-
1 trazado
tra'θađomEntwurf m, Trasse fsustantivo masculino1. [trazo] (Linien)führung dietrazado1trazado1 [tra'θaðo]————————trazado2trazado2 , -a [tra'θaðo, -a]bien trazado wohlgeformt; mal trazado missgestaltet -
2 trabajo
tra'baxom1) Arbeit ftrabajo clandestino/trabajo no declarado — Schwarzarbeit f
trabajo durísimo — Schinderei f, Plagerei f
2) ( proceso) Bearbeitung f, Verarbeitung f, Pensum nsustantivo masculinotrabajos forzados o forzosos Zwangsarbeit[lugar] Arbeitsplatz dertrabajotrabajo [tra'βaxo]Arbeit femenino; trabajo en cadena Fließbandarbeit femenino; trabajo a destajo Akkordarbeit femenino; trabajo estacional Saisonarbeit femenino; trabajos forzados Zwangsarbeit femenino; con/sin trabajo mit Mühe/mühelos; costar trabajo Mühe kosten; tomarse el trabajo de hacer algo sich dativo die Mühe machen etwas zu tun; trabajo en red informática Networking neutro -
3 trabar
tra'barv1) ( unir) einen, vereinen, zusammenfügen2) (fig: empezar) anknüpfen, beginnenverbo transitivo1. [objeto] verbinden2. [conversación, amistad] beginnen3. [desarrollo] hemmen4. [salsa] andicken————————trabarse verbo pronominalse le traba mucho la lengua er/sie verspricht sich ofttrabartrabar [tra'βar]num1num (juntar) verbindennum2num (coger) ergreifennum3num (atar) fesselnnum4num (impedir) behindernnum5num (espesar) andickennum7num (embargar bienes) beschlagnahmengreifen -
4 tradicional
trađi'θǐonaladjalthergebracht, gutbürgerlich, herkömmlichadjetivotradicionaltradicional [traðiθjo'nal]traditionell -
5 tradición
-
6 traducción
trađuk'θǐɔnfsustantivo femenino1. [gen] Übersetzung dietraduccióntraducción [traðugh'θjon]Übersetzung femenino; traducción al/del inglés Übersetzung ins Englische/aus dem Englischen -
7 traducible
-
8 traducir
trađu'θirv irrverbo transitivo1. [a otro idioma] übersetzen2. [expresar] zum Ausdruck bringen————————verbo intransitivo————————traducirse verbo pronominal1. [a otro idioma] übersetzt werden2. [dar lugar a]traducirtraducir [traðu'θir]übersetzen -
9 traductor
trađuk'tɔrm (f - traductora)Übersetzer(in) m/f¡Necesito un traductor! — Ich brauche einen Übersetzer!
( femenino traductora) adjetivo————————( femenino traductora) sustantivo masculino y femeninotraductorI adjetivoÜbersetzungs-Übersetzer(in) masculino (femenino) -
10 traer
tra'ɛrv irr1) mitbringen, bringen, herbringen2) ( proporcionar) herbeiführen, herbeischaffenverbo transitivo1. [gen] bringen[portar] (mit)bringen2. [comportar] mit sich bringen3. [llevar puesto] tragen4. (locución)————————traerse verbo pronominaltraertraer [tra'er]num1num (llevar: a alguien) bringen; (consigo) bei sich dativo haben; (vestido) anhaben; tengo una carta para ti - trae ich habe einen Brief für dich - gib ihn her; ¿has traído la carta? hast du den Brief mitgebracht?; lo traigo en la cartera ich habe es im Geldbeutelnum2num (ir a por) holennum3num (atraer) anziehennum4num (ocasionar) mit sich bringennum5num (más adjetivo) traer convencido überzeugt sein; traer preocupado a alguien jdm Sorgen machen; traer frito a alguien (familiar) jdn den letzten Nerv kosten; esta mujer me trae perdido diese Frau macht mich verrücktnum6num (más sustantivo) traer retraso mit Verspätung kommen; traer prisa es eilig haben; traer hambre Hunger haben; traes cara de palo (familiar) was ziehst denn du für ein Gesicht!num8num (razones, ejemplos) anführennum9num (más 'a') traer a colación zur Sprache bringen; traer a cuento aufs Tapet bringen; traer a alguien a razones jdn zur Vernunft bringen; traer a la memoria ins Gedächtnis rufennum10num (loc): traer a alguien arrastra(n)do jdn strapazieren; ¿qué te trae por aquí? was führt dich hierher?; el jefe me trae de aquí para allí todo el día der Chef lässt mich keine Minute in Ruhe; esto me trae sin cuidado das ist mir egal■ traersenum3num (loc): este examen se las trae diese Prüfung hat es in sich; hace un frío que se las trae es ist bitterkalt -
11 tragar
tra'ɡ̱arv1) schlucken, herunterschlucken2)verbo transitivo1. [gen] schlucken2. [engullir] verschlingen3. (figurado) [creer] abnehmen4. (figurado) [disimular] hinunterschlucken5. [soportar] ausstehen(familiar) [comer mucho] schlingen————————verbo intransitivo————————tragarse verbo pronominal1. [ingerir] verschlucken2. [engullirse] verschlingen3. [creerse] abnehmen4. (figurado) [soportarse] sich ausstehen können5. [disimular] hinunterschluckentragartragar [tra'γar] <g ⇒ gu>I verbo transitivo, verbo reflexivo■ tragarsenum1num (comida, bebida, crítica) (hinunter)schlucken; (historia, mentira) schlucken; tuve que tragarme el enfado ich musste meinen Ärger hinunterschlucken; ése se lo traga todo (figurativo) der lässt sich dativo alles aufbindennum2num (devorar) ( también figurativo) verschlingen; ¡trágame tierra! ich möchte vor Scham am liebsten im Erdboden versinken! -
12 tragedia
-
13 trajín
tra'xinm1) Hektik f2) ( jaleo) Trubel msustantivo masculino2. [transporte] Güterbeförderung dietrajíntrajín [tra'xin]num2num (ajetreo) geschäftiges Treiben neutro; el trajín de la ciudad das Gewühl in der Stadt; había un gran trajín es herrschte reger Betrieb -
14 tramar
tra'marv1) anstiften, aushecken, einfädeln2) ( una amistad) schließenverbo transitivo1. [tejer] einschießen2. (familiar) [planear]tramartramar [tra'mar]num1num (traición) anzetteln; (intriga, plan) schmieden; ¿qué estarán tramando? was führen sie nur im Schilde?; aquí se está tramando algo hier ist etwas im Gangenum2num (tejidos) (ein)schießen -
15 tranco
'traŋkom( paso largo) großer Schritt msustantivo masculinotrancotranco ['traŋko]num1num (paso) großer Schritt masculino; andar a trancos mit großen Schritten gehen; subir una escalera a trancos eine Treppe hinauffliegen -
16 tranquilidad
traŋkili'đađfRuhe f, Stille fsustantivo femeninotranquilidadtranquilidad [traŋkili'ðadh](calma, serenidad) Ruhe femenino; (de mar) Stille femenino; (autocontrol) Gelassenheit femenino; (despreocupación) Unbekümmertheit femenino; tranquilidad de conciencia Seelenruhe femenino; con mucha tranquilidad seelenruhig; trabajar con tranquilidad ungestört arbeiten; debo decirte para tu tranquilidad que... ich muss dir zu deiner Beruhigung sagen, dass... -
17 tranquilizante
traŋkili'θante 1. adj 2. mMED Beruhigungsmittel nadjetivo1. [relajante] beruhigend————————sustantivo masculinotranquilizantetranquilizante [traŋkili'θaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]Beruhigungsmittel neutro -
18 tranquilizar
traŋkili'θarvverbo transitivo————————tranquilizarse verbo pronominaltranquilizartranquilizar [traŋkili'θar] <z ⇒ c>beruhigen; (con palabras) beschwichtigen■ tranquilizarse sich beruhigen -
19 tranquilo
traŋ'kiloadj1) leise, ruhig, still2) (fig) gemächlich, unbesorgt, ungestört1. [gen] ruhig[país] friedfertig2. [mar, viento] still3. [despreocupado] unbekümmerttranquilotranquilo , -a [traŋ'kilo, -a]num1num (no agitado) ruhig; (mar) still; ¡déjame tranquilo! lass mich in Ruhe!; mientras no te digan nada, tú tranquilo solange sie nichts zu dir sagen, kannst du ruhig weitermachennum2num (persona: serena) ruhig; (con autocontrol) gelassen; (despreocupada) unbekümmert; tú tranquilo, que no pasará nada sei ruhig unbesorgt, es wird nichts geschehen -
20 trapecio
См. также в других словарях:
tra — prep. FO 1a. introduce un complemento di stato in luogo, anche figurato, indicando una posizione intermedia tra due o più punti: un ruscello tra le rocce, il libro che cerchi è tra il dizionario e il volume rosso, Savona si trova tra Genova e… … Dizionario italiano
tra — trà interj.; Sln kartojant nusakomas pyškėjimas, barškėjimas, tratėjimas, traškėjimas ir pan.:Trata popieris trà trà trà Jdr. Tik trà trà trà molinis bliūdas i susigrūdė Kl. Tie kaulai tra tra tra – drasko, plėšo visą KlvrŽ. Tokie mintuvai … Dictionary of the Lithuanian Language
tra — prep. [lat. intra ] (radd. sint.). 1. a. [per indicare posizione intermedia tra persone, oggetti, o tra limiti di luogo e anche di tempo: il ruscello scorre t. due sponde erbose ; te lo saprò dire t. oggi e domani ] ▶◀ fra. b. (fig.) [per… … Enciclopedia Italiana
tra la — [trä lä] (also tra la or tra la la) exclam. chiefly ironic expressing joy or gaiety off to his life, kids, and wife, tra la Origin: early 19th cent.: imitative of a fanfare or of the refrain of a song … Useful english dictionary
Tra Cu — ( vi. Trà Cú) is a district ( huyện ) of Tra Vinh Province in the Mekong Delta region of Vietnam … Wikipedia
tra- — pref. 1. in verbi e sostantivi o aggettivi deverbali di formazione latina o italiana esprime i valori al di là, oltre, da un punto a un altro: traghettare, trascendere, travalicare; trasformazione, cambiamento di stato, di condizione: tradurre,… … Dizionario italiano
tra- — [dal lat. trans al di là, attraverso ; in alcuni casi con influsso di ultra oltre e di intra dentro ]. Pref. di molte parole (soprattutto verbi), in cui indica movimento, passaggio al di là di qualche cosa, quindi passaggio da un punto a un altro … Enciclopedia Italiana
tra-la — [trä lä′] interj. used conventionally in singing, esp. as a short refrain, to express gaiety or lightheartedness: often tra la la … English World dictionary
Tra On — ( vi. Trà Ôn) is a district ( huyện ) of Vinh Long Province in the Mekong Delta region of Vietnam.It is known particularly for its pomelos, which are called bưởi Năm Roi … Wikipedia
tra- — [tra, trə] prefix TRANS : used before d, j, l, m, n, or v [tramontane] * * * … Universalium
trȁp — trȁp1 m 〈N mn tràpovi〉 1. {{001f}}donji dio, osnova kola; kolsko postolje 2. {{001f}}svaka naprava koje sprečava otjecanje vode, plinova i sl.; zaklopac, poklopac ∆ {{001f}}stajni ∼ tehn. mehanizam na kojem avion stoji i na koji slijeće (kotači… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika