowań intelektualnych»: Wśród różnych diagnoz powtarza się twierdzenie, że zbyt szybkiemu rozwojowi technicznemu nie dotrzymał kroku wewnętrzny rozwój człowieka. Ubogi duchem, dał się… … Słownik frazeologiczny
abstrakcja — ż I, DCMs. abstrakcjacji; lm D. abstrakcjacji (abstrakcjacyj) 1. «pogląd lub twierdzenie nie oparte na faktach, nie odpowiadające rzeczywistości, wyprowadzone z pewnych z góry przyjętych założeń; pomysł nie do urzeczywistnienia» Operować… … Słownik języka polskiego