-
101 naut-högg
n. ‘neat-blow,’ the blow which fells an ox; nú vil ek eigi bíða nauthöggsins, I will not wait for the ‘neat-blow,’ Fms. vii. 244; cp. bíða einsog boli höggs, to wait for the blow like a bull, of a person undecided and as if in a kind of stupor. -
102 the
[ði:, ði, ðə] art1) ( denoting thing mentioned) der/die/das;at \the cinema im Kino;at \the corner an der Ecke;in \the fridge im Kühlschrank;on \the shelf im Regal;on \the table auf dem Tisch\the... der/die/das...;Harry's Bar is \the place to go Harry's Bar ist in der Szene total in ( fam)3) ( with family name)\the Smiths are away on vacation die Schmidts sind im Urlaub4) ( before relative clause) der/die/das;I really enjoyed \the book I've just finished reading das Buch, das ich gerade gelesen habe, war wirklich interessant5) ( before name with adjective) der/die;\the unfortunate Mr Jones was caught up in the crime der bedauernswerte Mr. Jones wurde in das Verbrechen verwickelt6) ( in title) der/die;Edward \the Seventh Eduard der Siebte;Elizabeth \the second Elisabeth die Zweite7) ( before adjective) der/die/das;I suppose we'll just have to wait for \the inevitable ich vermute, wir müssen einfach auf das Unvermeidliche warten8) ( to represent group) der/die/das;( with mass group) die;\the panda is becoming an increasingly rare animal der Pandabär wird immer seltener;a home for \the elderly Altersheim nt9) ( with superlative) der/die/das;\the highest mountain in Europe der höchste Berg Europas;\the happiest der/die Glücklichstehow's \the leg today, Mrs. Steel? wie geht es Ihrem Bein denn heute, Frau Steel?;he held his daughter tightly by \the arm er hielt seine Tochter am Arm fest11) ( with dates) der;\the 24th of May der 24. Mai;May \the 24th der 24. Mai;( with time period) die;in \the eighties in den Achtzigern [o achtziger Jahren];12) ( with ordinal numbers) der/die/das;you're \the fifth person to ask me that du bist die Fünfte, die mich das fragt13) ( with measurements) pro;these potatoes are sold by \the kilo diese Kartoffeln werden kiloweise verkauft;by \the hour pro Stunde;twenty miles to \the gallon zwanzig Meilen auf eine GalloneI haven't got \the energy to go out this evening ich habe heute Abend nicht mehr die Energie auszugehen adv+ compall \the better/ worse umso besser/schlechter;I feel all \the better for getting that off my chest nachdem ich das losgeworden bin, fühle ich mich gleich viel besser;any the better/ worse in irgendeiner Weise besser/schlechter;she doesn't seem to be any \the worse for her bad experience ihre schlimme Erfahrung scheint ihr in keiner Weise geschadet zu haben;\the..., \the... je..., desto...;\the lower \the price, \the poorer \the quality je niedriger der Preis, umso schlechter die Qualität;\the colder it got, \the more she shivered je kälter es wurde, desto mehr zitterte sie;bring the family with you! \the more \the merrier! bring die Familie mit! je mehr Leute, desto besser;\the more..., \the more... je mehr..., desto mehr...;\the more I see of his work, \the more I like it je mehr ich von seiner Arbeit sehe, desto besser gefällt sie mir -
103 time
A n1 ( continuum) temps m ; time and space le temps et l'espace ; in ou with time, in the course of time avec le temps ; as time goes/went by avec le temps ; at this point in time à l'heure qu'il est ; for all time à jamais ; the biggest drugs haul of all time la plus importante saisie de drogue de tous les temps ;2 ( specific duration) temps m ; most of the time la plupart du temps ; he was ill for some of the time il a été malade pendant une partie du temps ; she talked (for) some of the time, but most of the time she was silent elle a parlé par moments, mais pendant la plupart du temps elle a gardé le silence ; all the time tout le temps ; I was waiting for you here all the time je t'attendais ici pendant tout ce temps-là ; she was lying all the time elle mentait depuis le début ; you've got all the time in the world, you've got plenty of time tu as tout ton temps ; to find/have/take the time to do trouver/avoir/prendre le temps de faire ; to spend one's time doing passer son temps à faire ; to take one's time prendre son temps ; take your time over it! prends ton temps! ; writing a novel takes time, it takes time to write a novel il faut du temps pour écrire un roman ; do I have (enough) time to go to the shops? est-ce que j'ai le temps d'aller aux magasins? ; half the time he isn't even listening la moitié du temps il n'écoute même pas ; some time before/after quelque temps avant/après ; that's the best film I've seen for a long time c'est le meilleur film que j'aie vu depuis longtemps ; he has been gone for a long time cela fait longtemps or un bon moment qu'il est parti ; it'll be a long time before I go back there! je n'y retournerai pas de sitôt! ; you took a long time!, what a (long) time you've been! tu en a mis du temps! ; we had to wait for a long time nous avons dû attendre longtemps ; I've been living in this country for a long time j'habite dans ce pays depuis longtemps, cela fait longtemps que j'habite dans ce pays ; it takes a long time for the car to start la voiture met du temps à démarrer ; she would regret this for a long time to come elle allait le regretter pendant longtemps ; a long time ago il y a longtemps ; a short time ago il y a peu de temps ; some time ago il y a un moment, il y a quelque temps ; we haven't heard from her for some time ça fait un moment qu'on n'a pas eu de ses nouvelles ; it continued for some (considerable) time ça a continué pendant un bon moment or pendant pas mal de temps ; it won't happen for some time yet ça ne se produira pas de sitôt or avant longtemps ; she did it in half the time it had taken her colleagues elle l'a fait en deux fois moins de temps que ses collègues ; in no time at all, in next to no time en moins de deux ; in five days'/weeks' time dans cinq jours/semaines ; within the agreed time dans les délais convenus ; in your own time ( at your own pace) à ton rythme ; ( outside working hours) en dehors des heures de travail ; on company time pendant les heures de bureau ; my time isn't my own je n'ai plus une minute à moi ; my time is my own je suis maître de mon temps ;3 (hour of the day, night) heure f ; what time is it?, what's the time? quelle heure est-il? ; she looked at the time elle a regardé l'heure ; the time is 11 o'clock il est 11 heures ; 10 am French time 10 heures, heure française ; tomorrow, at the same time demain, à la même heure ; this time next week la semaine prochaine à la même heure ; this time next year l'année prochaine à la même date or époque ; this time last week/year il y a exactement huit jours/un an ; by this time next week/year d'ici huit jours/un an ; on time à l'heure ; the trains are running on ou to time les trains sont à l'heure ; the bus/train times les horaires mpl or les heures des bus/des trains ; the times of trains to Montreal les heures or les horaires des trains pour Montréal ; it's time to go! c'est l'heure de partir! ; it's time for school/bed c'est l'heure d'aller à l'école/au lit ; it's time for breakfast c'est l'heure du petit déjeuner ; it's time, your time is up c'est l'heure ; it's time we started/left il est temps de commencer/partir ; to lose time [clock] retarder ; that clock keeps good time cette horloge est toujours à l'heure ; about time too! ce n'est pas trop tôt! ; not before time! il était (or il est) grand temps! ; you're just in time for lunch/a drink tu arrives juste à temps pour déjeuner/boire quelque chose ; to arrive in good time arriver en avance ; to be in plenty of time ou in good time for the train être en avance pour prendre le train ; I want to have everything ready in time for Christmas je veux que tout soit prêt à temps pour Noël ; to be behind time avoir du retard ; twenty minutes ahead of time vingt minutes avant l'heure prévue ; six months ahead of time six mois avant la date prévue ;4 (era, epoch) époque f ; in Victorian/Roman times à l'époque victorienne/romaine ; in Dickens' times du temps de Dickens ; at the time à l'époque ; at that time à cette époque, en ce temps-là ; time was ou there was a time when one could… à une certaine époque on pouvait… ; to be ahead of ou in advance of the times [person, invention] être en avance sur son époque ; to be behind the times être en retard sur son époque ; to keep up ou move with the times être à la page ; times are hard les temps sont durs ; those were difficult times c'étaient des temps difficiles ; in times past, in former times autrefois ; in happier times en un temps plus heureux, à une époque plus heureuse ; it's just like old times c'est comme au bon vieux temps ; in times of war/peace en temps de guerre/paix ; peace in our time la paix de notre vivant ; at my time of life à mon âge ; I've seen a few tragedies in my time j'en ai vu des drames dans ma vie ; she was a beautiful woman in her time c'était une très belle femme dans son temps ; it was before my time ( before my birth) je n'étais pas encore né ; ( before I came here) je n'étais pas encore ici ; if I had my time over again si je pouvais recommencer ma vie ; to die before one's time mourir prématurément ; to be nearing one's time† ( pregnant woman) approcher de son terme ;5 ( moment) moment m ; at times par moments ; it's a good/bad time to do c'est le bon/mauvais moment pour faire ; the house was empty at the time la maison était vide à ce moment-là ; at the time I didn't notice à ce moment-là je ne l'avais pas remarqué ; at the right time au bon moment ; this is no time for jokes ce n'est pas le moment de plaisanter ; at all times à tout moment ; at any time à n'importe quel moment ; at any time of the day or night à n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ; we're expecting him any time now il doit arriver d'un moment à l'autre ; at no time did I agree à aucun moment je n'ai accepté ; come any time you want viens quand tu veux ; the time has come for change/action l'heure est venue de changer/d'agir ; at times like these you need your friends dans ces moments-là on a besoin de ses amis ; by the time I finished the letter the post had gone le temps de finir ma lettre et le courrier était parti ; by the time she had got downstairs he had gone avant qu'elle n'arrive en bas il était déjà parti ; by this time most of them were dead la plupart d'entre eux étaient déjà morts ; some time this week dans la semaine ; some time next month dans le courant du mois prochain ; for the time being pour l'instant, pour le moment ; from that ou this time on à partir de ce moment ; from the time (that) I was 15 depuis l'âge de 15 ans ; there are times when il y a des moments où ; when the time comes le moment venu ; in times of danger dans les moments de danger ; in times of crisis/high inflation dans les périodes de crise/forte inflation ; no more than 12 people at any one time pas plus de 12 personnes à la fois ; until such time as he does the work jusqu'à ce qu'il fasse le travail ; at the same time en même temps ; I can't be in two places at the same time je ne peux pas être partout à la fois ; now's our time to act! c'est maintenant qu'il faut agir! ;6 ( occasion) fois f ; nine times out of ten neuf fois sur dix ; three times a month trois fois par mois ; hundreds of times des centaines de fois ; the first/last/next time la première/dernière/prochaine fois ; time after time, time and time again maintes fois ; each ou every time that chaque fois que ; some other time perhaps une autre fois peut-être ; three at a time trois à la fois ; there were times when il y avait des fois où ; many's the time when I refused bien des fois j'ai refusé ; she passed her driving test first time round/third time round elle a eu son permis du premier coup/à la troisième fois ; do you remember the time when…? tu te rappelles quand…?, tu te rappelles la fois où…? ; from time to time de temps en temps ; 10 dollars a time 10 dollars le coup ; for months at a time pendant des mois entiers ; (in) between times entre-temps ;7 ( experience) to have a tough ou hard time doing avoir du mal à faire ; they gave him a rough ou hard ou tough time of it ils lui en ont fait voir (de toutes les couleurs ○) ; he's having a rough ou hard ou tough time il traverse une période difficile ; I'm having a bad time at work en ce moment j'ai des problèmes au travail ; we had a good time on s'est bien amusé ; have a good time! amusez-vous bien! ; to have an easy time (of it) se la couler douce ○ ; the good/bad times les moments heureux/difficiles ; she enjoyed her time in Canada elle a beaucoup aimé son séjour au Canada ; during her time as ambassador pendant qu'elle était ambassadeur ;8 Admin, Ind ( hourly rate) to work/be paid time travailler/être payé à l'heure ; to be paid time and a half être payé une fois et demie le tarif normal ; on Sundays we get paid double time le dimanche on est payé double ;10 Mus mesure f ; to beat ou mark time battre la mesure ; to stay in ou keep time rester en mesure ; to be in/out of time être/ne pas être en mesure ; in waltz/march time sur un rythme de valse/marche ;11 Sport temps m ; a fast time un bon temps ; in record time en (un) temps record ; to keep time chronométrer ;12 Math, fig one times two is two une fois deux, deux ; three times four trois fois quatre ; ten times longer/stronger dix fois plus long/plus fort ; eight times as much huit fois autant.B vtr1 ( schedule) prévoir [attack] (for pour) ; prévoir, fixer [holiday, visit] (for pour) ; fixer [appointment, meeting] ; the demonstration is timed to coincide with the ceremony l'heure de la manifestation est prévue pour coïncider avec la cérémonie ; we time our trips to fit in with school holidays nous faisons coïncider nos voyages avec les vacances scolaires ; the bomb is timed to go off at midday la bombe est réglée pour exploser à midi ; to be well-/badly-timed être opportun/inopportun ; the announcement was perfectly timed la déclaration est tombée à point nommé ;2 ( judge) calculer [blow, stroke, shot] ; to time a remark/joke choisir le moment pour faire une remarque/plaisanterie ;3 (measure speed, duration) chronométrer [athlete, cyclist] ; mesurer la durée de [journey, speech] ; minuter la cuisson de [egg] ; to time sb over 100 metres chronométrer qn sur 100 mètres.from time out of mind depuis la nuit des temps ; there is a time and place for everything il y a un temps pour tout ; there's always a first time il y a un début à tout ; there's a first time for everything il y a une première fois pour tout ; he'll tell you in his own good time il te le dira quand il en aura envie ; all in good time chaque chose en son temps ; only time will tell seul l'avenir nous le dira ; to pass the time of day with sb échanger quelques mots avec qn ; I wouldn't give him the time of day je ne lui dirais même pas bonjour ; to have time on one's hands ( for brief period) avoir du temps devant soi ; ( longer) avoir beaucoup de temps libre ; time hung heavy on his hands il trouvait le temps long ; to have a lot of time for sb apprécier beaucoup qn ; I've got a lot of time for people who work with the sick j'admire beaucoup les personnes qui soignent les malades ; I've got no time for pessimists/that sort of attitude je ne supporte pas les pessimistes/ce genre d'attitude ; to do time ○ ( prison) faire de la taule ○ ; to make time with sb ○ US ( chat up) draguer ○ qn ; ( have sex with) s'envoyer ○ qn ; give me France/Lauren Bacall every time! rien ne vaut la France/Lauren Bacall! ; long time no see ○ ! ça fait un bail ○ (qu'on ne s'est pas vu)! ; time please! GB ( in pub) on ferme! -
104 meet
meet [mi:t]rencontrer ⇒ 1 (a), 1 (h), 1 (i) retrouver ⇒ 1 (b) rejoindre ⇒ 1 (b) attendre ⇒ 1 (c) aller/venir chercher ⇒ 1 (c) faire la connaissance de ⇒ 1 (e) satisfaire ⇒ 1 (f) régler ⇒ 1 (g) accueillir ⇒ 1 (j) se rencontrer ⇒ 2 (a), 2 (c), 2 (e)-(g) se retrouver ⇒ 2 (b) se rejoindre ⇒ 2 (b) faire connaissance ⇒ 2 (c) se réunir ⇒ 2 (d)(pt & pp met [met])(a) (by chance) rencontrer;∎ guess who I met this morning devine qui j'ai rencontré ce matin;∎ to meet sb on the stairs croiser qn dans l'escalier;∎ familiar fancy meeting you here! je ne m'attendais pas à te trouver ici!□(b) (by arrangement) retrouver, rejoindre;∎ I'll meet you on the platform in twenty minutes je te retrouve sur le quai dans vingt minutes;∎ I'll meet you after work je te retrouverai après le travail;∎ I'm meeting Gregory this afternoon j'ai rendez-vous avec Gregory cet après-midi;∎ the train meets the ferry at Dover le train assure la correspondance avec le ferry à Douvres(c) (wait for, collect) attendre, aller ou venir chercher;∎ nobody was at the station to meet me personne ne m'attendait à la gare;∎ I'll be there to meet the bus je serai là à l'arrivée du car;∎ he'll meet us at the station il viendra nous chercher à la gare;∎ I'll send a car to meet you j'enverrai une voiture vous chercher ou vous prendre∎ she came to meet us elle est venue à notre rencontre(e) (make acquaintance of) rencontrer, faire la connaissance de;∎ I met him last year je l'ai rencontré ou j'ai fait sa connaissance l'année dernière;∎ have you met my husband? vous connaissez mon mari?;∎ I'd like you to meet Mr Jones j'aimerais vous présenter M. Jones;∎ meet Mrs Dickens je vous présente Mme Dickens;∎ (I'm very) glad or pleased to meet you enchanté (de faire votre connaissance);∎ nice meeting you or to have met you enchanté d'avoir fait votre connaissance;∎ she's the nicest person I've ever met c'est la personne la plus gentille que j'ai jamais rencontrée;∎ I get to meet a lot of people in my job mon travail m'amène à rencontrer beaucoup de gens;∎ I like meeting people j'aime rencontrer des gens∎ to meet sb's requirements satisfaire aux besoins de qn;∎ we couldn't meet their needs nous n'avons pu répondre à leurs besoins;∎ supply isn't meeting demand l'offre est inférieure à la demande;∎ it didn't meet my expectations ce n'était pas aussi bien que je l'espérais;∎ figurative to meet sb halfway trouver un compromis avec qn;∎ they decided to meet each other halfway ils décidèrent de couper la poire en deux∎ I couldn't meet the payments je n'ai pas pu régler ou payer les échéances;∎ to meet sb's expenses subvenir aux frais de qn;∎ the cost will be met by the company les frais seront pris en charge par la compagnie∎ he meets the champion on Saturday il rencontre le champion samedi;∎ to meet an obstacle se heurter à ou rencontrer un obstacle;∎ to meet the enemy affronter l'ennemi;∎ how are we going to meet the challenge? comment allons-nous relever le défi?;∎ to meet one's death trouver la mort(i) (come in contact with) rencontrer;∎ it's the first case of this sort I've met c'est la première fois que je vois un cas semblable;∎ his hand/mouth met hers leurs mains/bouches se rencontrèrent;∎ my eyes met his nos regards se croisèrent ou se rencontrèrent;∎ he couldn't meet her eye il ne pouvait pas la regarder dans les yeux∎ his suggestion was met with howls of laughter sa proposition a été accueillie par des éclats de rire;∎ we shall meet violence with violence à la violence, nous répondrons par la violence∎ the stream meets the river le ruisseau se jette dans la rivière;∎ where East meets West où l'est et l'ouest se rencontrent;∎ here the road meets the railway c'est ici que la route rejoint ou croise le chemin de fer(a) (by chance) se rencontrer;∎ we met on the stairs nous nous sommes croisés dans l'escalier(b) (by arrangement) se retrouver, se rejoindre, se donner rendez-vous;∎ let's meet for lunch on déjeune ensemble?;∎ shall we meet at the station? on se retrouve ou on se donne rendez-vous à la gare?;∎ we arranged to meet at the station nous nous sommes donné rendez-vous à la gare;∎ we should meet more often on devrait se voir plus souvent;∎ they weren't to meet again for a long time ils ne devaient pas se revoir avant longtemps;∎ I think they meet every day je crois qu'ils se voient tous les jours(c) (become acquainted) se rencontrer, faire connaissance;∎ we first met in 1989 nous nous sommes rencontrés pour la première fois en 1989;∎ have you two met? est-ce que vous vous connaissez déjà?, vous vous êtes déjà rencontrés?(d) (assemble) se réunir;∎ the delegates will meet in the conference room les délégués se réuniront dans la salle de conférence;∎ the committee meets once a month le comité se réunit une fois par mois;∎ the classes have begun to meet les cours ont commencé(e) (join → lines, wires) se rencontrer, se joindre;∎ the cross stands where four roads meet la croix se trouve à la jonction de quatre routes;∎ their eyes met leurs regards se rencontrèrent ou se croisèrent;∎ his eyebrows meet in the middle ses sourcils se touchent(g) (come into contact) se rencontrer;∎ the two cars met head on les deux voitures se sont heurtées de plein fouet3 noun∎ athletics meet rencontre f ou meeting m d'athlétisme∎ it is only meet that they should be the ones to leave ce n'est que justice que ce soient eux qui partent;∎ as was meet comme il convenait(by chance) se rencontrer; (by arrangement) se retrouver, se donner rendez-vous;∎ to meet up with sb retrouver qn;∎ we met up with them in Paris nous les avons retrouvés à Paris(a) (encounter → difficulty) rencontrer;∎ they met with considerable difficulties ils ont rencontré d'énormes difficultés;∎ the agreement met with general approval l'accord a reçu l'approbation générale;∎ to meet with a refusal se heurter à ou essuyer un refus;∎ the proposal has met with fierce opposition la proposition s'est heurtée à une opposition très vive;∎ the expedition met with disaster l'expédition a tourné au désastre;∎ the play met with great success la pièce a eu beaucoup de succès;∎ I'm afraid your dog has met with an accident j'ai bien peur que votre chien n'ait eu un (petit) accident∎ I'm meeting with him tomorrow to discuss the budget je le vois demain pour discuter du budget;∎ I'll meet with you after work je te retrouverai après le travail -
105 watch
I 1. [wɒtʃ]nome (timepiece) orologio m. da polso, da tasca2.my watch is slow, fast — il mio orologio ritarda, va avanti
modificatore [chain, spring, strap] dell'orologioII [wɒtʃ]1) (surveillance) guardia f., sorveglianza f. (anche mil.)to keep watch — [sentry, police] montare la guardia
to keep (a) watch on sb., sth. — tenere sotto controllo qcn., qcs. (anche fig.)
to be on the watch for — stare in guardia contro; fig. guardarsi da
to set a watch on sb., sth. — tenere d'occhio qcn., qcs
2) mar. (time on duty) quarto m.III 1. [wɒtʃ]2) fig. seguire [progress, development]; sorvegliare [ situation]3) (keep under surveillance) sorvegliare, tenere sotto controllo [building, suspect, movements]watch this noticeboard for further details — per ulteriori informazioni tenete d'occhio questa bacheca
4) (pay attention to) fare attenzione a [dangerous object, money, obstacle]; stare attento a [language, manners]; tenere sotto controllo, controllare [ weight]watch it! — colloq. attento! fai attenzione!
watch your step — guarda dove metti i piedi; fig. attento a quel che fai
watch your back! — colloq. guardati alle spalle! (anche fig.)
5) (look after) badare a [property, child, dog]2.1) (look on) stare a guardare, osservarethey are watching to see what will happen next — stanno aspettando di vedere che cosa succederà adesso
2) ant. (keep vigil) vegliare•* * *[wo ] 1. noun1) (a small instrument for telling the time by, worn on the wrist or carried in the pocket of a waistcoat etc: He wears a gold watch; a wrist-watch.) orologio2) (a period of standing guard during the night: I'll take the watch from two o'clock till six.) guardia3) (in the navy etc, a group of officers and men who are on duty at a given time: The night watch come(s) on duty soon.) guardia2. verb1) (to look at (someone or something): He was watching her carefully; He is watching television.) guardare2) (to keep a lookout (for): They've gone to watch for the ship coming in; Could you watch for the postman?) sorvegliare, (tenere d'occhio)3) (to be careful of (someone or something): Watch (that) you don't fall off!; Watch him! He's dangerous.) (fare attenzione)4) (to guard or take care of: Watch the prisoner and make sure he doesn't escape; Please watch the baby while I go shopping.) sorvegliare5) (to wait for (a chance, opportunity etc): Watch your chance, and then run.) aspettare•- watcher- watchful
- watchfully
- watchfulness
- watchdog
- watchmaker
- watchman
- watchtower
- watchword
- keep watch
- watch one's step
- watch out
- watch over* * *I [wɒtʃ] n(also: wrist watch) orologio (da polso)II [wɒtʃ]1. n1) (act of watching) sorveglianzato be on the watch for — (danger, person) stare in guardia contro, (vehicle) stare all'erta per l'arrivo di, (bargain) essere a caccia di
to keep watch over — (prisoner) sorvegliare, (patient) vigilare
to keep a close watch on sb/sth — sorvegliare da vicino qn/qc
to keep watch for sb/sth — stare all'erta per qn/qc
2) (period of duty) guardia, Naut quarto, (sentry) sentinellaofficer of the watch Naut — ufficiale m di quarto
to be on watch Naut — essere di guardia
2. vt1) (guard: gen) tener d'occhio2) (observe: gen) guardare, (subj: police) tenere d'occhio, sorvegliare, (monitor: case) seguireyou can't do that! — just you watch (me)! — non puoi farlo! — e come no, sta' a vedere!
a new actor to be watched — un nuovo attore molto promettente or da seguire
3) (be careful with) stare attento (-a) ato watch one's language — moderare i termini, badare a come si parla
watch how you drive/what you're doing — fai attenzione a come guidi/quel che fai
3. vi(observe) guardare, (keep guard) fare or montare la guardia, (pay attention) stare attento (-a), (at bedside) vegliareto watch for sb/sth — aspettare qn/qc
the doctors are watching for any deterioration in his condition — i medici lo tengono sotto osservazione nell'eventualità che le sue condizioni peggiorino
•* * *watch (1) /wɒtʃ/n.1 [uc] custodia; guardia; sorveglianza: (mil.) watch duty, servizio di guardia; to keep watch, montare la guardia; essere di guardia2 (naut.) turno di guardia; comandata; guardia: morning watch, diana ( turno di guardia del mattino, dalle 4 alle 8); afternoon watch, guardia del pomeriggio ( dalle 12 alle 16); forenoon watch, guardia del mattino ( dalle 8 alle 12)● (collett., naut.) watch aboard, marinai di comandata □ (naut.) watch ashore, guardia franca a terra □ ( anche mil.) watch box, garitta □ watch fire, fuoco di guardia ( nei campi o campeggi) □ (mil.) watch post, posto di guardia □ (relig.) watch night service, servizio divino della notte di Natale (cfr. ital. «messa di mezzanotte») □ watch-tower, torre d'osservazione; torre di controllo □ to keep watch for sb., stare attento a q. ( che deve arrivare) □ to keep watch over sb., sorvegliare q. □ to leave the watch, smontare di guardia □ to be on the watch, stare in guardia; stare all'erta □ to be on the watch for pickpockets, guardarsi dai borsaioli; stare attento ai borseggiatori.♦ watch (2) /wɒtʃ/n.1 orologio ( da tasca o da polso): to look at one's watch, dare un'occhiata all'orologio; guardare l'orologio● watch chain, catena dell'orologio □ watch glass, vetro da orologio; vetro dell'orologio □ watch pocket, taschino dell'orologio.♦ (to) watch /wɒtʃ/A v. t.1 guardare; osservare; vedere; assistere a: to watch TV, guardare la tivù; I like to watch animal life, mi piace osservare gli animali nel loro ambiente; to watch a soccer game, assistere a una partita di calcio NOTA D'USO: - to see-2 guardare; badare a; fare attenzione a: Watch your step!, attento a (o bada a) dove metti i piedi!; (fam.) attento a quel che fai!4 custodire; badare; sorvegliare; far la guardia a; vigilare: to watch a flock, custodire un gregge; Will you watch ( over) my bag for a moment?, puoi sorvegliarmi la borsa per un momento?B v. i.1 stare a guardare; osservare: I'm fed up with only watching, sono stufo di stare soltanto a guardare2 stare in guardia; stare all'erta; vigilare: There is a security guard watching outside the bank, c'è una guardia giurata che vigila fuori della banca3 (arc.) vegliare; stare sveglio● to watch for an opportunity, tener gli occhi aperti in attesa di una buona occasione; aspettare l'occasione propizia □ to watch out, stare attento (o in guardia); stare in campana (fam.): Watch out!, attento!; in guardia!; bada! □ to watch out for, badare a, stare attento a; guardarsi da: I told him to watch out for vipers, gli dissi di stare attento alle vipere □ to watch over, custodire ( preziosi, ecc.); badare; sorvegliare ( persone); assistere, vegliare ( malati) □ (fam.) Watch it!, bada di rigare dritto!; ( a un bambino) bada che le prendi! □ Watch me!, sta' a vedere!; vedrai! □ ( alla TV, in fine di trasmissione) ‘Thank you for watching!’, ‘grazie dell'ascolto!’ □ (prov.) A watched pot never boils, pentola guardata non bolle mai; il desiderio rende lunga l'attesa.* * *I 1. [wɒtʃ]nome (timepiece) orologio m. da polso, da tasca2.my watch is slow, fast — il mio orologio ritarda, va avanti
modificatore [chain, spring, strap] dell'orologioII [wɒtʃ]1) (surveillance) guardia f., sorveglianza f. (anche mil.)to keep watch — [sentry, police] montare la guardia
to keep (a) watch on sb., sth. — tenere sotto controllo qcn., qcs. (anche fig.)
to be on the watch for — stare in guardia contro; fig. guardarsi da
to set a watch on sb., sth. — tenere d'occhio qcn., qcs
2) mar. (time on duty) quarto m.III 1. [wɒtʃ]2) fig. seguire [progress, development]; sorvegliare [ situation]3) (keep under surveillance) sorvegliare, tenere sotto controllo [building, suspect, movements]watch this noticeboard for further details — per ulteriori informazioni tenete d'occhio questa bacheca
4) (pay attention to) fare attenzione a [dangerous object, money, obstacle]; stare attento a [language, manners]; tenere sotto controllo, controllare [ weight]watch it! — colloq. attento! fai attenzione!
watch your step — guarda dove metti i piedi; fig. attento a quel che fai
watch your back! — colloq. guardati alle spalle! (anche fig.)
5) (look after) badare a [property, child, dog]2.1) (look on) stare a guardare, osservarethey are watching to see what will happen next — stanno aspettando di vedere che cosa succederà adesso
2) ant. (keep vigil) vegliare• -
106 run
[rʌn] 1. гл.; прош. вр. ran; прич. прош. вр. run1)а) бежать, бегатьI've got to run for my bus. — Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.
He ran the mile in under four minutes. — Он пробежал милю меньше чем за четыре минуты.
The dog ran at the visitor and bit him. — Собака бросилась на посетителя и укусила его.
I opened the door and the cat ran in. — Я открыл дверь, и в дом забежала кошка.
He ran at me and kicked me. — Он подбежал ко мне и ударил.
Would you run up and get my glasses? — Поднимись, пожалуйста, принеси мне очки.
Lots of people ran out to see what had caused the noise. — Масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум.
Don't run away, I want to talk to you. — Погоди, я хочу с тобой поговорить.
б) бегать, передвигаться свободно, без ограниченийLet chickens run loose. — Пусть цыплята побегают на свободе.
в) быстро уходить, убегать; спасаться бегством, дезертироватьThe robbers took the money and ran. — Грабители забрали деньги и сбежали.
I should have to run the country. — Мне придётся покинуть страну.
If they run their board I shall have to pay it. — Если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне.
Syn:2)а) преследовать; гнатьб) заставлять (лошадь и т. п.) быстро бежать ( особенно при езде верхом), гнать, погонятьThe horses were run rapidly forward to the skirmish-line. — Лошадей галопом направили к линии огня.
в) загонятьto run smb. ragged / off his legs — загонять кого-л. до изнеможения
He had almost run himself to a standstill. — Он набегался так, что не мог сдвинуться с места.
You'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet. — Ни за что не скажешь, что этой женщине было почти восемьдесят, она нас всех могла загонять.
г) ( run out (of)) выгонять (откуда-л.)There's enough of us here to run you out. — Нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать.
3)а) двигать, передвигать, заставлять скользить быстро и без трудаI cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the place. — Время от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса.
б) иск. двигать, перемещать ( декорации) по сцене4)а) быстро перемещаться; двигаться, ехать ( о транспорте)б) ходить, курсировать, плавать (о поездах, судах и т. п.)to run late — опоздать, прийти не по расписанию
The shuttle runs daily from New York to Boston. — Самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк - Бостон.
The trains aren't running now. — Поезда сейчас не ходят.
Syn:5)а) плытьFar ran the naked moon. — Высоко плыла беззащитная луна.
On that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius. — В тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий.
We were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank. — Мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель.
б) быстро плыть, идти на нерест ( о рыбе)6)а) управлять (транспортным средством, судном и т. п.)They no longer run steamers there. — Они больше не водят здесь пароходы.
She got back after lunch and ran the car into the garage. — Она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж.
в) держать (двигатель, машину и т. п.) работающим, действующимI can't collect you. I don't run a car. — Я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина.
7)а) перевозить, транспортировать; доставлять к месту назначенияThe engine runs trucks to and from the piers on the island. — На острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс.
б) = run across, = run along подвозить (кого-л.)I ran Johnson back to my house. — Я отвёз Джонсона обратно к себе домой.
Don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's. — Зачем тебе ждать автобуса на холоде, давай я подброшу тебя до дома твоей матери.
There's no hurry to get there; I can run you along in the car. — Незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине.
в) перевозить, ввозить ( контрабандный товар)8) = run over, = run up совершать краткое путешествиеDuring the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris. — В течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка ненадолго ездить в Париж.
9)а) (run (up)on / against / into) налетать, наталкиваться на (что-л.); сталкиваться с (чем-л.)The boat ran (up)on the rocks. — Лодка наскочила на камни.
Guess whom I ran against in London the other day? — Угадай, с кем я на днях столкнулся в Лондоне?
б) (run against, run into) ударять, стукать обо (что-л. / кого-л.), сталкивать с (чем-л. / кем-л.)10)а) двигаться, катиться (о мяче; о костях, когда их кидают)The ball ran into the street. — Мяч выкатился на улицу.
б) ударять (по шару, особенно в бильярде), катить (шар, особенно в боулинге)He ran the ball strongly 30ft. past the hole. — Он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лунку.
11) проводить, пробегать (рукой, глазами и т. п.)She ran her fingers over the smooth material. — Она провела пальцами по гладкой ткани.
I caught myself running my glance round. — Я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокруг.
She ran down the first page of her letter. — Она пробежала первую страницу письма.
His eye swiftly ran from line to line. — Его глаза быстро перебегали с одной строчки на другую.
Let's run through the whole play from the beginning. — Давайте посмотрим всю пьесу сначала.
Syn:12)а) вращаться, крутитьсяIn which case the wheel will have liberty to run. — В этом случае колесо сможет свободно вращаться.
Syn:б) идти, крутиться (о киноплёнке, магнитной плёнке); демонстрироваться ( о фильме)I'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected. — Днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал.
The film began to run. — Начался фильм.
13)а) литься, струиться, течьThe stream runs down the valley. — Поток стекает в долину.
Tears ran from her eyes. — Из глаз у неё текли слёзы.
б) ( run with) сделаться мокрым от (чего-л.)The mud walls ran down with damp. — Грязные стены отсырели от влажности.
Syn:Syn:14) расплываться; линять (о рисунке и т. п.)Her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash. — При стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи.
15)а) плавиться, таять, течь ( в результате таяния)The ice cream ran in the warm sun. — Мороженое на солнце растаяло.
Syn:б) соединяться (в один кусок, особенно во влажном или расплавленном состоянии), затвердевать ( комком)16)а) скользить, легко двигаться, идти гладкоThe neck-halter seems to have been tarry, and did not run. — Верёвка с петлей, похоже, не была пропитана и поэтому не скользила.
б) ( run through) проводить по (чему-л.), пропускать через (что-л.)to run a pen through smth. — зачеркнуть, перечеркнуть что-л. ручкой
Will you run a thread through an eyelet? — Продень нитку в иголку, будь так добр.
17)а) простираться, расстилаться, тянуться прям. и перен.A balustrade runs round the building. — Вокруг здания тянется балюстрада.
He was brilliantly attired in crimson pyjamas. Who would have thought his taste would run to the exotic? (S. Woods) — Он был облачён в малиновую пижаму. Кто бы мог предположить, что он дойдёт до такой экзотики?
Syn:б) тянуться, расти, обвиваться ( о растениях)18) спорт.а) соревноваться, участвовать (в соревнованиях, скачках)Syn:б) проводить (бега, гонки, скачки)The Derby has been run in a snowstorm. — Дерби проводилось во время бурана.
No person can run more than one horse for any plate. — На любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь.
19) брать назад (слово, обещание и т. п.), расторгать, нарушать ( договор)The contracting party may be inclined to run from his word. — Договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово.
20) ( run off) не оказывать влияния на (кого-л.)The scoldings run off him like water off a duck's back. — Его ругают, а с него всё как с гуся вода.
21)а) преим. амер. баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборахRichard Roe will run for mayor. — Ричард Роу выставит свою кандидатуру на пост мэра.
22) амер. навязывать, расхваливать, рекламироватьI went with him to the house he was running for. — Я пошёл с ним к дому, который он так расхваливал.
A whisper ran through the crowd. — По толпе пробежал шёпот.
The news ran all over town. — Известие быстро распространилось по всему городу.
Syn:24) муз.; = run down исполнять, выводить рулады; быстро пропевать25)а) быстро вырастать, давая семенаб) отставать ( о коре деревьев)26)а) распускаться ( о петлях)Her stocking ran. — У неё на чулке спустилась петля.
27) работать, функционироватьOne of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage. — Один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки.
The American university: how it runs, where it is going. — Американский университет: как он живёт, куда он движется.
28) крутиться, вертеться, постоянно возвращаться ( о мыслях)phrase running in the head — фраза, которая крутится в голове
It runs in my head that I've heard something about it. — У меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал.
My thoughts have been running upon the future. — Я всё думаю о будущем.
29)а) проходить, бежать, лететьLife ran smoothly in its ordinary grooves. — Жизнь текла гладко в своём привычном русле.
Their talks ran on for hours. — Они говорили часами.
Syn:б) кончатьсяThe night was almost run. — Ночь почти прошла.
Syn:come to an end, expire30) идти, продолжаться, длиться; быть действительным ( на определённый срок)The lease runs for five years. — Аренда действительна на пять лет.
Syn:31)а) идти (о пьесе, фильме)This film is now running at all cinemas. — Этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах.
б) показывать (пьесу, фильм)32)а) иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах)б) действовать на определённой территории, распространяться на определённой территории (о законах, воззваниях)Musical ability runs in my family. — В нашей семье ярко выражены музыкальные способности.
34)а) быть напечатанным, быть опубликованным, появитьсяThe story ran in all the papers. — История появилась во всех газетах.
Syn:б) печатать, публиковатьThe ad was run in the paper for two days. — Объявление публиковалось в газете два дня.
35) гласить (о документе, тексте и т. п.); быть выраженным ( определённым способом)I know not how his proper official title ran. — Я не знаю, каков был его официальный титул.
36) = run out, = run up достигать ( определённого) количества, стоимости, доходить, равнятьсяLast autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week. — Прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю.
The bill runs to $100. — Счёт составляет 100 долларов.
The prices run from $5 to $200. — Цены варьируются от 5 до 200 долларов.
The book ran into five editions. — Книга выдержала пять изданий.
The total area runs out at 25,000 square miles. — Вся область составляет 25000 квадратных миль.
The bill for the repairs might run up to $300. — Счёт за ремонт может составить около 300 долларов.
Syn:The members encouraged one another in running the Christian course. — Все члены поддерживали друг друга в следовании христианской религии.
38) подвергаться (опасности, риску и т. п.)We run a danger of wasting time. — Мы рискуем потерять время.
She's not afraid to run a risk. — Она не боится риска.
Syn:39)а) прорывать, преодолевать (какое-л. препятствие); пробиваться сквозь (что-л.)The escaped prisoners ran the roadblock. — Сбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт.
б) разг. проскочить ( на красный свет)Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection. — Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет.
40)а) сшивать на скорую руку, смётыватьв) прикреплять (ленту, тесьму и т. п.), пропуская через прорези в одежде41) ( be run) быть стеснённым (в чём-л.)I shall be hard run unless I can get a certain sum of money. — У меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег.
Both author and artist were notoriously always run for time. — И писатель, и художник были известны тем, что у них всегда не хватало времени.
42) наседать, поджимать (в состязаниях, соперничестве)Gloriana would run her very close on the score of beauty. — Глориана не отставала от неё по красоте.
43) преим. амер. руководить, управлять; вести (дело, предприятие и т. п.); следить (за кем-л.), контролироватьTeach me how to run the business. — Научи меня вести дела.
Why couldn't Mother let me run my own birthday? — Почему мама не разрешает мне самому организовать свой день рождения?
Our staff are highly efficient; the place runs itself almost without our interference. — У нас высококвалифицированные служащие; предприятие работает практически без нашего вмешательства.
You're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more. — Ты мой отец и всё такое, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать.
Syn:44) ввести (кого-л.) в общество45) амер. помогать, обеспечивать средствами к существованиюI was running a small fever. — У меня была небольшая температура.
I don't like her running this temperature. — Мне не нравится, что у неё такая высокая температура.
47) = run through приводить в действие, включать ( кинокамеру)48) проводить (эксперимент, тест), проводить измерения49) амер.; австрал.; разг. дразнить, досаждать, изводить,Syn:50) разг. заявлять (о ком-л.) в полицию, передавать (кого-л.) в руки полиции51) воен. выдвигать обвинение против (кого-л.)52) подтасовывать, фальсифицироватьSyn:53)б) вести, тянуть, проводить (что-л. в определённом направлении или до определённой длины)Syn:54) прослеживать, устанавливать (параллели, сходство); проводить ( различия)55) объединять, соединятьThe events of two days have been run into one. — События двух дней были объединены в одно.
Syn:56) ( run to) тяготеть к (чему-л.), иметь склонность к (чему-л.)The writer runs to descriptive details. — Этот писатель очень любит подробно описывать детали.
57) ( run to) обращаться к (кому-л., за помощью или советом)58) ( run to) хватать, быть достаточным для (чего-л.)The money won't run to a car. — Этих денег не хватит на машину.
Syn:59) ( run with) общаться с (кем-л.); водить компанию с (кем-л.)In his younger days he ran with some very undesirable types. — В юности он общался с некоторыми очень подозрительными типами.
60) ( run across) (случайно) встретиться с (кем-л.); натолкнуться на (кого-л. / что-л.)I ran across my former teacher this afternoon. — Сегодня я встретил своего старого учителя.
I ran across an excellent book on history. — Я тут обнаружил замечательную книгу по истории.
61) ( run after) "бегать", ухаживать за (кем-л.)All the girls are running after the attractive new student. — Девушки прохода не дают этому симпатичному студенту-новичку.
62) ( run into) наезжать на (что-л.), врезаться во (что-л.)I ran into the gatepost and hurt my knee. — Я налетел на столб и повредил колено.
This lamppost looks as if it's been run into by a bus. — Этот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус.
63) ( run into) случайно встретить (кого-л.), столкнуться с (кем-л.)Guess who I run into in the High Street this afternoon? — Знаешь, кого я сегодня встретил на Хай-Стрит?
Syn:64) ( run into) столкнуться с (чем-л. неприятным)65) ( run (up)on) касаться (какой-л. темы), вращаться вокруг (какой-л. темы)His thoughts ran upon the happy times that he had spent there. — Он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то.
66) ( run over) просматривать; повторять (что-л.)Just run over your notes before the examination. — Просто прогляди свои конспекты перед экзаменом.
67) ( run through) промотать ( деньги)How can you have run through so much money so quickly? — Как ты мог потратить так быстро так много денег?
68) (run + прил.) становиться, делатьсяThe little pond ran dry. — Маленький пруд высох.
The roads ran wild. — Дороги заросли.
Some say whiskey will run a man crazy. — Некоторые говорят, что от виски человек становится психом.
- run low- run cold
- run mad
- run hotSyn:69) держать, мыть ( под краном)70) соединять ( линией или верёвкой) две точкинакапливаться, образовываться ( о долге)It is found a great safeguard against debt not to run long accounts. — Хорошая гарантия не делать долгов - не накапливать счёта.
71)а) ( run into) втыкать, вонзать во (что-л.)б) ( run through) прокалывать, пронзать, протыкать (кого-л.)Ormonde ran two of the cowards through the body. — Ормонд пронзил тела двух трусов.
72) иметь ( определённый) склад, характер, свойство, формуHis hair was brown, with a tendency to run in ringlets. — У него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками.
73)а) преим. австрал. выпускать на подножный корм (коров, овец)Syn:б) запустить (хорька, которого держат для отлова кроликов, уничтожения крыс) в нору74) диал. скисать, сквашиваться ( о молоке)Syn:75)а) истекать (чем-л.)His lips, his fangs, ran blood. — С его губ, с его клыков стекала кровь.
б) выпускатьThe drains will run the water out of the land. — Дренажные канавы осушат земли.
Syn:•- run ashore- run aground
- run foul of
- run short
- run counter
- run about
- run along
- run around
- run away
- run back
- run down
- run in
- run off
- run on
- run out
- run over
- run round
- run through
- run up••to run one's mouth / off at the mouth — амер.; разг. неумеренно болтать, пустозвонить
- run to form- run off the rails
- run for luck
- run messages
- run it close
- run it fine
- run smth. close
- run smb. close
- run too far
- run the gantlope
- run oneself into the ground
- run away with the idea 2. сущ.1)а) бег, пробег, пробежкаto keep smb. on the run — не давать кому-л. остановиться
We took a run around the track. — Мы побежали по беговой дорожке.
Syn:б) перебежка, за которую засчитывается очко ( в крикете или бейсболе)в) гон; забег ( на скачках)2) короткая поездка, небольшое путешествиеLet's take a run upstate for the day. — Давай съездим на денёк за город.
Syn:3)а) плавание, переход ( особенно между двумя портами)- run-boatб) ж.-д. пробег (паровоза, вагона)в) ж.-д. отрезок пути; прогон4) прогулка быстрым шагом; пробежка ( в современном употреблении преимущественно о прогулке собак)Syn:5)а) воен. наступательная операция, атака с моря или воздухаб) авиа заход на цельThe aircraft is seen making its second run over the target. — Видно, как самолёт делает второй заход на цель.
6) авиаа) полёт, перелёт; рейсI was on the Sydney-Melbourne run. — Я совершал перелёт из Сиднея в Мельбурн.
б) расстояние, пролетаемое самолётом7) выгрузка контрабандного товара ( доставляемого по морю), прибытие контрабандного товараKeep careful watch tonight; run expected. — Будьте на страже сегодня ночью; ожидается прибытие контрабандного товара.
8) регулярный обход, объездAt night when they had done the evening run on their traps they would return home. — Вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой.
9) амер.а) ручей, речушкаSyn:б) сток, водосливSyn:в) поток, сильный прилив10) струя песка, обвал, оползеньSyn:12) муз. рулада13) период времени, полоса (удач, неудач и т. п.)Gamblers always hope for a run of good luck. — Игроки всегда надеются, что наступит полоса удач.
We have had a long-continued run of the loveliest weather. — На длительный период установилась чудеснейшая погода.
Syn:14) геол. простирание пласта; направление рудной жилы16) амер. спустившаяся петля ( обычно на чулке)I'm darning up a run in my old ski sweater. — Я зашиваю спустившуюся петлю на старом свитере.
Syn:17) непрерывная серия, последовательность18) рыба, идущая на нерест19) подшивка ( периодических изданий)run of the Field Newspaper from 1985 — подшивка газеты "Филд" с 1985 года
21) ( the run) разг. приступ поноса22)а) фин. наплыв требований к банкам о немедленных выплатахIn July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks. — В июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков.
б) спрос (на какой-л. товар)The book has a considerable run. — Книга хорошо распродаётся.
в) наплыв, скопление (покупателей и т. п.)23) период, в который спектакль, фильм остаётся на сцене, идёт в прокате; период, в который выставка открыта для посетителейThis comedy has a lengthened run. — Эта комедия уже долго идёт на сцене.
The International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks. — Вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель.
24)It was no hard run - but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap today. — Ток был не очень обильным - однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока.
б) нефт. погон, фракция25)а) ход, работа, действие (машины, двигателя)б) испытание, эксперимент ( особенно с помощью автоматического оборудования)Only one experimental run to test the machinery has been made. — Для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание.
в) информ. (однократный) проход, прогон ( программы)26) нечто среднее, стандарт; большинствоcommon / general / normal / ordinary run — обычный, средний тип, класс
We've had nothing exciting - just the usual run of applicants. — У нас не происходило ничего особенного - обычные просители.
a man of mind, above the run of men — умный человек, превосходящий большинство людей
27) выводок (о детёнышах животных, птиц)Syn:28) партия товара, класс товараThe best runs of English and foreign wheat sell at full prices. — Лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене.
29) тиражrun of 3,000 copies — тираж в 3000 экземпляров
30) тропа, проложенная животными31) нора, убежищеThe kids are building a rabbit run. — Дети строят норку для кролика.
Syn:32)Fowls are restricted to a narrow yard or run. — Домашние птицы содержатся в узком загоне или вольере.
б) австрал. (овечье) пастбищев) австрал. скотоводческая ферма33) уклон; трасса35)а) жёлоб, лоток, труба и т. п. (для воды)б) горн. бремсберг, уклон36) мор. кормовое заострение ( корпуса)37) направление; тенденция развитияWe shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it. — Я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил.
Syn:38) разг. свобода, возможность пользования (чем-л.)You have the run of my office. — Вы можете свободно пользоваться моим офисом.
Then I have the run of the place entirely to myself. — Итак, это место в полном моём распоряжении.
Syn:39) амер. переселение колонистов на новые земли40) австрал.; новозел. стрижка овцы••the run of one's teeth / knife — бесплатное питание ( обычно за выполненную работу)
in the long run — в конце концов; в общем
- be on the runto get the run — преим. австрал.; разг. быть уволенным с работы
- do smth. on the run
- have smb. on the run
- get smb. on the run
- keep smb. on the run 3. прил.1) жидкий2) мор. сбежавший, дезертировавший3) идущий на нерест, нерестящийся ( о рыбе)4) шотл. туго затянутый ( об узле)5) горн. мягкий6) диал. скисший, свернувшийся ( о молоке)Syn:coagulated, clotted7) разг. контрабандный ( о товаре)Syn:8)а) растопленный9) гонимый, преследуемый; измученный погоней, выдохшийсяSyn:hunted, chased10) продолжающийся, непрерывныйSyn:11) (- run) происходящий ( определённым образом)Nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training. — Настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке.
-
107 settle
settle ['setəl]régler ⇒ 1 (a), 1 (c) fixer ⇒ 1 (b) installer ⇒ 1 (d) coloniser ⇒ 1 (e) calmer ⇒ 1 (f) s'installer ⇒ 2 (a), 2 (b) s'établir ⇒ 2 (a) se calmer ⇒ 2 (c) tenir ⇒ 2 (d) se poser ⇒ 2 (d) se tasser ⇒ 2 (e)∎ to settle a matter régler une question;∎ the case was settled out of court l'affaire a été réglée à l'amiable;∎ questions not yet settled questions fpl en suspens;∎ to settle one's affairs mettre ses affaires en ordre, régler ses affaires;∎ to settle an old score or old scores régler des comptes(b) (determine, agree on → date, price) fixer;∎ have you settled where to go for the picnic? avez-vous décidé d'un endroit pour le pique-nique?;∎ it was settled that I would go to boarding school il fut convenu ou décidé que j'irais en pension;∎ you must settle that among yourselves il va falloir que vous arrangiez cela entre vous;∎ nothing is settled yet rien n'est encore décidé ou arrêté;∎ that's one point settled voilà déjà un point d'acquis;∎ that's that settled then! voilà une affaire réglée!;∎ that's settled then, I'll meet you at 8 o'clock alors c'est entendu ou convenu, on se retrouve à 8 heures;∎ that settles it, the party's tomorrow! c'est décidé, la fête aura lieu demain!;∎ that settles it, he's fired trop c'est trop, il est renvoyé!(c) (pay → debt, account, bill) régler;∎ to settle a claim (insurance) régler un litige∎ when I'm settled, I'll write to you quand je serai installé, je vous écrirai;∎ to settle oneself comfortably in an armchair s'installer confortablement dans un fauteuil;∎ he settled the children for the night il a mis les enfants au lit, il est allé coucher les enfants;∎ to get settled s'installer (confortablement);∎ to settle one's feet in the stirrups bien installer ses pieds dans les étriers;∎ she settled the rug over her knees elle enroula la couverture autour de ses genoux(e) (colonize) coloniser;∎ Peru was settled by the Spanish le Pérou a été colonisé par les Espagnols, les Espagnols se sont établis au Pérou(f) (calm → nerves, stomach) calmer, apaiser;∎ this brandy will settle your nerves ce cognac te calmera les nerfs;∎ give me something to settle my stomach donnez-moi quelque chose pour l'estomac;∎ to settle sb's doubts dissiper les doutes de qn;∎ the rain settled the dust la pluie a fait retomber la poussière∎ to settle an annuity on sb constituer une rente à qn;∎ she settled all her money on her nephew elle a légué toute sa fortune à son neveu;∎ figurative how are you settled for money at the moment? est-ce que tu as suffisamment d'argent en ce moment?∎ she finally settled abroad elle s'est finalement installée à l'étranger∎ she lived here a few years, but didn't settle (didn't stay) elle a vécu ici quelques années, mais ne s'est pas installée définitivement; (didn't adapt) elle a vécu ici quelques années, mais ne s'est jamais habituée;∎ to settle in an armchair/for the night s'installer dans un fauteuil/pour la nuit;∎ I couldn't settle (in bed) je n'arrivais pas à m'endormir;∎ to settle to work/to do sth se mettre sérieusement au travail/à faire qch;∎ he can't settle to anything il n'arrive pas à se concentrer sur quoi que ce soit∎ wait for things to settle before you do anything attends que les choses se calment ou s'arrangent avant de faire quoi que ce soit;∎ the weather is settling le temps se calme(d) (come to rest → snow) tenir; (→ dust, sediment) se déposer; (→ liquid, beer) reposer; (→ bird, insect, eyes) se poser;∎ the snow began to settle (on the ground) la neige commençait à tenir;∎ a fly settled on the butter une mouche s'est posée sur le beurre;∎ let your dinner settle before you go out prends le temps de digérer avant de sortir;∎ let the dregs settle laissez se déposer la lie;∎ allow the mixture to settle laissez reposer le mélange;∎ her gaze settled on the book son regard se posa sur le livre;∎ a look of despair/utter contentment settled on his face son visage prit une expression de désespoir/profonde satisfaction;∎ an eerie calm settled over the village un calme inquiétant retomba sur le village;∎ the cold settled on his chest le rhume lui est tombé sur la poitrine(e) (road, wall, foundations) se tasser;∎ cracks appeared in the walls as the house settled des fissures apparaissaient dans les murs au fur et à mesure que la maison s'affaissait;∎ Commerce contents may settle during transport (on packaging) le contenu risque de se tasser pendant le transport∎ to settle with sb for sth régler le prix de qch à qn;∎ can I settle with you tomorrow? est-ce que je peux vous régler demain?∎ to settle out of court régler une affaire à l'amiable3 noun(seat) banquette f à haut dossier(a) (in armchair, at desk) s'installer; (in new home) s'installer, se fixer; (at school, in job) s'habituer, s'adapter; (adopt steady lifestyle) se ranger, s'assagir;∎ they settled down by the fire for the evening ils se sont installés près du feu pour la soirée;∎ to settle down to watch television s'installer (confortablement) devant la télévision;∎ it took the children some weeks to settle down in their new school il a fallu plusieurs semaines aux enfants pour s'habituer à leur nouvelle école;∎ Susan is finding it hard to settle down to life in Paris Susan a du mal à s'habituer ou à s'adapter à la vie parisienne;∎ they never settle down anywhere for long ils ne se fixent jamais nulle part bien longtemps;∎ it's about time Tom got married and settled down il est temps que Tom se marie et qu'il se range;∎ he's not someone you could imagine settling down with ce n'est pas le genre de personne avec qui on peut imaginer se marier(b) (concentrate, apply oneself)∎ to settle down to do sth se mettre à faire qch;∎ to settle down to work se mettre au travail;∎ I can't seem to settle down to anything these days je n'arrive pas à me concentrer sur quoi que ce soit ces jours-ci∎ things are settling down (calming down) les choses sont en train de se calmer; (becoming more definite) les choses commencent à prendre tournure;∎ as soon as the market settles down aussitôt que le marché se sera stabilisé;∎ settle down, children! calmez-vous, les enfants!, du calme, les enfants!(person) installer;∎ to settle oneself down in an armchair s'installer (confortablement) dans un fauteuil;∎ she settled the patient/the baby down for the night elle a installé le malade/le bébé pour la nuitaccepter, se contenter de;∎ I settled for £100 j'ai accepté 100 livres;∎ I won't settle for less than £200 200 livres, c'est mon dernier prix, je ne descendrai pas au-dessous de 200 livres;∎ I insist on the best quality, I never settle for (anything) less j'exige ce qu'il y a de mieux, je n'accepte jamais rien en dessous;∎ there was no wine left so they had to settle for beer comme il ne restait plus de vin, ils durent se contenter de bière(at new house) s'installer; (at new school, job) s'habituer, s'adapter;∎ once we're settled in, we'll invite you round une fois que nous serons installés, nous t'inviterons;∎ it took him a while to settle in at his new school il a mis un certain temps à s'habituer à sa nouvelle école(job, routine) s'habituer à, s'adapter à;∎ she soon settled into her new post elle s'est vite adaptée à son nouveau poste;∎ life soon settled into the usual dull routine la vie reprit bientôt son rythme monotoneinstaller dans;∎ she's busy settling her daughter into her new flat elle est occupée à installer sa fille dans son nouvel appartement(decide on) décider de;∎ they've settled on Rome for their honeymoon ils ont décidé d'aller passer leur lune de miel à Rome;∎ they've settled on a Volkswagen ils se sont décidés pour une Volkswagen;∎ they couldn't settle on a price ils n'ont pas réussi à se mettre d'accord sur un prix;∎ they settled on a compromise solution ils ont finalement choisi le compromisrégler (la note);∎ I must settle up with the plumber il faut que je règle le plombier;∎ can we settle up? est-ce qu'on peut faire les comptes?régler -
108 pant
intransitive verbkeuchen; [Hund:] hechelnPhrasal Verbs:- academic.ru/120443/pant_for">pant for* * *[pænt]1) (to gasp for breath: He was panting heavily as he ran.) keuchen2) (to say while gasping for breath: `Wait for me!' she panted.) keuchen* * *pant1[pænt]I. vi1. (breathe) keuchen, schnaufen2. (crave)to \pant for breath nach Luft schnappenII. npant2[pænt]I. n▪ \pants pla pair of \pants eine Unterhose3.▶ to piss [or wet] [or shit] one's \pants ( vulg sl) sich dat [vor Angst] in die Hosen machen fam, Schiss haben sl\pant cuff Hosenaufschlag m* * *[pnt]1. nAtemstoß m2. vihe was panting for breath — er schnappte nach Luft (inf), er rang nach Atem
2) (inf: desire) lechzen (for nach)to be panting to do sth — danach lechzen or darauf brennen, etw zu tun
3. vtmessage hervorstoßen* * *pant1 [pænt]A v/i1. keuchen (auch fig Zug etc), schnaufen:pant for breath nach Luft schnappen2. keuchen(d rennen)C s1. Keuchen n, Schnaufen n2. Atemstoß mpant2 [pænt] besonders USA adj Hosen…:B s Hosenbein n* * *intransitive verbkeuchen; [Hund:] hechelnPhrasal Verbs:- pant for* * *v.keuchen v. -
109 giusto
['dʒusto] giusto (-a)1. agg1) (persona, sentenza) just, fairper essere giusto verso di lui o nei suoi confronti — in fairness to him, to be fair to him
2) (calcolo, risposta) right, correct, (ragionamento) sound, (osservazione) apt, (misura, peso, ora) correct, exactgiusto di sale — with enough o the right amount of salt
2. smi giusti smpl the just, Rel the righteous2)chiedere/dare il giusto — ask for/give what's right3. avv1) (proprio) just, exactlyvolevo giusto te — you're just o exactly the person I wanted
saranno state giusto le quattro quando mi sono svegliato — it must have been exactly four o'clock when I woke up
giusto! — right!, of course!, (a proposito) that reminds me!
2) (rispondere, capire) correctly, (indovinare) rightly -
110 З-77
ЗАСТАВЛЯТЬ/ЗАСТАВИТЬ СЕБЙ ЖДАТЬ VP subj: human or abstrnot to arrive when desired or expected, to be delayedX заставил себя ждать — X kept person Y waitingX made person Y wait for him (it) (in limited contexts) thing X eluded person Y.Я затворил за собою дверь моей комнаты, засветил свечу и бросился на постель только сон на этот раз заставил себя ждать более обыкновенного (Лермонтов 1). I closed the door of my room behind me, lit a candle, and threw myself onto the bed, but this time sleep kept me waiting longer than usual (1 d). I locked the door of my room, lighted a candle and flung myself on the bedtonight, however, sleep eluded me longer than usual (1b). -
111 заставить себя ждать
• ЗАСТАВЛЯТЬ/ЗАСТАВИТЬ СЕБЯ ЖДАТЬ[VP; subj: human or abstr]=====⇒ not to arrive when desired or expected, to be delayed:- [in limited contexts] thing X eluded person Y.♦ Я затворил за собою дверь моей комнаты, засветил свечу и бросился на постель; только сон на этот раз заставил себя ждать более обыкновенного (Лермонтов 1). I closed the door of my room behind me, lit a candle, and threw myself onto the bed, but this time sleep kept me waiting longer than usual (1d). I locked the door of my room, lighted a candle and flung myself on the bed; tonight, however, sleep eluded me longer than usual (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > заставить себя ждать
-
112 заставлять себя ждать
• ЗАСТАВЛЯТЬ/ЗАСТАВИТЬ СЕБЯ ЖДАТЬ[VP; subj: human or abstr]=====⇒ not to arrive when desired or expected, to be delayed:- [in limited contexts] thing X eluded person Y.♦ Я затворил за собою дверь моей комнаты, засветил свечу и бросился на постель; только сон на этот раз заставил себя ждать более обыкновенного (Лермонтов 1). I closed the door of my room behind me, lit a candle, and threw myself onto the bed, but this time sleep kept me waiting longer than usual (1d). I locked the door of my room, lighted a candle and flung myself on the bed; tonight, however, sleep eluded me longer than usual (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > заставлять себя ждать
-
113 go
[gəʊ, Am goʊ] vi <goes, went, gone>1)don't \go any closer - that animal is dangerous geh' nicht näher ran - das Tier ist gefährlich;the bus \goes from Vaihingen to Sillenbuch der Bus verkehrt zwischen Vaihingen und Sillenbuch;a shiver went down my spine mir fuhr ein Schauer über den Rücken;you \go first! geh du zuerst!;you \go next du bist als Nächste(r) dran!;hey, I \go now he, jetzt bin ich dran! ( fam)the doll \goes everywhere with him die Puppe nimmt er überallhin mit;drive to the end of the road, \go left, and... fahren Sie die Straße bis zum Ende entlang, biegen Sie dann links ab und...;\go south till you get to the coast halte dich südlich, bis du zur Küste kommst;we have a long way to \go wir haben noch einen weiten Weg vor uns;we've completed all of our goals - where do we \go from here? wir haben all unsere Ziele erreicht - wie geht es jetzt weiter?;the train hooted as it went into the tunnel der Zug pfiff, als er in den Tunnel einfuhr;who \goes there? wer da?;( to dog)\go fetch it! hol'!;to \go towards sb/ sth auf jdn/etw zugehen;to \go home nach Hause gehen;to \go to hospital/ a party/ prison/ the toilet ins Krankenhaus/auf eine Party/ins Gefängnis/auf die Toilette gehen;to \go across to the pub rüber in die Kneipe gehen ( fam)to \go to sea zur See gehen ( fam)to \go across the street über die Straße gehen;to \go aboard/ ashore an Bord/Land gehen;to \go below nach unten gehen;to \go below deck unter Deck gehen;to \go downhill (a. fig) bergab gehen;to have it far to \go es weit haben;to \go offstage [von der Bühne] abgehen;to \go round sich akk drehen2) (in order to [get])could you \go into the kitchen and get me something to drink, please? könntest du bitte in die Küche gehen und mir was zu trinken holen?;would you \go and get me some things from the supermarket? würdest du mir ein paar Sachen vom Supermarkt mitbringen?;I just want to \go and have a look at that antique shop over there ich möchte nur schnell einen Blick in das Antiquitätengeschäft da drüben werfen;would you wait for me while I \go and fetch my coat? wartest du kurz auf mich, während ich meinen Mantel hole?;I'll just \go and put my shoes on ich ziehe mir nur schnell die Schuhe an;\go and wash your hands geh und wasch deine Hände;she's gone to meet Brian at the station sie ist Brian vom Bahnhof abholen gegangen;to \go and get some fresh air frische Luft schnappen gehen;to \go to see sb jdn aufsuchen3) ( travel) reisen;have you ever gone to Africa before? warst du schon einmal in Afrika?;to \go on a cruise eine Kreuzfahrt machen;to \go on [a] holiday in Urlaub gehen;to \go to Italy nach Italien fahren;last year I went to Spain letztes Jahr war ich in Spanien;to \go on a journey verreisen, eine Reise machen;to \go by plane fliegen;to \go on a trip eine Reise machen;to \go abroad ins Ausland gehenwhere have my keys gone? wo sind meine Schlüssel hin?;ah, my tummy ache is gone! ah, meine Bauchschmerzen sind weg!;I really don't know where all my money \goes ich weiß auch nicht, wo mein ganzes Geld hinverschwindet!;half of my salary \goes on rent die Hälfte meines Gehaltes geht für die Miete drauf;gone are the days when... vorbei sind die Zeiten, wo...;here \goes my free weekend... das war's dann mit meinem freien Wochenende...;all his money \goes on his car er steckt sein ganzes Geld in sein Auto;there \goes another one! und wieder eine/einer weniger!;hundreds of jobs will \go das wird Hunderte von Arbeitsplätzen kosten;the president will have to \go der Präsident wird seinen Hut nehmen müssen;that cat will have to \go die Katze muss verschwinden!;all hope has gone jegliche Hoffnung ist geschwunden;one of my books has gone adrift from my desk eines meiner Bücher ist von meinem Schreibtisch verschwunden;to \go missing (Brit, Aus) verschwinden5) ( leave) gehen;we have to \go now [or it's time to \go] wir müssen jetzt gehen;I must be \going ich muss jetzt allmählich gehen;has she gone yet? ist sie noch da?;the bus has gone der Bus ist schon weg (old);be gone! hinweg mit dir veraltet;6) (do)to \go looking for sb/ sth jdn/etw suchen gehen;if you \go telling all my secrets,... wenn du hergehst und alle meine Geheimnisse ausplauderst,...;don't you dare \go crying to your mum about this untersteh dich, deswegen heulend zu deiner Mama zu laufen7) ( attend)to \go to church/ a concert in die Kirche/ins Konzert gehen;to \go to the doctor zum Arzt gehen;to \go to kindergarten/ school/ university in den Kindergarten/in die Schule/auf die Universität gehen;to \go on a pilgrimage auf Pilgerfahrt gehen8) ( answer)I'll \go ( phone) ich geh' ran;( door) ich mach' auf9) (dress [up])to \go as sth witch, pirate als etw gehen;what shall I \go in? als was soll ich gehen?the line has gone dead die Leitung ist tot;the milk's gone sour die Milch ist sauer;the tyre has gone flat der Reifen ist platt;my mind suddenly went blank ich hatte plötzlich wie ein Brett vorm Kopf (sl)I always \go red when I'm embarrassed ich werde immer rot, wenn mir etwas peinlich ist;he described the new regulations as bureaucracy gone mad er bezeichnete die neuen Bestimmungen als Ausgeburt einer wild gewordenen Bürokratie;I went cold mir wurde kalt;she's gone Communist sie ist jetzt Kommunistin;he's gone all environmental er macht jetzt voll auf Öko ( fam)to \go bad food schlecht werden;to \go bald/ grey kahl/grau werden;to \go bankrupt bankrottgehen;to \go haywire ( out of control) außer Kontrolle geraten;( malfunction) verrückt spielen ( fam)to \go public an die Öffentlichkeit treten; stockex an die Börse gehen;to \go to sleep einschlafento \go hungry hungern;to \go thirsty dursten;how did your party \go? und, wie war deine Party?;how's your thesis \going? was macht deine Doktorarbeit?;how are things \going? und, wie läuft's? ( fam)if everything \goes well... wenn alles gut geht...;things have gone well es ist gut gelaufen;the way things \go wie das halt so geht;the way things are \going at the moment... so wie es im Moment aussieht...;to \go like a bomb ein Bombenerfolg sein ( fam)to \go according to plan nach Plan laufen;to \go from bad to worse vom Regen in die Traufe kommen;time seems to \go faster as you get older die Zeit scheint schneller zu vergehen, wenn man älter wird;only two days to \go... nur noch zwei Tage...;one week to \go till Christmas noch eine Woche bis Weihnachten;in days gone by in längst vergangenen Zeiten;two exams down, one to \go zwei Prüfungen sind schon geschafft, jetzt noch eine, dann ist es geschafft!;I've three years to \go before I can retire mir fehlen noch drei Jahre bis zur Rente!ready to \go? bist du bereit?;one, two, three, \go! eins, zwei, drei, los!;we really must get \going with these proposals wir müssen uns jetzt echt an diese Konzepte setzen;let's \go! los!;here \goes! jetzt geht's los!my jeans is gone at the knees meine Jeans ist an den Knien durchgescheuert;her mind is \going sie baut geistig ganz schön ab! ( fam)she went peacefully in her sleep sie starb friedlich im SchlafI'll put it away if you tell me where it \goes ich räum's weg, wenn du mir sagst, wo es hingehört;the silverware \goes in the drawer over there das Silber kommt in die Schublade da drüben;those tools \go in the garage diese Werkzeuge gehören in die Garage;that is to \go into my account das kommt auf mein Konto;where do you want that to \go? wo soll das hin?;that \goes under a different chapter das gehört in ein anderes Kapitel18) ( be awarded)Manchester went to Labour Manchester ging an Labourwhere does this trail \go? wohin führt dieser Pfad?the meadow \goes all the way down to the road die Weide erstreckt sich bis hinunter zur Straße;your idea is good enough, as far as it \goes... deine Idee ist so weit ganz gut,...;the numbers on the paper \go from 1 to 10 die Nummern auf dem Blatt gehen von 1 bis 1021) ( in auction) gehen;I'll \go as high as £200 ich gehe bis zu 200 Pfundour business has been \going for twenty years unser Geschäft läuft seit zwanzig Jahren;I'm not saying anything as long as the tape recorder is \going ich sage gar nichts, solange das Tonbandgerät läuft;to get sth \going [or to \go] [or to make sth \go] etw in Gang bringen;to get a party \going eine Party in Fahrt bringen;come on! keep \going! ja, weiter! ( fam)to keep sth \going etw in Gang halten; factory in Betrieb halten;to keep a conversation \going eine Unterhaltung am Laufen halten;to keep a fire \going ein Feuer am Brennen halten;that thought kept me \going dieser Gedanke ließ mich durchhalten;here's some food to keep you \going hier hast du erst mal was zu essen23) ( have recourse) gehen;to \go to court over sth wegen einer S. gen vor Gericht gehen;to \go to the police zur Polizei gehen;to \go to war in den Krieg ziehen24) (match, be in accordance)to \go [with sth] [zu etw dat] passen;these two colours don't \go diese beiden Farben beißen sich;to \go against logic unlogisch sein;to \go against one's principles gegen jds Prinzipien pl verstoßenfive \goes into ten two times [or five into ten \goes twice] fünf geht zweimal in zehn;do you think all these things will \go into our little suitcase? glaubst du, das ganze Zeug wird in unseren kleinen Koffer passen? ( fam)\going, \going, gone! zum Ersten, zum Zweiten, [und] zum Dritten!;pocketbooks are \going for $10 for the next two days in den nächsten zwei Tagen sind die Taschenbücher für 10 Dollar zu haben;to \go to sb an jdn gehen;to \go like hot cakes weggehen wie warme Semmeln ( fam)to be \going cheap billig zu haben sein27) (serve, contribute)to \go [to sth] [zu etw dat] beitragen;the money will \go to the victims of the earthquake das Geld ist für die Erdbebenopfer bestimmt;this will \go towards your holiday das [Geld] ist für deinen Urlaub bestimmt;your daughter's attitude only \goes to prove how much... die Einstellung deiner Tochter zeigt einmal mehr, wie sehr...when I \go like this, my hand hurts wenn ich so mache, tut meine Hand weh;\go like this with your hand to show that... mach so mit deiner Hand, um zu zeigen, dass...I think I heard the doorbell \go just now ich glaube, es hat gerade geklingelt;there \goes the bell es klingelt;ducks \go ‘quack’ Enten machen „quack“;with sirens \going ambulance mit heulender Sireneanything \goes alles ist erlaubt;that \goes for all of you das gilt für euch alle!I can never remember how that song \goes ich weiß nie, wie dieses Lied geht;the story \goes that... es heißt, dass...;the rumour \goes that... es geht das Gerücht, dass...32) ( compared to)as hospitals/things \go verglichen mit anderen Krankenhäusern/Dingen;as things \go today it wasn't that expensive für heutige Verhältnisse war es gar nicht so teuerI really have to \go ich muss ganz dringend mal! ( fam)I've gone and lost my earring ich habe meinen Ohrring verloren;do you want that pizza here or to \go? möchten Sie die Pizza hier essen oder mitnehmen?;(Am)I'd like a cheeseburger to \go, please ich hätte gerne einen Cheeseburger zum Mitnehmenis there any beer \going? gibt es Bier?;I'll have whatever is \going ich nehme das, was gerade da istto \go easy on sb jdn schonend behandeln, jdn glimpflich davonkommen lassenPHRASES:to \go halves on sth sich dat etw je zur Hälfte teilen;\go [and] take a running jump! mach bloß, dass du abhaust! ( fam)to \go all out to do sth alles daransetzen, etw zu tun;to \go Dutch getrennt zahlen;there you \go bitte schön!;( told you so) sag ich's doch! ( fam)don't \go there ( fam) lass dich nicht darauf ein;that \goes without saying das versteht sich von selbst aux vb future tenseto be \going to do sth etw tun werden;we are \going to have a party tomorrow wir geben morgen eine Party;he was \going to phone me this morning er wollte mich heute Morgen anrufen;isn't she \going to accept the job after all? nimmt sie den Job nun doch nicht an? vt <goes, went, gone>to \go sth a route, a highway etw nehmento \go sth;she \goes to me: I never want to see you again! sie sagt zu mir: ich will dich nie wieder sehen!3) cardsto \go sth etw reizen;to \go nap die höchste Zahl von Stichen ansagen5) ( become)to \go sth;my mind went a complete blank ich hatte voll ein Brett vorm Kopf! ( fam)PHRASES:to \go nap alles auf eine Karte setzen;to \go a long way lange [vor]halten;sb will \go a long way jd wird es weit bringen;to \go it alone etw im Alleingang tun;to \go it some es laufen lassen ( fam)pl - es>1) ( turn)I'll have a \go at driving if you're tired ich kann dich mit dem Fahren ablösen, wenn du müde bist ( fam)you've had your \go already! du warst schon dran!;hey, it's Ken's \go now he, jetzt ist Ken dran;can I have a \go? darf ich mal?;to miss one \go einmal aussetzen;( not voluntarily) einmal übersprungen werdenhave a \go! versuch' es doch einfach mal! ( fam)at one \go auf einen Schlag;all in one \go alle[s] auf einmal;at the first \go auf Anhieb;to give sth a \go etw versuchen;his boss had a \go at him about his appearance sein Chef hat sich ihn wegen seines Äußeren vorgeknöpft ( fam)members of the public are strongly advised not to have a \go at this man die Öffentlichkeit wird eindringlich davor gewarnt, etwas gegen diesen Mann zu unternehmen;to have a \go at doing sth versuchen, etw zu tun;to have several \goes at sth für etw akk mehrere Anläufe nehmento be full of \go voller Elan seinshe had such a bad \go of the flu that she took a week off from work sie hatte so eine schlimme Grippe, dass sie sich eine Woche freinahmit's all \go here hier ist immer was los ( fam)it's all \go and no relaxing on those bus tours auf diesen Busfahrten wird nur gehetzt und man kommt nie zum Ausruhen ( fam)I've got two projects on the \go at the moment ich habe momentan zwei Projekte gleichzeitig laufen;to be on the \go [ständig] auf Trab sein;I've been on the \go all day long ich war den ganzen Tag auf Achse ( fam)to keep sb on the \go jdn auf Trab halten ( fam)PHRASES:from the word \go von Anfang an;that was a near \go das war knapp;to make a \go of sth mit etw dat Erfolg haben;she's making a \go of her new antique shop ihr neues Antiquitätengeschäft ist ein voller Erfolg ( fam)to be touch and \go auf der Kippe stehen ( fam)it's no \go da ist nichts zu machen adjpred, inv [start]klar, in Ordnung;all systems [are] \go alles klar;all systems \go, take-off in t minus 10 alle Systeme zeigen grün, Start in t minus 10 -
114 Manto
1. I.Neutr., to stay, remain, wait (ante-class.): in eādem mantat malitiā, Caecil. ap. Non. 505, 27 (Com. Rel. v. 87 Rib.):II.manta,
Plaut. Ps. 1, 3, 49; id. Rud. 2, 4, 26:usque mantant,
id. Most. 1, 2, 34. —Act., to wait for, await a person:2.nos apud aedem,
Plaut. Poen. 1, 2, 52: jam me adeo manta, Caecil. ap. Fest. p. 133 (Com. Rel. v. 34 Rib.).Manto, ūs, f., = Mantô.I.The daughter of Tiresias, a prophetess, and mother of the seer Mopsus, Ov. M. 6, 157; Mel. 1, 17, 2; Hyg. Fab. 128; Stat. Th. 7, 758; 10, 679.—II.An Italian nymph who had the gift of prophecy, the mother of Ocnus, who founded the city of Mantua:(Ocnus) Fatidicae Mantūs et Tusci filius amnis,
Verg. A. 10, 198. -
115 manto
1. I.Neutr., to stay, remain, wait (ante-class.): in eādem mantat malitiā, Caecil. ap. Non. 505, 27 (Com. Rel. v. 87 Rib.):II.manta,
Plaut. Ps. 1, 3, 49; id. Rud. 2, 4, 26:usque mantant,
id. Most. 1, 2, 34. —Act., to wait for, await a person:2.nos apud aedem,
Plaut. Poen. 1, 2, 52: jam me adeo manta, Caecil. ap. Fest. p. 133 (Com. Rel. v. 34 Rib.).Manto, ūs, f., = Mantô.I.The daughter of Tiresias, a prophetess, and mother of the seer Mopsus, Ov. M. 6, 157; Mel. 1, 17, 2; Hyg. Fab. 128; Stat. Th. 7, 758; 10, 679.—II.An Italian nymph who had the gift of prophecy, the mother of Ocnus, who founded the city of Mantua:(Ocnus) Fatidicae Mantūs et Tusci filius amnis,
Verg. A. 10, 198. -
116 ağız
",-ğzı 1. mouth. 2. rim, brim (of a cup or an opening). 3. muzzle (of a gun). 4. intersection, corner (of roads). 5. cutting edge, blade (of a knife). 6. dialect; regional accent. 7. persuasive talk, forceful way of speaking. 8. mus. regional form. 9. time: iki ağız twice. üç ağız three times. 10. brink. -dan 1. orally, verbally. 2. by mouth. -ından 1. as heard directly from. 2. in the name of. -ıyla (to tell) personally. -ını açacağına gözünü aç. Don´t stand gaping, open your eyes. -ını açıp gözünü yummak to swear a blue streak, rant and rave. -ı açık 1. open, uncovered (receptacle). 2. idiotic, moronic. -ı açık ayran delisi halfwit, simpleton. -ı (bir karış) açık kalmak to gape with astonishment. -ını açmak 1. to open one´s mouth. 2. to speak up. 3. to give vent to one´s feelings. 4. to gape with astonishment. -/-ını açmamak not to open one´s mouth; to be silent, hold one´s tongue. - açtırmamak /a/ to give (someone) no opportunity to talk. - ağıza to the brim. - ağıza dolu brimful, brimming. - ağıza vermek to whisper privately to each other. -dan ağıza by word of mouth, by rumor. -dan ağıza yayılmak (for a rumor) to be spread by word of mouth. -a alınmaz/alınmayacak obscene, very vulgar, unmentionable. - alışkanlığı the habit of using a certain expression. -ına almamak /ı/ not to mention, not to let pass one´s lips. -/-ını aramak /ın/ to sound out (a person). - armonikası harmonica, mouth organ. -ına atmak /ı/ to put (something) in one´s mouth. -ı aya, gözü çaya bakmak to be absentminded, be inclined not to pay attention to one´s work. -ına bakakalmak /ın/ to be spellbound by (one´s) words. -ından baklayı çıkarmak to put aside considerations and speak out, let the cat out of the bag. -ında bakla ıslanmamak not to be able to keep a secret. -ına bakmak /ın/ 1. to wait for (someone´s) words. 2. to obey blindly. -ına/-ının içine baktırmak to have great charm in talking. -ından bal akmak to talk sweetly. -ını bıçak açmamak to be too distressed to talk, have one´s mouth sealed with grief. -ı bir in agreement on what to say. -ına bir kemik atmak /ın/ to throw (someone) a bone, give (someone) money to keep him quiet. -ına bir parmak bal çalmak /ın/ to try to put (someone) off by promises or petty gains. -ına bir şey/çöp koymamak not to eat a thing. -ına bir zeytin verip altına/ardına bir tulum tutmak to do a small favor and expect a big return. -ını bozmak to swear, use bad language. -ı bozuk foulmouthed, scurrilous. - bozukluğu abusiveness. - burun birbirine karışmak 1. (for one´s anger, sadness, or fatigue) to show in one´s face. 2. (for one´s face) to be battered and bruised. -ına burnuna bulaştırmak /ı/ to mess up (a job). -ını burnunu dağıtmak /ın/ to pound (one´s) face, beat (someone) up. -ı burnu yerinde good-looking, attractive, handsome. -ı büyük boastful. -ında büyümek (for food) to be hard to swallow. -ından çıkanı/çıkan sözü kulağı duymamak/işitmemek not to realize what one is saying, to (get angry and) explode. -ından çıkmak to slip out without being intended. -ından çıt çıkmamak not to divulge a word, (for someone´s mouth) to be sealed. -ı çiriş çanağına dönmek to have one´s mouth get dry and bitter. -da dağılmak (for pastry) to be delicious, be delectable. -ını dağıtmak /ın/ colloq. to hit (someone) in the mouth, sock (someone) in the kisser. - dalaşı/dalaşması quarrel, row. -ına değin up to the brim. - değişikliği variety in food. -ı değişmek to change one´s tune. - değiştirmek to change one´s tune. -ı dili bağlanmak not to open one´s mouth, be silent. - dil vermemek to be too sick to talk. -ı dili yok. He submits meekly./He doesn´t protest. -ından dirhemle laf/söz/lakırdı çıkmak to be someone of few words, be tight-lipped: Şadan´ın ağzından dirhemle laf çıkar. Şadan is a man of few words. -dan dolma muzzle-loading. - dolusu küfür unrestrained swearing. -ından dökülmek 1. to be said unconvincingly or halfheartedly. 2. to be evident from one´s wor -
117 mean
mean [mi:n]avare ⇒ 1 (a) méchant ⇒ 1 (b) moyen ⇒ 1 (d) miteux ⇒ 1 (f) milieu ⇒ 2 (a) moyenne ⇒ 2 (b) vouloir dire ⇒ 3 (a), 3 (b), 3 (e) signifier ⇒ 3 (c) compter ⇒ 3 (d) avoir l'intention ⇒ 3 (f) être censé ⇒ 3 (g), 3 (h)(pt & pp meant [ment])∎ he's mean with his money il est près de ses sous;∎ they're very mean about pay rises ils accordent les augmentations de salaire au compte-gouttes;∎ to be mean with one's praise être avare de compliments(b) (nasty, unkind) méchant;∎ don't be mean to your sister! ne sois pas méchant avec ta sœur!;∎ go on, don't be mean! allez, ne sois pas vache!;∎ he has a mean streak il peut être méchant quand il veut;∎ to play a mean trick on sb jouer un sale tour à qn;∎ I feel mean about not inviting her j'ai un peu honte de ne pas l'avoir invitée;∎ that's mean of her ce n'est pas chic de sa part;∎ American familiar he gets mean after a few drinks il devient mauvais ou méchant après quelques verres□ ;∎ the meanest intelligence l'esprit m le plus borné;∎ he's no mean architect/guitarist c'est un architecte/guitariste de talent;∎ it was no mean feat ce n'était pas un mince exploit∎ she's a mean chess player elle joue super bien aux échecs, elle touche sa bille aux échecs;∎ he makes a mean curry il fait super bien le curry;∎ she plays a mean guitar elle joue super bien de la guitare, elle touche sa bille à la guitare∎ mean slums taudis mpl misérables∎ of mean birth de basse extraction∎ to feel mean ne pas se sentir dans son assiette2 noun(a) (middle point) milieu m, moyen terme m;∎ the golden or happy mean le juste milieu(b) Mathematics moyenne f∎ what is meant by…? que veut dire…?;∎ what does this term mean? que signifie ou que veut dire ce terme?;∎ what do you mean? qu'est-ce que tu veux dire?;∎ how do you mean? qu'entendez-vous par là?;∎ what do you mean by that? qu'entendez-vous par là?;∎ what do you mean by "wrong"? qu'entendez-vous par "faux"?;∎ what do you mean you don't like the cinema? comment ça, vous n'aimez pas le cinéma?;∎ do you mean or you mean it's over already? tu veux dire que c'est déjà fini?;∎ what, take them to court, you mean? tu veux dire les traîner en justice?;∎ what, me?, I don't know what you mean! qui moi?, je ne vois pas ce que vous voulez dire!;∎ the name means nothing to me ce nom ne me dit rien;∎ does the name Heathcliff mean anything to you? est-ce que le nom de Heathcliff vous dit quelque chose?;∎ that was when the word "friendship" still meant something c'était à l'époque où le mot "amitié" avait encore un sens;∎ that doesn't mean a thing! ça ne veut (strictement) rien dire!(b) (giving clarification, speaking sincerely)∎ when he says early afternoon he really means around four quand il dit en début d'après-midi, il veut dire vers quatre heures;∎ do you mean it? tu es sérieux?;∎ do you mean him? c'est de lui que tu parles?;∎ I didn't mean that ce n'est pas ce que je voulais dire;∎ you don't mean it! vous voulez rire!, vous plaisantez!;∎ I mean it je parle sérieusement;∎ she always says what she means elle dit toujours ce qu'elle pense;∎ I'll never speak to you again, I mean it or I mean what I say je ne t'adresserai plus jamais la parole, je suis sérieux;∎ I want to see him now, and I mean now! je veux le voir tout de suite, et quand je dis tout de suite, c'est tout de suite!;∎ I mean (that is to say) je veux dire;∎ I was with Barry, I mean Harry j'étais avec Barry, je veux dire Harry;∎ why diet? I mean, you're not exactly fat pourquoi te mettre au régime? on ne peut pas dire que tu sois grosse;∎ I know what you mean! (I quite agree) et comment!;∎ I mean to say… ce que je veux dire c'est…;∎ do you mean to tell me…? est-ce que tu es en train de me dire que…?(c) (imply, entail → of event, change) signifier;∎ this means war/the end of our relationship c'est la guerre/la fin de notre amitié;∎ this will mean more unemployment ça veut dire ou signifie qu'il y aura une augmentation du chômage;∎ going to see a film means driving into town pour voir un film, nous sommes obligés de prendre la voiture et d'aller en ville;∎ it would mean the children having to change school again cela signifierait que les enfants devraient changer d'école une fois de plus;∎ does that mean we shouldn't wait for him? est-ce que cela veut dire ou signifie que nous ne devrions pas l'attendre?;∎ just because you've been to university doesn't mean you know everything ce n'est pas parce que tu es allé à l'université que tu sais tout;∎ it doesn't mean we have to stop seeing each other ça ne veut pas dire que nous devons cesser de nous voir;∎ she's never known what it means to be loved elle n'a jamais su ce que c'est que d'être aimée(d) (matter, be of value) compter;∎ this watch means a lot to me je suis très attaché à cette montre;∎ your friendship means a lot to her votre amitié compte beaucoup pour elle;∎ doesn't your daughter's education mean anything to you? est-ce que l'éducation de ta fille ne t'intéresse pas?;∎ you mean everything to me tu es tout pour moi;∎ he means nothing to me il n'est rien pour moi;∎ I can't tell you what this means to me je ne peux pas te dire ce que ça représente pour moi;∎ $20 means a lot to me 20 dollars, c'est une grosse somme ou c'est beaucoup d'argent pour moi;∎ my Sundays mean a lot to me le dimanche est sacré pour moi;∎ my independence means a lot to me mon indépendance est sacrée pour moi∎ do you mean us? tu veux dire nous?;∎ it was you she meant when she said that c'était à vous qu'elle pensait ou qu'elle faisait allusion quand elle a dit ça∎ to mean to do sth avoir (bien) l'intention de faire qch, (bien) compter faire qch, vouloir faire qch;∎ what do you mean to do? que comptez-vous faire?, qu'est-ce que vous avez l'intention de faire?;∎ we mean to win nous avons (bien) l'intention de gagner, nous comptons (bien) gagner;∎ formal I mean to be obeyed j'entends qu'on m'obéisse;∎ formal I mean to see justice done je veux que justice soit faite;∎ I meant to tell you about it j'avais l'intention de t'en parler;∎ I meant to phone you last night je voulais ou j'avais l'intention de vous téléphoner hier soir;∎ I never meant to go je n'ai jamais eu l'intention d'y aller;∎ I didn't mean to hurt you je ne voulais pas te faire de mal;∎ I only meant to help je voulais seulement me rendre utile;∎ I mean to see him now - and I mean now! j'ai l'intention de le voir tout de suite, et quand je dis tout de suite, c'est tout de suite!;∎ you annoyed him when you said that - I meant to! il n'a pas apprécié que tu dises ça - c'était bien mon intention!;∎ without meaning to involontairement;∎ I mean him no harm je ne lui veux pas de mal;∎ I meant it as a joke c'était une plaisanterie;∎ it was meant as a compliment/an insult c'était censé être un compliment/une insulte;∎ that remark was meant for you cette remarque s'adressait à vous;∎ that remark wasn't meant to be overheard cette remarque n'était pas censée être entendue;∎ the present was meant for your brother le cadeau était destiné à ton frère;∎ they're meant for each other ils sont faits l'un pour l'autre;∎ what's this switch meant to be for? à quoi est censé servir cet interrupteur?;∎ it's meant to be a horse c'est censé représenter un cheval;∎ perhaps I was meant to be a doctor peut-être que j'étais fait pour être médecin;∎ it was meant to be c'était écrit;∎ he means well il a de bonnes intentions;∎ he meant well il croyait bien faire(g) (consider, believe)∎ it's meant to be good for arthritis il paraît que c'est bon pour l'arthrite;∎ this painting is meant to be by Rembrandt ce tableau est censé être un Rembrandt∎ that box isn't meant to be in here cette boîte n'est pas censée être ici;∎ this portrait is meant to be of the duke ce portrait est censé représenter le duc;∎ you're meant to bow when she comes in tu dois faire la révérence quand elle entre;∎ you weren't meant to open the presents until tomorrow tu n'étais pas censé ouvrir les cadeaux avant demain►► Mathematics mean absolute deviation écart m moyen absolu;Mathematics mean deviation écart m moyen;mean distance distance f moyenne;mean duration durée f moyenne;mean price prix m moyen;Computing mean time between failures moyenne f de temps entre deux pannes -
118 dead
1. adjective1) tot[as] dead as a doornail/as mutton — mausetot (ugs.)
I wouldn't be seen dead in a place like that — (coll.) keine zehn Pferde würden mich an solch einen Ort bringen (ugs.)
2) tot [Materie]; erloschen [Vulkan, Gefühl, Interesse]; verbraucht, leer [Batterie]; tot [Telefon, Leitung, Saison, Kapital, Ball, Sprache]the phone has gone dead — die Leitung ist tot
3) (expr. completeness) plötzlich [Halt]; völlig [Stillstand]; genau [Mitte]dead silence or quiet — Totenstille, die
dead calm — Flaute, die
dead faint — [totenähnliche] Ohnmacht
4) (benumbed) taub5) (exhausted) erschöpft; kaputt (ugs.)2. adverb1) (completely) völligdead easy or simple/slow — kinderleicht/ganz langsam
‘dead slow’ — "besonders langsam fahren"
dead drunk — stockbetrunken (ugs.)
2) (exactly)dead on target — genau im Ziel
3. noundead on two [o'clock] — Punkt zwei [Uhr]
1)in the dead of winter/night — mitten im Winter/in der Nacht
2) pl. the dead: die Toten Pl.* * *[ded] 1. adjective2) (not working and not giving any sign of being about to work: The phone/engine is dead.) tot2. adverb(completely: dead drunk.) völlig- academic.ru/18635/deaden">deaden- deadly 3. adverb- dead end- dead-end
- dead heat
- dead language
- deadline
- deadlock* * *[ded]I. adjshe's been \dead for three years sie ist [schon] drei Jahre totto be \dead on arrival beim Eintreffen ins Krankenhaus bereits tot sein\dead body Leiche fto drop \dead tot umfallento shoot sb \dead jdn erschießento be shot \dead erschossen werden2. inv (obsolete, not active) custom ausgestorben; feelings erloschen; (gone out) fire erloschen, aus fam; railway line stillgelegtacid rain has become a \dead issue über sauren Regen spricht heute keiner mehrmy cigarette is \dead meine Zigarette ist ausgegangen; (no longer in use)are these tins \dead? brauchst du diese Dosen noch?\dead language tote Sprache\dead volcano erloschener Vulkanmy legs have gone \dead meine Beine sind eingeschlafen\dead performance glanzlose Vorführung\dead capital totes Kapitalto be \dead on one's feet zum Umfallen müde seinand then the phone went \dead und dann war die Leitung totthe phone has gone \dead die Leitung ist totthe line went \dead die Leitung brach zusammenthat remark was a \dead giveaway diese Bemerkung sagte alleswow, \dead centre! hui, genau in die Mitte!to be in a \dead faint in eine tiefe Ohnmacht gefallen sein\dead silence Totenstille fwe sat in \dead silence keiner von uns sagte auch nur ein Wortto come to a \dead stop zum völligen Stillstand kommen▪ to be \dead tief und fest schlafento be \dead to the world fest eingeschlafen [o fam total weg] sein\dead ball toter Ball (Ball, der ohne Bewertung ins Aus geht)14.▶ to be \dead and buried tot und begraben sein▶ to be a \dead ringer for sb ein Doppelgänger von jdm sein, für jdn durchgehen können▶ I wouldn't be seen \dead in that dress so ein Kleid würde ich nie im Leben anziehen▶ I wouldn't be seen \dead in that pub in diese Kneipe [o ÖSTERR dieses Beisl] [o SCHWEIZ diese Beiz] würden mich keine zehn Pferde bringenII. advI'm \dead beat ich bin todmüdeyour analysis is \dead on target deine Analyse trifft genau ins Schwarzeyou're \dead right du hast vollkommen [o absolut] Recht!“\dead slow” „Schritt fahren“\dead certain todsicher fam\dead drunk stockbetrunkento have been \dead lucky Schwein gehabt haben slto be \dead set against sth absolut gegen etw akk seinto be \dead set on sth etw felsenfest vorhaben\dead silent totenstill\dead still regungslos\dead tired todmüdethe town hall is \dead ahead die Stadthalle liegt direkt da vorneto be \dead in the centre genau in der Mitte sein\dead on five o'clock Punkt fünf\dead on target genau im Ziel\dead on time auf die Minute genau3.▶ to stop \dead in one's tracks auf der Stelle stehen bleiben▶ to stop sth \dead in its tracks etw völlig zum Stillstand bringenhis political career was stopped \dead in its tracks seine politische Karriere fand ein jähes Ende▶ \dead straight:are you coming to the party? — \dead straight I am gehst du auf die Party? — darauf kannst du wetten! fam▶ to tell sb sth \dead straight jdm unverblümt die Wahrheit sagenIII. n1. (people)you're making enough noise to wake the \dead! bei dem Lärm kann man ja Tote aufwecken!let the \dead bury the \dead lasst die Toten die Toten begrabento come back from the \dead (come back to life) aus dem Jenseits zurückkommen, von den Toten zurückkehrento show [some] respect for the \dead den Toten Respekt zollen [o erweisen2.to rise from the \dead (recover from an illness) [von den Toten] auferstehen, wieder auferstehen iron; SPORT sich akk fangen3. (right in the middle)in the \dead of night mitten in der Nachtin the \dead of winter im tiefsten Winter* * *[ded]1. adj1) tot; plant abgestorben, tothe has been dead for two years — er ist seit zwei Jahren tot
to shoot sb dead — jdn erschießen or totschießen (inf)
you're dead meat ( if you come back here) (inf) — du bist ein toter Mann(, wenn du noch mal hierhin zurückkommst) (inf)
are these glasses/bottles dead? — können diese Gläser/Flaschen weg?
to be dead and buried, to be dead in the water — tot und begraben sein
See:11) (TYP)2. adv1) (= exactly) genauto be dead on time — auf die Minute pünktlich kommen; (clock) auf die Minute genau gehen
dead drunk — total betrunken, stockvoll (inf)
he was dead lucky — er hat Schwein gehabt (inf), er hat irrsinnig Glück gehabt
"dead slow" — "Schritt fahren"
3)to stop dead — abrupt stehen bleiben or (talking) innehalten
3. n1)2)in the or at dead of night —
* * *dead [ded]1. tot, gestorben:dead and gone tot und begraben (a. fig);be dead to the world umg hinüber sein:a) eingeschlafen seinb) das Bewusstsein verloren habenc) sinnlos betrunken sein;play dead sich tot stellen;a) gehirnamputiert sein pej,b) keinerlei geistige Interessen haben;dead man’s handle BAHN Sicherheitsfahrschaltungstaster m, SIFA-Taster m;wait for a dead man’s shoesa) auf eine Erbschaft warten,b) warten, bis jemand stirbt, damit man in seine Position nachrücken kann;he is dead of pneumonia er ist an Lungenentzündung gestorben;he is a dead man fig er ist ein Kind des Todes, er ist ein toter Mann;2. tot, leblos:dead matter tote Materie ( → A 23)3. totenähnlich, tief (Schlaf):be in a dead faint in tiefer Ohnmacht liegen4. umg restlos fertig, todmüde, zu Tode erschöpft5. unzugänglich, unempfänglich ( beide:to für):be dead to pity keinerlei Mitleid haben6. taub ( to advice gegen Ratschläge)7. gefühllos, abgestorben, erstarrt (Finger etc):go dead (jemandem) einschlafen ( → A 11)to gegen)9. tot, ausgestorben:dead language tote Sprache10. überlebt, veraltet (Sitten etc)11. erloschen (Feuer, Vulkan, Leidenschaft etc):go dead ausgehen (Zigarette etc)( → A 7)12. tot, geistlos13. unfruchtbar, tot, leer, öde (Gegend etc)15. JURa) ungültig (Abmachung etc)b) bürgerlich tot16. langweilig, öd(e) (Party etc)17. tot, nichtssagend, farb-, ausdruckslosdead market flauer Markt19. WIRTSCH tot (auch allg Wissen etc), gewinn-, umsatzlos:dead assets pl unproduktive (Kapital)Anlage;dead capital (stock) totes Kapital (Inventar)20. TECHa) außer Betrieb, tot:dead track totes Gleisb) defekt (Ventil etc):dead engine ausgefallener oder abgestorbener Motorc) leer (Batterie)22. ELEK strom-, spannungslos, tot23. TYPO abgelegt:dead matter Ablegesatz m ( → A 2)dead floor Blend-, Blindboden m;dead window totes Fenster25. Sack… (ohne Ausgang):dead street Sackgasse f26. dumpf, klanglos, tot (Ton)27. matt (Augen, Farben etc):dead gilding matte Vergoldung28. schal, abgestanden (Getränk)29. verwelkt, dürr, abgestorben (Blumen etc)30. (akustisch) tot:31. völlig, absolut, restlos, total:dead certainty absolute Gewissheit;dead silence Totenstille f;dead stop völliger Stillstand;come to a dead stop schlagartig stehen bleiben oder aufhören; → calm A 2, cert, earnest1 B, loss 1, ringer2 432. todsicher umg, unfehlbar (Schütze etc)a dead push ein verzweifelter, aber vergeblicher StoßB s1. stillste Zeit:in the dead of night mitten in der Nacht;the dead of winter der tiefste Winterrise from the dead von den Toten auferstehen;the dead and the living die Lebenden und die TotenC adv1. umg restlos, absolut, völlig, gänzlich, total:the facts are dead against him alles spricht gegen ihn;be dead asleep im tiefsten Schlaf liegen;dead beat umg wie erschlagen, fix und fertig;dead black tiefschwarz;dead drunk sinnlos betrunken;be dead right hundertprozentig recht haben;“dead slow” AUTO „Schritt fahren!“;dead straight schnurgerade;dead tired todmüde2. plötzlich, abrupt:stop dead (in one’s tracks) abrupt stehen bleiben oder aufhören3. genau, direkt:dead against genau gegenüber von (od dat);be dead set on ganz scharf sein auf (akk) umg* * *1. adjective1) tot[as] dead as a doornail/as mutton — mausetot (ugs.)
I wouldn't be seen dead in a place like that — (coll.) keine zehn Pferde würden mich an solch einen Ort bringen (ugs.)
2) tot [Materie]; erloschen [Vulkan, Gefühl, Interesse]; verbraucht, leer [Batterie]; tot [Telefon, Leitung, Saison, Kapital, Ball, Sprache]3) (expr. completeness) plötzlich [Halt]; völlig [Stillstand]; genau [Mitte]dead silence or quiet — Totenstille, die
dead calm — Flaute, die
dead faint — [totenähnliche] Ohnmacht
4) (benumbed) taub5) (exhausted) erschöpft; kaputt (ugs.)2. adverb1) (completely) völligdead easy or simple/slow — kinderleicht/ganz langsam
‘dead slow’ — "besonders langsam fahren"
dead drunk — stockbetrunken (ugs.)
2) (exactly)3. noundead on two [o'clock] — Punkt zwei [Uhr]
1)in the dead of winter/night — mitten im Winter/in der Nacht
2) pl. the dead: die Toten Pl.* * *adj.abgestorben adj.außer Betrieb ausdr.stromlos adj.tot adj.öd adj. -
119 expect
transitive verb1) erwartenexpect somebody to do something — damit rechnen, dass jemand etwas tut
don't expect me to help you out — von mir hast du keine Hilfe zu erwarten
it is expected that... — man erwartet, dass...
that was [not] to be expected — das war [auch nicht] zu erwarten
be expecting a baby/child — ein Baby/Kind erwarten
expect somebody to do something — von jemandem erwarten, dass er etwas tut
expect something from or of somebody — etwas von jemandem erwarten
I expect it was/he did — etc. das glaube ich gern
* * *[ik'spekt]1) (to think of as likely to happen or come: I'm expecting a letter today; We expect her on tomorrow's train.) erwarten2) (to think or believe (that something will happen): He expects to be home tomorrow; I expect that he will go; `Will she go too?' `I expect so' / `I don't expect so' / `I expect not.') 'rechnen auf3) (to require: They expect high wages for their professional work; You are expected to tidy your own room.) erwarten4) (to suppose or assume: I expect (that) you're tired.) annehmen•- academic.ru/25727/expectancy">expectancy- expectant
- expectantly
- expectation* * *ex·pect[ɪkˈspekt, ek-]vt1. (anticipate)▪ to \expect sb/sth jdn/etw erwarten, mit jdm/etw rechnenas was to be \expected, grandma was fine wie erwartet ging es Oma gutthat was to be \expected das war zu erwarten, damit musste man rechnenI \expected as much damit habe ich gerechnet, ich habe nichts anderes erwartetwe were half \expecting you to not come back wir haben Sie eigentlich schon nicht mehr zurückerwartetit is to be \expected that... man kann davon ausgehen [o damit rechnen], dass...▪ to \expect to do sth damit rechnen, etw zu tun2. (demand)I \expected better of you than that von dir habe ich mir eigentlich mehr erhofftwhat can you \expect at that price! für den Preis kann man das nicht erwarten!▪ to \expect sb to do sth erwarten, dass jd etw tutborrowers are \expected to return their books on time Entleiher müssen ihre Bücher rechtzeitig zurückgeben▪ to \expect sth etw glauben [o denken]don't you think? — I \expect so/not glaubst du? — ich denke schon/nicht▪ to \expect [that]... glauben [o annehmen], [dass]...I \expect you'd like a rest Sie möchten sich sicher ausruhen4. (wait for)▪ to \expect sb/sth jdn/etw erwartenis someone \expecting you? werden Sie erwartet?to be \expecting a baby ein Kind erwarten▪ to \expect sb/sth to do sth erwarten, dass jd/etw etw tutwe \expected the letter to arrive yesterday wir haben den Brief für gestern erwartetso, we may \expect to see you next Thursday wir dürfen Sie also am nächsten Donnerstag erwarten5.* * *[ɪk'spekt]1. vt1) (= anticipate) erwarten; esp sth bad rechnen mitthat was to be expected — das war zu erwarten, damit war zu rechnen
I know what to expect — ich weiß, was mich erwartet
to expect the worst — mit dem Schlimmsten rechnen
I expected as much — das habe ich erwartet, damit habe ich gerechnet
he failed as (we had) expected — er fiel, wie erwartet, durch
he got first prize as was to be expected — wie erwartet, bekam er den ersten Preis
to expect to do sth — erwarten or damit rechnen, etw zu tun
he expects to be elected —
it is expected that... — es wird erwartet, dass..., man rechnet damit, dass...
it is hardly to be expected that... — es ist kaum zu erwarten or damit zu rechnen, dass...
the talks are expected to last two days — die Gespräche sollen zwei Tage dauern
she is expected to resign tomorrow —
I was expecting him to come — ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt
you can't expect me to agree to that! — Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme!
at that price, what did you expect? — was hast du denn zu dem or für den Preis erwartet?
2) (= suppose) denken, glaubenwill they be on time? – yes, I expect so/no, I expect not — kommen sie pünktlich? – ja, ich glaube schon or ich denke doch/nein, ich glaube nicht
this work is very tiring – yes, I expect it is — diese Arbeit ist sehr anstrengend – (ja,) das glaube ich
I expect it will rain — höchstwahrscheinlich wird es regnen, es wird wohl regnen
I expect you'd like a drink — Sie möchten sicher etwas trinken, ich nehme an, Sie möchten etwas trinken
I expect he turned it down — er hat wohl abgelehnt, ich nehme an, er hat abgelehnt
well, I expect he's right — er wird schon recht haben
well, I expect it's all for the best — das ist wohl nur gut so
I expect it was your father who phoned — ich nehme an, es war dein Vater, der angerufen hat
3)(= demand)
to expect sth of or from sb — etw von jdm erwartento expect sb to do sth — erwarten, dass jd etw tut
4) (= await) person, thing, action, baby erwartenwe'll expect you when we see you (inf) — wenn ihr kommt, dann kommt ihr
you'll have to expect me when you see me (inf) — wenn ich da bin, bin ich da! (inf)
2. vishe's expecting — sie ist in anderen Umständen, sie bekommt or erwartet ein Kind
* * *expect [ıkˈspekt]A v/t2. etwas erwarten:a) hoffen:I expect you to come ich erwarte (von dir), dass du kommstb) etwas gewärtigen:the total number is expected to rise to 400 es wird damit gerechnet, dass sich die Gesamtzahl auf 400 erhöht;c) vorhersehen, einer Sache entgegensehend) rechnen auf (akk), verlangen:that is not expected of you das wird nicht von dir erwartet oder verlangte) oft neg gefasst sein auf (akk):that dass)B v/i* * *transitive verb1) erwartenexpect to do something — damit rechnen, etwas zu tun
expect somebody to do something — damit rechnen, dass jemand etwas tut
I expect you'd like something to eat — ich nehme an, dass du gern etwas essen möchtest
it is expected that... — man erwartet, dass...
that was [not] to be expected — das war [auch nicht] zu erwarten
be expecting a baby/child — ein Baby/Kind erwarten
expect somebody to do something — von jemandem erwarten, dass er etwas tut
expect something from or of somebody — etwas von jemandem erwarten
2) (coll.): (think, suppose) glaubenI expect it was/he did — etc. das glaube ich gern
* * *(of, from) v.erwarten (von) v. v.annehmen v.entgegensehen v.voraussetzen v. -
120 suivre
suivre [syivʀ]➭ TABLE 401. transitive verba. to follow• pars sans moi, je te suis go on without me and I'll follow• ralentis, je ne peux pas (te) suivre slow down, I can't keep up (with you)• suivre qn de près [garde du corps] to stick close to sb ; [voiture, coureur] to follow close behind sb• suivez le guide ! this way, please!• cette préposition est toujours suivie de... this preposition is always followed by...• il la suivit des yeux or du regard he followed her with his eyes• vous me suivez ? ( = vous me comprenez ?) do you follow me?b. ( = se conformer à) [+ exemple, mode, conseil, consigne] to follow• si les prix augmentent, les salaires doivent suivre if prices rise, salaries must do the samec. [étudiant] [+ classe, cours] ( = être inscrit à) to attend ; ( = être attentif à) to followd. ( = observer l'évolution de) to follow• suivre un malade/un élève to follow the progress of a patient/a pupil• « à suivre » [feuilleton] "to be continued"2. intransitive verba. [élève] ( = être attentif) to pay attention ; ( = assimiler le programme) to keep upb. ( = venir après) to follow• « faire suivre » (sur enveloppe) "please forward"3. reflexive verb* * *sɥivʀ
1.
1) ( aller derrière) to follow [personne, voiture]; ( accompagner) to accompany [personne]suivre quelqu'un dans le jardin — to follow somebody into the garden GB ou yard US
suivre quelqu'un de près/de loin — lit to follow somebody closely/at a distance
il est mort en juin, et elle l'a suivi de près — he died in June and she followed not long after
suivez le guide! — this way, please!
2) ( se situer après) to follow, to come after [période, incident, dynastie]; ( succéder à) to follow; ( résulter de) to followle jour qui suivit — the next ou following day
‘à suivre’ — ‘to be continued’
3) ( aller selon) [personne] to follow [flèche, sentier, itinéraire]; [police, chien] to follow [piste]; [bateau, route] to follow, to hug [côte]; [route] to run alongside [voie ferrée]quelle est la marche à suivre? — fig what is the best way to go about it?
suivre le droit chemin — fig to keep to the straight and narrow
4) ( se conformer à) to follow [coutume, exemple, instinct]; to obey [caprice, impulsion]5) ( être attentif à) to follow [leçon, match, procès]; to follow the progress of [élève, malade]être suivi or se faire suivre par un spécialiste — Médecine to be treated by a specialist
un de nos collègues, suivez mon regard — (colloq) hum one of our colleagues, not mentioning any names
6) ( assister à)suivre un cours de cuisine — to do a cookery GB ou cooking US course
7) ( comprendre) to follow [explication, raisonnement]8) fig ( ne pas se laisser distancer) to keep pace with [personne]tu vas trop vite, je ne peux pas (te) suivre — you're going too fast, I can't keep up
les prix augmentent, mais les salaires ne suivent pas — prices are going up but wages are not keeping pace
9) Commerce10) Sport to follow [something] through [ballon]
2.
verbe intransitif1) Postes
3.
se suivre verbe pronominal1) ( être placés dans un ordre) [numéros, pages] to be in order; Jeux [cartes] to be consecutive2) ( se succéder) [incidents] to happen one after the other
4.
verbe impersonnelil suit — it follows (de from)
* * *sɥivʀ1. vt1) (aller derrière) [personne] to followIl m'a suivie jusque chez moi. — He followed me home.
suivre qn/qch des yeux — to follow sb/sth with one's eyes
2) (dans le temps) [semaines, mois] [événements] to followsuivre son cours — to take its course, to follow its course
L'enquête suit son cours. — The inquiry is taking its course., The inquiry is following its course.
3) (= soutenir, imiter) [personne] to follow4) (= comprendre) [personne, conversation, leçon] to follow5) [émission] (= regarder) to watch, (= écouter) to listen toJe peux changer de chaîne ou tu suis cette émission? — Are you watching this programme or can I change the channel?, Are you following this programme or can I change the channel?
"à suivre" — "to be continued"
6) [actualité] to followJ'aime suivre l'actualité. — I like to keep up with the news.
7) (= assister à) [cours] to do, to takeJe suis un cours d'anglais à la fac. — I'm doing an English course at college.
8) [traitement] to be having, to be undergoing2. vi1) [personne] to follow2) [semaines, mois, années] to followdans les semaines qui suivirent — in the weeks that followed, in the following weeks
3)faire suivre [courrier] — to forward
4) (= écouter) to pay attention5) (= assimiler le programme) to keep up, to followIl n'arrive pas à suivre en maths. — He can't keep up in maths.
* * *suivre verb table: suivreA vtr1 ( aller derrière) to follow [personne, voiture]; ( accompagner) to accompany [personne]; suivez cette voiture! follow that car!; suivis de leur chien followed by their dog; j'ai l'impression qu'on me suit I think I'm being followed; un interprète le suit dans ses visites officielles an interpreter accompanies him on official visits; faire suivre qn to have sb followed; suivre qn en exil/dans le jardin to follow sb into exile/into the garden GB ou yard US; suivre qn de près/de loin lit to follow sb closely/at a distance; suivre de très près la voiture de tête Sport to be right behind the leading car; il est mort en juin, et elle l'a suivi de près he died in June and she followed not long after; il me suit partout [chien] he follows me everywhere; [sac] it goes everywhere with me; partez sans moi, je vous suis don't wait for me, I'll follow; suivre qn du regard to follow sb with one's eyes; ta réputation t'a suivi jusqu'ici your reputation has followed you; suivre un cerf à la trace to stalk a stag; suivez le guide! this way, please!;2 ( se situer après) to follow, to come after [période, incident, dynastie]; ( succéder à) to follow; ( résulter de) to follow; le verbe suit le sujet the verb comes after ou follows the subject; suivit un long silence there followed a long silence; le film qui suivit the film that followed; le jour qui suivit the next ou following day; la répression qui suivit l'insurrection the clamp-down that followed the insurrection; comme nous le verrons dans l'exemple qui suit as we shall see in the following example; lis ce qui suit read on; ‘à suivre’ ‘to be continued’;3 ( aller selon) [personne] to follow [flèche, sentier, itinéraire]; [police, chien] to follow [piste]; [bateau, route] to follow, to hug [côte]; [route] to run alongside [voie ferrée]; ils ont suivi la même voie fig they followed the same path; indiquer (à qn) la route à suivre to give (sb) directions; quelle est la marche à suivre? fig what is the best way to go about it?; suivre le droit chemin fig to keep to the straight and narrow; lire en suivant (les lignes) du doigt dans son livre to read with a finger under the line; ⇒ bonhomme;4 ( se conformer à) to follow [coutume, exemple, conseil, règlement, mode, chef de file]; to follow [instinct, penchant]; to obey [caprice, impulsion]; suivre une recette/un traitement to follow a recipe/a course of treatment; décider de suivre un régime to decide to go on a diet; il suit/ne suit pas son régime he keeps to/doesn't keep to his diet; le dollar a chuté et la livre a suivi the dollar fell and the pound followed suit;5 ( être attentif à) to follow [leçon, match, procès]; to follow the progress of [élève, malade]; suivre un feuilleton à la télévision to watch a serial on TV; suivre l'actualité to keep up with the news; suivre les événements de très près to keep a close eye on developments, to watch developments closely; c'est une affaire à suivre it's something worth watching; être suivi or se faire suivre par un spécialiste Méd to be treated by a specialist; elle ne suit jamais en classe she never pays attention in class; un de nos collègues, suivez mon regard○ hum one of our colleagues, not mentioning any names;6 ( assister à) suivre un cours de cuisine to do a cookery GB ou cooking US course; suivre un stage de formation to be on a training course GB, to be in a training program US;7 ( comprendre) to follow [explication, raisonnement]; je vous suis I'm with you, I follow; je ne vous suis pas très bien I'm not quite with you, I don't quite follow; vous me suivez? are you with me?; je n'arrive pas à suivre ce qu'il dit I can't follow what he's saying;8 fig ( ne pas se laisser distancer) to keep pace with [personne]; tu vas trop vite, je ne peux pas (te) suivre you're going too fast, I can't keep up; les prix augmentent, mais les salaires ne suivent pas prices are going up but wages are not keeping pace; il ne suit pas bien en chimie Scol he's struggling to keep up in chemistry;9 Comm suivre un article to keep a line in stock;10 Sport to follow [sth] through [ballon].B vi1 Postes faire suivre son courrier to have one's mail forwarded; (prière de) faire suivre please forward;C se suivre vpr1 ( être placés dans un ordre) [numéros, pages] to be in order; [cartes] Jeux to be consecutive; les numéros ne se suivent pas the numbers are not consecutive ou in order;2 ( se succéder) [incidents] to happen one after the other; se suivre à quelques jours d'intervalle to happen within a few days; les deux frères se suivent de près the two brothers are close in age;3 ( être cohérent) [argumentation, exposé] to be coherent; argumentation qui se suit en toute logique consistently logical line of argument.D v impers il suit it follows (de from); d'où il suit que from which it follows that, it therefore follows that; comme suit as follows.suivre qn comme un caniche or mouton or toutou to trail around after sb like a little dog.[sɥivr] verbe transitifA.[DANS L'ESPACE, LE TEMPS]1. [pour escorter, espionner, rattraper] to followsuivez le guide this way (for the guided tour), pleasea. [généralement] to follow close behind somebodyb. [pour le protéger] to stick close to somebodyle coureur anglais, suivi de très près par le Belge the English runner, with the Belgian close on his heelscertaines personnes, suivez mon regard, n'ont pas fait leur travail certain people, who shall be ou remain nameless, haven't done their workmarche moins vite, je ne peux pas suivre slow down, I can't keep uple jour qui suivit (the) next day, the following dayil suit de votre déclaration que le témoin ment it follows from your statement that the witness is lyingles conjonctions toujours suivies du subjonctif the conjunctions always followed by ou that always govern the subjunctiveB.[ADOPTER, OBÉIR À]1. [emprunter - itinéraire, rue] to followla route suit la rivière sur plusieurs kilomètres the road runs along ou follows (the course of) the river for several kilometres3. [se soumettre à - traitement] to undergo4. [se conformer à - conseil, personne, instructions] to follow[règlement] to comply with (inseparable)5. CARTES[produire] to produceC.1. [observer - carrière, progrès, feuilleton] to follow ; [ - actualité] to keep up with (inseparable)maintenant, suivez-moi bien now, listen to me carefully ou pay close attentionencore un qui ne suivait pas! [distrait] so, someone else wasn't paying attention!je vais suivre avec Pierre [sur son livre] I'll share Pierre's book3. [comprendre - explications, raisonnement] to follow4. [s'occuper de - dossier, commande] to deal with (inseparable) ; [ - élève] to follow the progress ofje suis suivie par un très bon médecin I'm with ou under a very good doctor————————[sɥivr] verbe intransitif1. ÉDUCATION [assimiler le programme] to keep up2. [être acheminé après]‘lettre suit’ ‘will write soon, letter follows’faire suivre [lettre] to forward, to send on3. [être ci-après] to followsont reçus les candidats dont les noms suivent the names of the successful candidates are as follows————————se suivre verbe pronominal intransitif1. [être l'un derrière l'autre - personnes, lettres] to follow one anotherpar temps de brouillard, ne vous suivez pas de trop près in foggy conditions, keep your distance (from other vehicles)les trois coureurs se suivent de très près the three runners are very close behind one another ou are tightly bunched3. [se succéder dans le temps]les jours se suivent et ne se ressemblent pas (proverbe) who knows what tomorrow holds (locution), every day is a new beginning ou dawn————————à suivre locution adjectivale————————à suivre locution adverbiale‘à suivre’ ‘to be continued’
См. также в других словарях:
wait for — wait until a person or something arrives; wait until a person is finished with something (e.g. I will wait for you until you finish your meal ) … English contemporary dictionary
wait on a person hand and foot — serve someone, satisfy someone s desires, do everything for a person … English contemporary dictionary
Now Wait for Last Year — … Wikipedia
wait — /wayt/, v.i. 1. to remain inactive or in a state of repose, as until something expected happens (often fol. by for, till, or until): to wait for the bus to arrive. 2. (of things) to be available or in readiness: A letter is waiting for you. 3. to … Universalium
wait — [[t]weɪt[/t]] v. i. 1) to remain inactive or in a state of repose, as until something expected happens (often fol. by for or until): to wait for the bus[/ex] 2) (of things) to be available or in readiness: A letter is waiting for you[/ex] 3) to… … From formal English to slang
wait on — verb a) To wait for an event. Im waiting on the light to change. b) To wait for a person to do something. Im waiting on you before we can leave. See Also: wait, wait on hand and foot … Wiktionary
wait — [wāt] vi. [ME waiten < NormFr waitier < Frank * wahten, to guard, akin to OHG wahta, a guard, watch: for IE base see WAKE1] 1. to stay in a place or remain in readiness or in anticipation (until something expected happens or for someone to… … English World dictionary
Wait — Wait, v. i. [imp. & p. p. {Waited}; p. pr. & vb. n. {Waiting}.] [OE. waiten, OF. waitier, gaitier, to watch, attend, F. guetter to watch, to wait for, fr. OHG. wahta a guard, watch, G. wacht, from OHG. wahh[=e]n to watch, be awake. [root]134. See … The Collaborative International Dictionary of English
for — [ weak fər, strong fɔr ] function word *** For can be used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): I bought some flowers for Chloe. Wait there for a while. as a conjunction (connecting two clauses): I told her to leave, for… … Usage of the words and phrases in modern English
wait on someone hand and foot — wait on (someone) hand and foot to do everything for another person. You should do some of the work around here instead of being waited on hand and foot all the time. Usage notes: often used as a negative remark about someone thought of as… … New idioms dictionary
wait on hand and foot — wait on (someone) hand and foot to do everything for another person. You should do some of the work around here instead of being waited on hand and foot all the time. Usage notes: often used as a negative remark about someone thought of as… … New idioms dictionary