-
61 освен
except (ing), except for, save, but(в до-пьлнение към) besidesнякои друг освен someone else other thanвсички други освен all butникой друг освен него no one but heнищо друго освен nothing butосвен това besides, moreover, furthermore, in addition, for that matter, by the same tokenосвен ако unlessосвен че not onlyимаше много хора освен тях there were many people besides them* * *освѐн,предл. except(ing), except for, save, but; (в допълнение към) besides; всички други \освен all but; имаше много хора \освен тях there were many people besides them; никой друг \освен него no one but he; някой друг \освен someone else other than; \освен ако unless; \освен че not only; \освен това besides, moreover, furthermore, in addition, for that matter, by the same token.* * *except: All the buildings were ruined освен the church. - Всички сгради освен църквата бяха разрушени.; besides: There were all the workers освен the driver. - Там бяха всички работници освен шофьора; but: The play was anything but dull. - Пиесата беше всичко друго., освен скучна; unless (ако): I am not going to sing освен you play. - Няма да пея, освен ако ти не свириш.; barring; saving{`seiviN};* * *1. (в до-пьлнение към) besides 2. except(ing), except for, save, but 3. ОСВЕН ако unless 4. ОСВЕН това besides, moreover, furthermore, in addition, for that matter, by the same token 5. ОСВЕН че not only 6. всички ОСВЕН двама all except/save two 7. всички други ОСВЕН all but 8. имаше много хора ОСВЕН тях there were many people besides them 9. никой друг ОСВЕН него no one but he 10. нищо друго ОСВЕНnothing but 11. някои друг ОСВЕН someone else other than -
62 подвивам
bend; bow; tuck in/up/under; double inподвивам неравен ръб тех. lapподвивам крак tuck o.'s legs under oneподвивам край на дреха hemцял ден не съм подвил крак I have been on my legs all day longподвивам врат yield, give way, be/become submissive.; tuck, shove* * *подвѝвам,гл. bend; bow; tuck in/up/under; double in; \подвивам край на дреха hem; \подвивам крак tuck o.’s legs under one; \подвивам неравен ръб техн. lap; \подвивам опашка tuck in o.’s tail, прен. ( ставам смирен) begin to sing small; • цял ден не съм подвил крак I have been on the run all day long.* * *1. bend;bow;tuck in/up/under;double in 2. ПОДВИВАМ врат yield, give way, be/become submissive.;tuck, shove 3. ПОДВИВАМ край на дреха hem 4. ПОДВИВАМ крак tuck o.'s legs under one 5. ПОДВИВАМ неравен ръб тех. lap 6. ПОДВИВАМ опашка tuck in o.'s tail, (избягвам) turn tail 7. не ПОДВИВАМ крак/нозе be on the move all the time 8. цял ден не съм подвил крак I have been on my legs all day long -
63 подвия
вж. подвивам* * *подвѝя,подвѝвам гл. bend; bow; tuck in/up/under; double in; \подвия край на дреха hem; \подвия крак tuck o.’s legs under one; \подвия неравен ръб техн. lap; \подвия опашка tuck in o.’s tail, прен. ( ставам смирен) begin to sing small; • цял ден не съм подвил крак I have been on the run all day long.* * *вж. подвивам -
64 попея
вж. попявам* * *попѐя,попя̀вам гл. sing a little/occasionally.* * *вж. попявам -
65 приспя
вж. приспивам* * *приспя̀,приспѝвам гл. lull to sleep; put to sleep; coax to sleep; \приспя бдителността на някого lull s.o.’s vigilance, put s.o. off his guard; \приспя с песен/четене sing/read to sleep; разговорът го приспа the conversation sent him to sleep.* * *вж. приспивам -
66 първи
1. firstпърво число от месеца, първи the first of the monthглава/страница първа chapter/page oneномер/том първи number/volume oneпърва страница (на вестник) front page, ( на книга) title pageпристигам и пр. първи be the first to arrive, etc.; be first in the fieldте дойдоха първи they were the first to comeпървият ред в театър the front rowпърви балкон театр. a dress circleпърва помощ first aidкола за първа помощ an ambulance (car)първият срещнат the first man one meetsпърво лице грам. first personпърва цигулка first violinсвиря първа цигулка play first fiddle (и прен.)първи братовчед a first cousinпървото издание the original/first editionпърво пътуване (на кораб) a maiden voyageпърви полет a maiden flightпърва реч a maiden speechпърви сън (до полунощ) beauty sleepАлександър първи Alexander the First, Alexander lпърва скорост авт. first gearпърви път the first timeне му е за първи път it's not the first time he does that, he's an old hand (at that sort of thing)2. (най-важен, най-главен) first, foremost, primary, prime; chief, mainпърви в списъка at the top of the listпърви глас муз. first partпърво венчило o.'s first marriageпървата ми грижа my first taskпедмети от първа необходимост prime necessities, staple commoditiesпърво значение на дума primary meaning of a wordпърви министър a prime minister3. (най-добър, изтъкнат) leading, best(за качество) firstпърви ученик top of o.'s form. top boyв първите редици на in the forefront of, in the first ranks ofна/при пръв поглед at first sight/blush, on the face of itот пръв поглед at first sightна първо място in the first place, first, first and foremost; for one thingпърво място сп. leadпръв съм (в списък и пр.) lead, headна първо време at first, ( сега засега) for the time beingпри първа възможност at the first/earliest opportunityела при пръв удобен случай come at your earliest convenience, come as soon as you canпърва ръка (при беритба) first pickingот първа ръка (за сведения и пр.) at first hand. прил. first-handпърва ръка човек notableс първа поща by return post/mailне в първа младост past o.'s primeпръв приятел best/bosom friendна пръв/ първи план in the foreground (и прен.)на първа линия in the lead, in the front ranksвоен. in the front/firing/fighting lineот пръв път at the first go/tryпръв по рода си first of its kind, uniqueпърви петли cockcrowпървият човек рел. Adamправя нещо като първия човек bungle s.th.* * *пъ̀рви,прил., -а, -о, -и; пръв прил.1. first; (от два или повече предмета или лица) former; Александър Първи Alexander the First, Alexander I; дете на \първии братовчед a first cousin once removed; пристигам и пр. \първии be the first to arrive, etc.; be first in the field; \първиа реч maiden speech; \първиа скорост авт. first gear; \първиа страница (на вестник) front page, (на книга) title page; \първии балкон театр. dress circle; \първии полет maiden flight; \първии резултати first fruits; \първии сън (до полунощ) beauty sleep; \първиият срещнат the first man one meets; \първио пътуване (на кораб) maiden voyage; свиря \първиа цигулка play first fiddle (и прен.);2. ( най-важен, най-главен) first, foremost, primary, prime; chief, main; предмети от \първиа необходимост prime necessities, staple commodities; \първии в списъка at the top of the list; \първии глас муз. first part; \първии министър prime minister; \първио значение на дума primary meaning of a word; хранителни продукти от \първиа необходимост essential foodstuffs;3. ( най-добър, изтъкнат) leading, foremost; best; (за качество) first; в \първиите редици на in the forefront of; \първии ученик top of o.’s form, top boy; • на/при пръв поглед at first sight/blush, on the face of it; на \първиа линия in the lead, in the front ranks; воен. in the front/firing/fighting line; на \първио време at first, ( сега засега) for the time being; на \първио място in the first place, first, first and foremost; for one thing; на \първио място спорт. lead; от пръв поглед at first sight; от пръв път at the first go/try; от \първиа ръка (за сведения и пр.) at first hand, first-hand (attr.); от \първиия до последния everyone; from first to last; правя нещо като \първиия човек bungle s.th.; пръв по рода си first of its kind, unique; пръв съм (в списък и пр.) lead, head; \първиа ръка ( при беритба) first picking; \първиа ръка човек notable; \първии петли cockcrow; \първиия човек рел. Adam; с \първиа поща by return post/mail.* * *first: I was the първи to see him - Аз първи го видях., Alexander the first - Александър Първи, sing първи part - пея първи глас, at a първи sight - от пръв поглед, in първи place - на първо място, първи dish - първо ястие; top (най -добър); initial: book първи - книга първа, episode първи - първи епизод; former* * *1. (за качество) first 2. (най-важен, най-главен) first, foremost, primary, prime;chief, main 3. (най-добър, изтъкнат) leading, best 4. (от два или повече споменати предмети или лица) former 5. first 6. Александър ПЪРВИ Alexander the First, Alexander l 7. ПЪРВИ балкон театр. a dress circle 8. ПЪРВИ братовчед a first cousin 9. ПЪРВИ в списъка at the top of the list 10. ПЪРВИ глас муз. first part 11. ПЪРВИ май the first of May. (пра тика) May Day 12. ПЪРВИ министър a prime minister 13. ПЪРВИ полет a maiden flight 14. ПЪРВИ път the first time 15. ПЪРВИ сън (до полунощ) beauty sleep 16. ПЪРВИ ученик top of o.'s form. top boy 17. ПЪРВИят ред в театър the front row 18. ПЪРВИят срещнат the first man one meets 19. ПЪРВИят човек рел. Adam 20. в ПЪРВИте редици на in the forefront of, in the first ranks of 21. воен. in the front/firing/fighting line 22. глава/страница първа chapter/page one 23. дете на ПЪРВИ братовчед a first cousin once removed 24. ела при пръв удобен случай come at your earliest convenience, come as soon as you can 25. кола за първа помощ an ambulance (car) 26. на пръв/ПЪРВИ план in the foreground (и прен.) 27. на първа линия in the lead, in the front ranks 28. на първо време at first, (сега засега) for the time being 29. на първо място in the first place, first, first and foremost;for one thing 30. на/при пръв поглед at first sight/blush, on the face of it 31. не в първа младост past o.'s prime 32. не му е за ПЪРВИ път it's not the first time he does that, he's an old hand (at that sort of thing) 33. номер/том ПЪРВИ number/volume one 34. от ПЪРВИя до последния everyone 35. от пръв поглед at first sight 36. от пръв път at the first go/try 37. от първа ръка (за сведения и пр.) at first hand. прил. first-hand 38. педмети от първа необходимост prime necessities, staple commodities 39. правя нещо като ПЪРВИя човек bungle s.th. 40. при първа възможност at the first/earliest opportunity 41. пристигам и пр. ПЪРВИ be the first to arrive, etc.;be first in the field 42. пръв по рода си first of its kind, unique 43. пръв приятел best/bosom friend 44. пръв съм (в списък и пр.) lead, head 45. първа помощ first aid 46. първа реч a maiden speech 47. първа ръка (при беритба) first picking 48. първа ръка човек notable 49. първа скорост авт. first gear 50. първа страница (на вестник) front page, (на книга) title page 51. първа цигулка first violin 52. първата ми грижа my first task 53. първи петли cockcrow 54. първо (ястие) същ. first course 55. първо венчило o.'s first marriage 56. първо значение на дума primary meaning of a word 57. първо лице грам. first person 58. първо място сn. lead 59. първо пътуване (на кораб) a maiden voyage 60. първо число от месеца, първи the first of the month 61. първото издание the original/first edition 62. с първа поща by return post/mail 63. свиря първа цигулка play first fiddle (и прен.) 64. те дойдохаПЪРВИ they were the first to come -
67 хвърча
fly; wing o.'s night(ниско над водна повърхност) skitter(вървя бързо и леко) bounce alongвремето хвърчи time fliesхвърча от радост walk/tread on airхвърча нависоко прен. fly at high game, o.'s ambitions soar highпускам да хвърчи fly* * *хвърча̀,гл. fly; ( ниско над водна повърхност) skitter; ( вървя бързо и леко) bounce along; искам да \хвърча преди да съм се научил да ходя want to run before one can walk, learn to say before you sing; не всичко, което хвърчи се яде not all that glitters is gold; пускам да хвърчи fly; \хвърча нависоко прен. fly at high game, o.’s ambitions soar high; \хвърча от радост walk/tread on air.* * *fly: хвърча at high game - хвърча на високо (прен.); bound ; flit ; kite ; walk on air (от радост)* * *1. (вървя бързо и леко) bounce along 2. (ниско над водна повърхност) skitter 3. fly;wing o.'s night 4. ХВЪРЧa нависоко прен.fly at high game, o.'s ambitions soar high 5. ХВЪРЧa от радост walk/tread on air 6. времето хвърчи time flies 7. пускам да хвърчи fly -
68 знак
sign; mark; symbol(израз, признак) token, mark, expression, sign(движение с ръка и пр.) sign; gesture, motion; signalзнак за отличие decorationзнак минус minus* * *знак,м., -ци, (два) зна̀ка 1. sign; mark; ensign; хим. symbol; инф., техн. character; воден \знакк watermark; възклицателен \знакк exclamation point, note/mark of exclamation; въпросителен \знакк interrogation point, question mark, note/mark of interrogation; \знакк за ориентировка landmark; \знакк за равенство sing of equality; \знаккът “ плюс” the plus sign; недвусмислен \знакк sure sign; отличителни \знакци воен. insignia; паричен \знакк banknote; печатни \знакци printed characters; повиквателен \знакк техн. call sign; предупредителен \знакк авт. warning sign; препинателни \знакци punctuation marks; пътни \знакци авт. road signs; фирмен \знакк logo;2. ( израз, признак) token, mark, expression, sign; в \знакк на приятелство as a mark of friendship, in token of friendship;3. ( движение с ръка и пр.) sign; gesture, motion; signal; cue; говорене чрез \знакци sign-language; давам \знакк на някого да седне motion s.o. to sit down/to a chair; по даден \знакк at a signal;5. ( следа) trace, sign;6. мат. digit, cipher; • под \знакка на дружбата under the sign/badge/banner of friendship; in the spirit of friendship.* * *badge; character; denotation; note{nout}; patent{'peitxnt}; mark: punctuation marks - препинателни знаци; symbol; token: the plus знак - знакът плюс; vestige; warning (предупредителни); watermark (воден на хартия) -
69 захваля
захва̀ля,захва̀лвам гл. begin/start praising; sing the praises of. -
70 изпълня
изпъ̀лня,изпъ̀лвам гл.1. fill (up, out) (c with);3. ( възраст) complete, be; той изпълни 50 години he is fifty (years of age);\изпълня се fill.——————изпълня̀вам гл.1. execute, carry out, fulfil, implement, realize; perform, do; ( спазвам) observe, obey, abide by, comply with; ( привеждам в изпълнение) effectuate, enact; временно \изпълня длъжността на act deputy for; \изпълня желанията на някого carry out/meet/fulfil s.o.’s wishes; \изпълня задълженията си discharge o.’s duties, honour o.’s obligations; \изпълня замисъла follow out the idea; \изпълня искането на някого comply with/grant s.o.’s request; \изпълня обещание/дадена дума keep/honour o.’s promise/word, be as good as o.’s word; \изпълня плана carry out/implement/fulfil the plan; reach the planned target; \изпълня присъда execute a sentence; \изпълня рецепта (за аптекар) фарм. make up a prescription; \изпълня решение/резолюция implement a resolution; put a resolution into effect; \изпълня службата/функциите на function as, exercise the functions of, fulfil the duties of; (за предмет) serve as; \изпълня смъртно наказание put to death; не \изпълня обещание dishonour o.’s word/promise, go back on o.’s word; break o.’s promise;2. театр., муз. perform; (само театр.) act, play, show; ( пея) sing; ( свиря) play, perform; ( роля) render, interpret; ( танци) do;\изпълня се come true, be realized. -
71 напея се
вж. напявам се* * *напѐя се,напя̀вам се възвр. гл. sing to o.’s heart’s content. -
72 напявам се
напя̀вам се,възвр. гл. sing to o.’s heart’s content. -
73 плюна
плю̀на,плю̀я и плю̀вам гл. spit (на (up) on); expectorate; разг. gob; • не плюй в кладенеца, защото може да ти потрябва да пиеш вода от него don’t foul the well, you may need its waters; плюл на очите си brazen-faced, brazen; плюли са си в устата all saying the same thing; they all sing the same tune; \плюна на прен. snap o.’s fingers at; \плюна на всичко not care a pin/straw about anything; \плюна си на петите take to o.’s heels, show a clean pair of heels; hare off, hare it; sl. flap the heels; \плюна си на ръцете get to work, buckle down; roll up o.’s sleeves; take off o.’s coat to work. -
74 повиша
повиша̀,повиша̀вам гл. raise; ( интерес, бдителност и пр.) heighten; ( увеличавам) increase, enhance; (в длъжност) promote; advance; муз. sing sharp; разг. ( цени, заплати и пр.) raise, jack up, put up; ( принудително) force up; \повиша двойно double; \повиша производителността на труда raise the productivity of labour; \повиша тройно treble; \повиша четворно quadruple; -
75 понижа
-
76 превъзнеса
превъзнеса̀,превъзна̀сям гл. exalt, extol, eulogize, cry up; glorify; sing s.o.’s praises; emblazon; enthrone; амер. glamorize; \превъзнеса до небесата praise to the skies;\превъзнеса се put on airs; (с приказки) talk big, rave (about), enthuse (over). -
77 лека атлетика ж
athletics {pl} [Br.] [used with sing. verb] -
78 пея
to sing
См. также в других словарях:
Sing-Akademie (Berlin) — Sing Akademie zu Berlin http://www.sing akademie.de Sitz: Berlin / Deutschland Gründung: 24 … Deutsch Wikipedia
Sing-Akademie zu Berlin — Sitz: Berlin / Deutschland Gründung: 24. Mai 1791 Gattung: Gemischter Chor … Deutsch Wikipedia
Sing the Sorrow — Studio album by AFI Released March 11, 2003 … Wikipedia
Sing, Sing, Sing — (With a Swing) ist eine Komposition von Louis Prima aus dem Jahr 1936, die insbesondere in der Coverversion von Benny Goodman zum Jazzstandard wurde. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungsgeschichte 2 Coverversionen 3 Statistik un … Deutsch Wikipedia
Sing, Sing, Sing (With a Swing) — Исполнитель … Википедия
Sing, Sing, Sing — (With a Swing) is a 1936 song, written by Louis Prima, that has become one of the definitive songs of the big band and swing era. Although written by Prima, it is often most associated with Benny Goodman. The song has since been covered by… … Wikipedia
sing — W2S1 [sıŋ ] v past tense sang [sæŋ] past participle sung [sʌŋ] ↑microphone, ↑sheet music ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(with your voice)¦ 2¦(birds)¦ 3¦(high noise)¦ 4 sing somebody s praises 5 sing a different tune … Dictionary of contemporary English
Sing Pao Daily News — (zh t|t=成報 Pinyin: Chéng Bào) is one of the oldest Chinese newspapers in Hong Kong and was first published on May 1, 1939 by the Sing Pao Newspaper Company Limited (成報報刊有限公司 Pinyin: Chéngbào Bàokān Yǒuxiàn Gōngsī). It was initially published once … Wikipedia
Sing Buri Province — Sing Buri สิงห์บุรี Province Seal … Wikipedia
Sing — most often is used to describe the activity of singing a song.Sing may also refer to:In music:* Sing (The Carpenters song), a song written by Joe Raposo and performed on Sesame Street ; reprised by the Carpenters in 1973 * Sing (To Me) , a 1991… … Wikipedia
SING! — is an annual student run musical production put on by some high schools in the New York City area. It is a theater competition between the various grades, with the setup between grades differing from school to school (such as sophomore freshman… … Wikipedia