-
61 agudeza
• acuity• acuteness• bon mot• incisive tooth• incisor• mot• quick-wittedness• sally• sharp remark• sharp-wittedness• shrewdness• shrillness• smartness• subtle remark• wittiness• witty remark• witty stroke -
62 salida de tono
• coarse remark• impertinence• impertinent remark• improper remark -
63 comentario inapropiado
m.improper remark, inopportune remark, flippant remark. -
64 comentario indiscreto
m.indiscreet remark, impertinence, impertinent remark, inopportune remark. -
65 comentario tosco
m.coarse remark, sour remark, harsh remark. -
66 a modo de paréntesis
(adj.) = parentheticalEx. In a parenthetical remark he made, in terms of classification, he said -- and this is not an exact quote -- both the Library of Congress and Berkeley are considering closing their stacks.* * *(adj.) = parentheticalEx: In a parenthetical remark he made, in terms of classification, he said -- and this is not an exact quote -- both the Library of Congress and Berkeley are considering closing their stacks.
-
67 agudeza
f.1 keenness.2 sharpness, shrewdness (mental).3 sharpness.4 witticism (dicho ingenioso).5 witty remark, sharp remark, witty stroke, bon mot.6 shrillness.7 acuity, sharpness of the senses.* * *1 sharpness, keenness (dolor) acuteness* * *noun f.1) sharpness, acuteness2) wit, wittiness* * *SF1) [de los sentidos, de la mente] acuteness, sharpnesscon una enorme agudeza visual — with very keen o sharp vision
2) (=ingenio) wit, wittiness3) (=comentario, golpe) witticism* * *1)a) (de voz, sonido) high pitchb) ( de dolor - duradero) intensity; (- momentáneo) sharpness2) ( perspicacia) sharpness; (de sentido, instinto) keenness, sharpness3) ( comentario ingenioso) witty comment* * *= acumen, insight, penetration, acuity, witticism, quip.Ex. Payment is very important and can be a problem so the businessman needs to be streetwise and shrewd with a good business acumen.Ex. The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.Ex. Even writing that we reject for its shallowness, its lack of penetration, demands in the very act of rejection that we match what we know of life, and of other literature, against what this writer offers = Incluso las lecturas que rechazamos por su superficialidad, por su falta de agudeza, requieren en el acto mismo del rechazo que comparemos lo que conocemos de la vida, y de otra literatura, con lo que nos ofrece su autor.Ex. Results indicate that UK chief librarians consider acuity of political knowledge to be crucial to management.Ex. It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.Ex. His genius is sometimes most evident in his quips.----* agudeza intelectual = intellectual acuity.* agudeza visual = visual acuity.* con agudeza = perceptively, subtly.* * *1)a) (de voz, sonido) high pitchb) ( de dolor - duradero) intensity; (- momentáneo) sharpness2) ( perspicacia) sharpness; (de sentido, instinto) keenness, sharpness3) ( comentario ingenioso) witty comment* * *= acumen, insight, penetration, acuity, witticism, quip.Ex: Payment is very important and can be a problem so the businessman needs to be streetwise and shrewd with a good business acumen.
Ex: The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.Ex: Even writing that we reject for its shallowness, its lack of penetration, demands in the very act of rejection that we match what we know of life, and of other literature, against what this writer offers = Incluso las lecturas que rechazamos por su superficialidad, por su falta de agudeza, requieren en el acto mismo del rechazo que comparemos lo que conocemos de la vida, y de otra literatura, con lo que nos ofrece su autor.Ex: Results indicate that UK chief librarians consider acuity of political knowledge to be crucial to management.Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.Ex: His genius is sometimes most evident in his quips.* agudeza intelectual = intellectual acuity.* agudeza visual = visual acuity.* con agudeza = perceptively, subtly.* * *A1 (de una voz, un sonido) high pitch; (irritante) shrillness2 (de un dolor — duradero) intensity; (— momentáneo) sharpnessB1 (perspicacia) sharpness2 (de la vista) keenness, sharpness; (del oído) keenness, sharpness, acuteness; (de un sentido, instinto) keenness, sharpnessC (comentario ingenioso) witticism, witty comment* * *
agudeza sustantivo femenino
1
(— momentáneo) sharpness
2 ( perspicacia) sharpness;
(de sentido, instinto) keenness, sharpness
3 ( comentario ingenioso) witty comment
agudeza sustantivo femenino
1 sharpness
2 (intensidad de un dolor) acuteness
3 fig (comentario ingenioso) witticism, witty saying
' agudeza' also found in these entries:
Spanish:
roma
- romo
- salida
- viveza
- ingenio
- ingenioso
English:
intellect
- one-liner
- wit
- wittiness
- witticism
* * *agudeza nf1. [de vista, olfato] keenness;agudeza visual keen-sightedness, sharp-sightedness2. [mental] sharpness, shrewdness;respondió con agudeza she replied shrewdly3. [dicho ingenioso] witticism4. [de filo, punta] sharpness5. [de sonido] high pitch* * *f2 MED intensity3 ( perspicacia) sharpness* * *agudeza nf1) : keenness, sharpness2) : shrillness3) : witticism -
68 aniversario
m.1 anniversary.aniversario de boda wedding anniversary2 birthday.* * *1 anniversary* * *noun m.* * *SM [de un suceso] anniversary; (=cumpleaños) birthday* * *masculino anniversary* * *= anniversary, jubilee.Ex. This is an article written in celebration of the 21st anniversary of the publication of the first issue of 'Program'.Ex. In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.----* aniversario de diamante = diamond jubilee, diamond jubilee.* aniversario de oro = golden anniversary.* aniversario de plata = silver anniversary, silver jubilee.* celebración de aniversario = anniversary celebration.* conmemorar un aniversario = commemorate + anniversary.* fiesta de aniversario = anniversary celebration, anniversary party.* misa aniversario de fallecimiento = ceremonial service.* sexagésimo aniversario = diamond jubilee.* vigésimo quinto aniversario = silver anniversary, silver jubilee.* * *masculino anniversary* * *= anniversary, jubilee.Ex: This is an article written in celebration of the 21st anniversary of the publication of the first issue of 'Program'.
Ex: In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.* aniversario de diamante = diamond jubilee, diamond jubilee.* aniversario de oro = golden anniversary.* aniversario de plata = silver anniversary, silver jubilee.* celebración de aniversario = anniversary celebration.* conmemorar un aniversario = commemorate + anniversary.* fiesta de aniversario = anniversary celebration, anniversary party.* misa aniversario de fallecimiento = ceremonial service.* sexagésimo aniversario = diamond jubilee.* vigésimo quinto aniversario = silver anniversary, silver jubilee.* * *1 (de un suceso) anniversaryaniversario de boda wedding anniversary2 ( Méx) (cumpleaños) birthday* * *
aniversario sustantivo masculino
anniversary
aniversario sustantivo masculino anniversary
' aniversario' also found in these entries:
Spanish:
motivo
- cincuenta
- cumpleaños
- cumplir
- quinientos
- vigésimo
English:
anniversary
- golden jubilee
- jubilee
- mark
- silver jubilee
- birthday
- silver
* * *aniversario nm[de muerte, fundación, suceso] anniversary; [cumpleaños] birthday aniversario de boda wedding anniversary* * *m anniversary;aniversario de muerte anniversary of s.o.’s death;el quinto aniversario de muerte del abuelo the fifth anniversary of grandfather’s death* * *aniversario nm: anniversary* * *aniversario n anniversary [pl. anniversaries] -
69 aspereza
f.1 roughness.limar asperezas to smooth things over2 asperity, abrasiveness, roughness, coarseness.3 harsh remark, sour remark.* * *1 roughness, coarseness, asperity* * *SF [de terreno] roughness, ruggedness; (=acidez) sourness, tartness; [de carácter] surliness* * *1)a) ( al tacto) roughness; ( de terreno) roughness, unevennessb) ( de sabor) sharpness; (de voz, clima) harshness2) ( parte áspera)un terreno lleno de asperezas — a very uneven o rough piece of ground
limar asperezas: el tiempo limó las asperezas de su personalidad time knocked the rough edges off her; en un intento de limar asperezas — in an attempt to iron out their differences
3) ( brusquedad) abruptness, surliness* * *= roughness, harshness.Ex. In practice, we find that antonyms often fall into the category of quasi-synonyms which represent points on the same continuum, eg roughness -- smoothness.Ex. Ghobadi does not flinch from confronting the harshness of daily life in Iran in this portrayal of a small village high in the mountains.----* limar asperezas = iron out + the bugs, knock + the rough edges off.* * *1)a) ( al tacto) roughness; ( de terreno) roughness, unevennessb) ( de sabor) sharpness; (de voz, clima) harshness2) ( parte áspera)un terreno lleno de asperezas — a very uneven o rough piece of ground
limar asperezas: el tiempo limó las asperezas de su personalidad time knocked the rough edges off her; en un intento de limar asperezas — in an attempt to iron out their differences
3) ( brusquedad) abruptness, surliness* * *= roughness, harshness.Ex: In practice, we find that antonyms often fall into the category of quasi-synonyms which represent points on the same continuum, eg roughness -- smoothness.
Ex: Ghobadi does not flinch from confronting the harshness of daily life in Iran in this portrayal of a small village high in the mountains.* limar asperezas = iron out + the bugs, knock + the rough edges off.* * *1 (al tacto) roughness2 (del terreno) roughness, unevenness3 (de un sabor) sharpness4 (de la voz) harshness5 (del clima) harshnessB(parte áspera): usar papel de lija para quitar las asperezas use sandpaper to remove any roughness o rough patches ( o parts etc)quitar las asperezas con una lima file off the rough edgesun terreno lleno de asperezas a very uneven o rough piece of groundlimar asperezas: el tiempo ha limado las asperezas de su personalidad time has knocked the rough edges off her, she has mellowed with ageen un intento de limar asperezas in an attempt to iron out their differences/problemsC (brusquedad) abruptness, surliness* * *
aspereza sustantivo femenino
1
(de voz, clima) harshness
2 ( parte áspera):
limar asperezas to smooth things over
aspereza sustantivo femenino roughness
♦ Locuciones: figurado limar asperezas, to smooth things over
' aspereza' also found in these entries:
English:
abruptly
- ruggedness
* * *aspereza nf1. [al tacto] roughness2. [de terreno] ruggedness, roughness3. [de sabor] sharpness, sourness4. [de clima] harshness5. [de voz] harshness6. [rudeza] [de persona] abruptness;decir algo con aspereza to say something sharply o abruptly* * *f roughness, unevenness;limar asperezas knock the rough edges off* * *aspereza nfrudeza: roughness, coarseness -
70 atrocidad
f.1 barbarity.me parece una atrocidad que no tengan calefacción I think it's terrible o awful that they don't have heating2 atrocity, abomination, atrocious action, barbarity.* * *1 (barbaridad) atrocity, outrage2 (disparate - acción) something stupid, foolish thing; (- dicho) silly remark, stupid remark■ es una atrocidad salir sin abrigo con el frío que hace it's madness to go out without a coat in this cold weather* * *noun f.* * *SF1) (Mil etc) atrocity, outrage2) * (=tontería) foolish thing, silly thing3) * (=exageración)¡qué atrocidad! — how dreadful!, how awful!
* * *2) ( uso hiperbólico)qué atrocidad! — how atrocious! o how awful!
* * *= enormity, atrocity, awfulness, hideousness, monstrosity, outrage, inhumanity.Ex. It is very rare that a library will abandon a classification scheme and turn to another due to the enormity of the task of reclassifying.Ex. The library's collections and collection policy covers not only the Nazi atrocities but also genocide wherever its has occurred in modern times.Ex. But among those elements there may be something new and strange which one may not be able to assimilate oneself, as an adult, because of the sheer awfulness of the rest of the stuff.Ex. The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.Ex. Homosexuality, cuckoldry, flowering anuses, zombies, monstrosity, gambling, banquets, viral contagion all become signs of a historical epoch which exists in a repetitious & catastrophic crisis.Ex. The outrage expressed by users of the Internet brought about the passing an act aimed at ridding the Internet of pornography.Ex. Humanism is seen as the last best way to combat inhumanity & injustice.* * *2) ( uso hiperbólico)qué atrocidad! — how atrocious! o how awful!
* * *= enormity, atrocity, awfulness, hideousness, monstrosity, outrage, inhumanity.Ex: It is very rare that a library will abandon a classification scheme and turn to another due to the enormity of the task of reclassifying.
Ex: The library's collections and collection policy covers not only the Nazi atrocities but also genocide wherever its has occurred in modern times.Ex: But among those elements there may be something new and strange which one may not be able to assimilate oneself, as an adult, because of the sheer awfulness of the rest of the stuff.Ex: The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.Ex: Homosexuality, cuckoldry, flowering anuses, zombies, monstrosity, gambling, banquets, viral contagion all become signs of a historical epoch which exists in a repetitious & catastrophic crisis.Ex: The outrage expressed by users of the Internet brought about the passing an act aimed at ridding the Internet of pornography.Ex: Humanism is seen as the last best way to combat inhumanity & injustice.* * *A1 (cualidad) barbarity2 (acto) atrocityB(uso hiperbólico): ¿eso le dijo? ¡qué atrocidad! he said that to her? how atrocious! o how awful!este nuevo programa es una atrocidad this new program is terrible o awful o appalling* * *
atrocidad sustantivo femenino ( cualidad) barbarity;
( acto) atrocity;◊ ¡qué atrocidad! how atrocious! o how awful!
atrocidad sustantivo femenino atrocity
' atrocidad' also found in these entries:
Spanish:
bestialidad
- monstruosidad
English:
atrocity
- monstrosity
- outrage
- inhumanity
* * *atrocidad nf1. [cualidad] barbarity2. [acción] atrocityme parece una atrocidad que no tengan calefacción I think it's terrible o awful that they don't have heating* * *f1 atrocity2 ( disparate):decir/hacer atrocidades say/do stupid things3:una atrocidad de película/libro fam an atrocious movie/book* * *atrocidad nf: atrocity* * *atrocidad n atrocity -
71 bisturí
m.scalpel, lancet, surgical cutting tool, bistoury.* * *1 scalpel* * *SM scalpel* * *masculino scalpel* * *= scalpel.Ex. And it turned out that in the same year that Holmes made that remark, Fairchild said that all you have to do is scrape an organ with the back of a scalpel to make a discovery.* * *masculino scalpel* * *= scalpel.Ex: And it turned out that in the same year that Holmes made that remark, Fairchild said that all you have to do is scrape an organ with the back of a scalpel to make a discovery.
* * *scalpel* * *
bisturí sustantivo masculino
scalpel
bisturí sustantivo masculino scalpel
' bisturí' also found in these entries:
English:
scalpel
* * *scalpel* * *m MED scalpel* * *bisturí nmescalpelo: scalpel -
72 cabrearse
1 familiar to get angry, get worked up* * *VPR1) (=enfadarse) to get pissed off ***2) (=sospechar) to get suspicious3) Cono Sur (=aburrirse) to get bored* * *(v.) = throw + a hissy fit, throw + a fit, incense, wax + indignant, spit + feathers, get + (all) worked up (about), get + naffed off, get + hot under the collarEx. Perhaps I should have thrown a hissy fit, but I just couldn't be bothered.Ex. The diva then threw a fit when told they couldn't serve her a milkshake.Ex. She was very incensed about what she believed was an ignorant remark he made during a sales call.Ex. To wax indignant about a President's telling lies makes no more sense than to do so about a wrestler's faking falls.Ex. It makes me laugh to think of you poor losers spitting feathers about the government.Ex. Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.Ex. This is the 3rd time he's been sidelined for 3 weeks due to injuries and he's starting to get naffed off.Ex. She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.* * *(v.) = throw + a hissy fit, throw + a fit, incense, wax + indignant, spit + feathers, get + (all) worked up (about), get + naffed off, get + hot under the collarEx: Perhaps I should have thrown a hissy fit, but I just couldn't be bothered.
Ex: The diva then threw a fit when told they couldn't serve her a milkshake.Ex: She was very incensed about what she believed was an ignorant remark he made during a sales call.Ex: To wax indignant about a President's telling lies makes no more sense than to do so about a wrestler's faking falls.Ex: It makes me laugh to think of you poor losers spitting feathers about the government.Ex: Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.Ex: This is the 3rd time he's been sidelined for 3 weeks due to injuries and he's starting to get naffed off.Ex: She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.* * *
■cabrearse vr fam to get worked up
' cabrearse' also found in these entries:
Spanish:
cabrear
* * *vprto get really pissed off o US pissed ( con with);no te cabrees, sólo era una broma keep your hair on, I was only joking;* * *v/r popget mad fam -
73 caprichoso
adj.capricious, cranky, erratic, fickle.* * *► adjetivo1 capricious, whimsical, fanciful► nombre masculino,nombre femenino1 whimsical person* * *ADJ1) [persona] capricious2) [idea, novela etc] whimsical, fanciful* * *I- sa adjetivoa) ( inconstante) <carácter/persona> capricious; <tiempo/moda> changeableb) (difícil, exigente) fussyII- sa masculino, femeninoes un caprichoso — ( es inconstante) he's always changing his mind; (es difícil, exigente) he's so fussy
* * *= capricious, whimsical, wayward, fickle, wanton, faddish, flighty [flightier -comp., flightiest -sup.], faddy [faddier -comp., faddies -sup.].Ex. Panizzi introduced what seemed to his critics unwarranted and capricious complications calculated to make the catalog much more difficult for the librarian to prepare and the reader to use.Ex. This slightly off-balance, whimsical remark was a Marsha James' trademark.Ex. The article 'The wayward scholar: resources and research in popular culture' defends popular culture as a legitimate and important library resource.Ex. The rise and dramatic fall of E-businesses is a testimony of the fickle electronic commerce (E-commerce) market.Ex. The book focuses on images where hideous atrocities -- e.g., murder, blasphemy, wanton destruction and even cannibalism -- are shown to be part of the daily life of the common people of Paris during the revolution.Ex. Whilst, presumably, a set of standards for the conduct of reference work, the document is in fact a hodgepodge shaped by faddish misconceptions.Ex. 'Anyway, to make a long story short, Huish said he knows Lisa has been a little flighty at times'.Ex. These emotions will have a knock-on effect on the child and may, in the case of the faddy eater, cause the situation to deteriorate.----* de forma caprichosa = capriciously.* de modo caprichoso = capriciously.* * *I- sa adjetivoa) ( inconstante) <carácter/persona> capricious; <tiempo/moda> changeableb) (difícil, exigente) fussyII- sa masculino, femeninoes un caprichoso — ( es inconstante) he's always changing his mind; (es difícil, exigente) he's so fussy
* * *= capricious, whimsical, wayward, fickle, wanton, faddish, flighty [flightier -comp., flightiest -sup.], faddy [faddier -comp., faddies -sup.].Ex: Panizzi introduced what seemed to his critics unwarranted and capricious complications calculated to make the catalog much more difficult for the librarian to prepare and the reader to use.
Ex: This slightly off-balance, whimsical remark was a Marsha James' trademark.Ex: The article 'The wayward scholar: resources and research in popular culture' defends popular culture as a legitimate and important library resource.Ex: The rise and dramatic fall of E-businesses is a testimony of the fickle electronic commerce (E-commerce) market.Ex: The book focuses on images where hideous atrocities -- e.g., murder, blasphemy, wanton destruction and even cannibalism -- are shown to be part of the daily life of the common people of Paris during the revolution.Ex: Whilst, presumably, a set of standards for the conduct of reference work, the document is in fact a hodgepodge shaped by faddish misconceptions.Ex: 'Anyway, to make a long story short, Huish said he knows Lisa has been a little flighty at times'.Ex: These emotions will have a knock-on effect on the child and may, in the case of the faddy eater, cause the situation to deteriorate.* de forma caprichosa = capriciously.* de modo caprichoso = capriciously.* * *1 (inconstante) ‹carácter/persona› capricious; ‹tiempo/moda› changeable¡qué niño más caprichoso! what a capricious child! o this child is always changing his mindlas estalactitas presentaban formas caprichosas the stalactites formed fanciful shapes2 (difícil, exigente) fussymasculine, femininees un caprichoso (es inconstante) he's so capricious o he's always changing his mind; (es difícil, exigente) he is so fussy* * *
caprichoso◊ -sa adjetivo
‹tiempo/moda› changeable
■ sustantivo masculino, femenino:
(es difícil, exigente) he's so fussy
caprichoso,-a
I sustantivo masculino y femenino mi hermana es una caprichosa, my sister is very impulsive
II adjetivo
1 (antojadizo) whimsical, fanciful
2 (maniático, exigente) fussy
3 (creativo, sin norma) las nubes creaban figuras caprichosas, the clouds made strange shapes
' caprichoso' also found in these entries:
Spanish:
caprichosa
- mañoso
English:
capricious
- erratic
- flighty
- moody
- whimsical
* * *caprichoso, -a adjcapricious, impulsive;actuar de forma caprichosa to act capriciously o impulsively* * *adj capricious* * *caprichoso, -sa adjantojadizo: capricious, fickle -
74 característica propia
-
75 chabacanería
f.1 crass act, crude act, crass thing, coarse act.2 impoliteness, coarseness, roughness, vulgarity.3 gross remark, gross comment, vulgar thing to say.* * *1→ link=chabacanada chabacanada* * *SF1) (=mal gusto) vulgarity, bad taste2) (=comentario grosero)una chabacanería — a coarse o vulgar remark
* * *= tawdriness.Ex. The author makes the most of the sordidness of the first sexual encounters of the protagonist, Stella, and the tawdriness of the theater company where she finds her first job.* * *= tawdriness.Ex: The author makes the most of the sordidness of the first sexual encounters of the protagonist, Stella, and the tawdriness of the theater company where she finds her first job.
* * *1 (cualidad) tackiness ( colloq), vulgarityla chabacanería de su ropa the vulgar o gaudy o ( colloq) tacky way he dresses2(acto): contestar así fue una chabacanería what you said was in very bad taste, that was a very crass thing to sayno dice más que chabacanerías he says one coarse o crude o tasteless thing after another* * *chabacanería nf1. [acción, comentario]lo que hizo/dijo fue una chabacanería what he did/said was vulgar;no tengo por qué aguantar sus chabacanerías I don't have to put up with his vulgarity2. [cualidad] vulgarity, tastelessness;viste con chabacanería she dresses without taste* * *f vulgarity, tackiness fam -
76 chulería
f.1 boastfulness, fanfare, raffishness, fanfaronade.2 boastful act.* * *1 familiar (jactancia) bragging, swaggering* * *SF1) (=encanto) natural charm, winning ways2) (=vulgaridad) commonness, vulgarity3) (=bravuconada)4) * (=cosa bonita)me he comprado una chulería de camiseta — I've bought a really nice o gorgeous T-shirt
* * ** * *= bluster, bluff.Ex. Listen to what is said, and judge whether it reflects real knowledge or just pretense or bluster.Ex. The most dramatic way to spot a bluff is to look your opponent in the eye and attempt to sense his fear.* * ** * *= bluster, bluff.Ex: Listen to what is said, and judge whether it reflects real knowledge or just pretense or bluster.
Ex: The most dramatic way to spot a bluff is to look your opponent in the eye and attempt to sense his fear.* * *1 (bravata) threata mí no me vengas con chulerías don't you threaten me ( colloq)2 (fanfarronería) bragging¡no te andes con chulerías! that's enough of your bragging!, stop bragging o boasting!* * *chulería nftratan al nuevo profesor con mucha chulería they really try it on with the new teacher;lo de no presentarse a la reunión fue una chulería del director the fact that the manager didn't turn up at the meeting just shows how superior he thinks he is to everyone else2. [salero] charm, winning ways* * *f bragging -
77 colector compulsivo
(n.) = magpie, hoarder, packratEx. Now to start chucking out stuff that I don't need; being a bit of a magpie, that might be difficult!.Ex. Hoarders may become anxious and angry at the mere suggestion of getting rid of items that they've held onto for years.Ex. In broad terms, lack of weeding was associated with fear, inertia, and a ' packrat mentality,' causing one librarian to remark that it is 'time to weed librarians who don't want to weed'.* * *(n.) = magpie, hoarder, packratEx: Now to start chucking out stuff that I don't need; being a bit of a magpie, that might be difficult!.
Ex: Hoarders may become anxious and angry at the mere suggestion of getting rid of items that they've held onto for years.Ex: In broad terms, lack of weeding was associated with fear, inertia, and a ' packrat mentality,' causing one librarian to remark that it is 'time to weed librarians who don't want to weed'. -
78 comentario inicial
(n.) = opening remarkEx. North Korea said today it was fully ready to work to denuclearise the Korean peninsula in opening remarks to six-party talks in Beijing.* * *(n.) = opening remarkEx: North Korea said today it was fully ready to work to denuclearise the Korean peninsula in opening remarks to six-party talks in Beijing.
-
79 comentario introductorio
(n.) = leading remarkEx. Indeed, to spark reader's curiosity incomplete and leading remarks are possible the most effective.* * *(n.) = leading remarkEx: Indeed, to spark reader's curiosity incomplete and leading remarks are possible the most effective.
-
80 cosa
f.1 thing (objeto, idea).tengo que decirte una cosa I've got something to tell you¿quieres alguna cosa? is there anything you want?cualquier cosa anythingno es gran cosa it's not important, it's no big dealpoca cosa nothing muchUna cosa propia de una joven, A girlish kind of thing2 funny remark (ocurrencia).¡qué cosas tienes! you do say some funny things!son cosas de mamá that's just the way Mum is, that's just one of Mum's little idiosyncrasiespres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: coser.* * *1 (gen) thing■ coge tus cosas take your things, take your stuff■ ¿alguna cosa más? anything else?2 (asunto) matter, business3 (nada) nothing, not anything\así están las cosas that's the way things are, that's how things standcomo cosa tuya as if it were your ideacomo están las cosas as things standcomo si tal cosa just like thatcosa de aboutcosa nunca vista something surprisingcosas de la vida that's lifedecir cuatro cosas to tell a few home truthslo que son las cosas much to my surpriseno sea cosa que... in case...no ser gran cosa not to be importantno valer gran cosa not to be worth muchser cosa hecha familiar to be no sooner said than doneser poquita cosa familiar not to be much, not to amount too muchcosas de negocios business matters* * *noun f.1) thing, object, stuff2) matter, affair* * *SF1) (=objeto) thing¿qué es esa cosa redonda? — what's that round thing?
no es otra cosa que una bolsa de plástico — it's nothing more than a plastic bag, it's just a plastic bag
- es cosa fina2) [uso indefinido]¿alguna cosa más? — anything else?
•
o cosa así, 20 kilos o cosa así — 20 kilos or thereabouts•
cualquier cosa — anything•
gran cosa, el coche no vale gran cosa — the car isn't worth muchcomo futbolista no es gran cosa — he's not a great footballer, he's not much of a footballer
•
poca cosa, lo qué recibieron a cambio fue poca cosa — they didn't get much in return, they got very little in returnjugamos a las cartas, leemos y poca cosa más — we play cards, read and do little else o and that's about it
•
una cosa — something¿me puedes decir una cosa? — can you tell me something?
una cosa, se me olvidaba preguntarte por el precio — by the way, I forgot to ask you about the price
en general está muy bien, solo una cosa... — on the whole, it's very good, there's just one thing...
3) (=asunto)¿has visto cosa igual? — did you ever see the like?
¡qué cosa más extraña! — how strange!
esa es cosa vieja — so what's new?, that's ancient history
¡vaya una cosa! — well!, there's a thing!
•
la cosa es que... — the thing is (that)...la cosa está en considerar el problema desde otro ángulo — the thing to do o the trick is to consider the problem from another angle
•
no es cosa de broma o risa — it's no laughing matter•
no sea cosa que — in casetrae el paraguas, no sea cosa que llueva — bring your umbrella in case it rains
•
otra cosa, no se hablaba de otra cosa — people talked about nothing else¿hay otra cosa que pueda hacer? — is there anything else I can do?
eso es otra cosa — that's another matter o thing (entirely)
otra cosa es que la ley imponga 40 horas semanales para todos — it's another matter entirely for the law to oblige everyone to work 40 hours a week
otra cosa sería si... — it would be quite another matter if...
•
cosa rara, y, cosa rara, nadie lo vio — and, oddly o funnily enough, nobody saw itcomo quien no quiere la cosa —
se levantó y se fue como quien no quiere la cosa — she got up and left as inconspicuously as possible
como si tal cosa —
me devolvió el libro roto como si tal cosa — he gave me back the damaged book as if nothing had happened
le dije que había sido seleccionado para el trabajo y se quedó como si tal cosa — I told him he had got the job and he barely reacted
4) (=nada)jamás he visto cosa semejante — I've never seen anything like it, I've never seen the like of it
¡no hay tal cosa! — nothing of the sort!
nunca he dicho nada sobre ese tema ni cosa que se le parezca — I never said anything about that subject or anything like it
5) pl cosasa) (=acciones, asuntos)¡son cosas de Juan! — that's Juan all over!, that's just like Juan!
¡cosas de niños! — boys will be boys!
¡qué cosas dices! — you do say some silly things!
¡tienes unas cosas! — the things you say!
•
meterse en cosas de otros — to stick one's nose in other people's businessb)• las cosas — (=situación) things
así las cosas, se marchó de la reunión — at this point, she left the meeting
¡lo que son las cosas! — just imagine!, fancy that!
6)• cosa de — [indicando tiempo] about
7) ** [droga] hash *8) LAm [como conj]•
cosa que, camina lento, cosa que no te canses — walk slowly so (that) you don't get tiredno le digas nada, cosa que no se ofenda — don't say anything to him, that way he won't get offended, don't say anything to him in case he gets offended
* * *1)a) ( objeto) thing¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? — anything else?
b) (acto, acción) thingno puedo hacer otra cosa — there's nothing else I can do o it's the only thing I can do
entre una(s) cosa(s) y otra(s)... — what with one thing and another...
c) ( al hablar)qué cosas dices! — really, what a thing to say!
dime una cosa... — tell me something...
oye, una cosa... — ( por cierto) by the way...
d) (detalle, punto)e) (asunto, tema) thingsi por cualquier cosa no puedes venir, avísame — if you can't come for any reason, let me know
esto no es cosa de broma/risa — this is no joke/no laughing matter
la cosa es que... — the thing is that...
2) cosas femenino plural ( pertenencias) things (pl)3) (situación, suceso)así están las cosas — that's how things are o stand
la cosa se pone negra/fea — things are starting to get unpleasant
¿cómo te van las cosas? — how are things?
¿cómo está la cosa? — ( cómo está la situación) how are things?; ( cómo estás) (Ven) how are you doing?
lo que son las cosas! — well, well! o fancy that! (colloq)
en mi vida he visto/oído cosa igual — I've never seen/heard anything like it
cosa rara en él, se equivocó — he made a mistake, which is unusual for him
qué cosa más extraña! — how strange o funny!
esto es cosa de magia or de brujería — this is witchcraft!
una cosa es ser bueno y otra ser el mejor — being good is one thing, but being the best is quite another
4)a) (fam) ( ocurrencia)tienes cada cosa! — the things you come up (AmE) o (BrE) out with!
b) ( comportamiento típico)5) ( incumbencia)no te preocupes, eso es cosa mía — don't worry, I'll handle it
6) ( en locs)cosa de — (AmS fam) so as to
cosa que — (AmS fam) so that
no sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case; átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away; o cosa así or so; cada cosa a su tiempo one thing at a time; como quien no quiere la cosa casually; como si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happened; le dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardless; cosa de... (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes; es cosa de intentarlo you just have to give it a go; está a cosa de dos kilómetros it's about two kilometers; darle cosa a alguien (fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funny; me da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much money; decirle a alguien un par de or cuatro cosas (fam) to tell somebody a thing or two; no ser gran cosa (fam) to be nothing special (colloq); poca cosa: es muy poca cosa ( en apariencia) he's not much to look at; ( en personalidad) he's not up to much (colloq); queda algo pero poca cosa there's some left but not much; un trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for her; poner las cosas en su lugar or sitio to put o set the record straight; ser cosa hecha (CS) to be a foregone conclusion; ser/parecer otra cosa: esto es otra cosa!, ahora sí se oye this is more like it! you can hear it now; con ese peinado parece otra cosa she looks a new woman with that hairstyle; ¿invitas tú? eso es otra cosa! are you paying? oh well, that's different, then!; las cosas claras — I like to know where I stand
* * *= thing, item, business [businesses, -pl.].Ex. A collection of medical books for the general public in a public library may deal with the same range of topics, but the indexing can probably be more broad than in a specialist index, and the terms used for the same thing may be different.Ex. Since only twenty or so items can be displayed on the screen at a time, the ↑ (Up), ↓ (Down), Page Up and Page Down keys are used to scroll through the listing.Ex. I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.----* aclarar las cosas = set + the record straight.* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.* apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* arreglar las cosas = put + things right.* así son las cosas = that's they way things are.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.* casi cualquier cosa = just about anything.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* complicar las cosas = make + things complex, add + salt to the wound, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* cosa esencial = essential.* cosa hecha = plain sailing, walkover.* cosa indeseable = beast.* cosa inútil = dead horse.* cosa que se inserta = insert.* cosas = stuff, matters, bits and pieces.* cosas buenas = goodies [goody, -sing.].* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* cosas como = the likes of.* cosas de la casa = household chores.* cosa secundaria = accidentals.* cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.* cosas esenciales, las = basic essentials, the.* cosas este tipo de cosas = this sort of thing.* cosas inútiles = deadwood [dead wood].* cosas + ir bien = things + go well.* cosas + mejorar = things + get better.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* cosas ricas = goodies [goody, -sing.].* cosas + salir bien = things + work out.* cosas transitorias, las = transient, the.* cosa superficial = accidentals.* cosa viva = living thing.* cualquier cosa = anything.* cualquier cosa que no sea = anything but.* cualquier otra cosa = anything else, whatever else.* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.* dar las cosas masticadas = spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].* dar sentido a las cosas = meaning making.* dejar las cosas como están = let + the matter + rest, let + sleeping dogs lie.* dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.* el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].* empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* encontrar cosas comunes = find + common ground.* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.* enmarañar las cosas = muddy + the waters.* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.* enredar las cosas = muddy + the waters.* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).* facilitar las cosas = make + things easier.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* gran cosa = big deal.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cosas = get + things done.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* haciendo cosas = up and about.* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* la cosa es que = the thing is.* la cosa principal = the number one thing.* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas siguen igual = business as usual.* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* las cosas son más complicadas de lo que parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas tal y como son = the birds and the bees.* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* manera de ver las cosas = line of thought.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* más que ninguna otra cosa = beyond all else.* mismísima cosa, la = very thing, the.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no significar gran cosa = not add up to much.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no valer gran cosa = be no great shakes.* no + Verbo + otra cosa que = Verbo + nothing else but.* ocultar las cosas = sweep + things under the rug.* otra cosa = something else.* otra cosa que no sea = anything other than.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* poca cosa = small fry, the.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* qué es cada cosa = what is what.* qué otra cosa = what else.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* quitarle importancia a las cosas = make + light of things.* recoger las cosas = clear away + the things.* recoger las cosas de Uno antes de irse = pack + Posesivo + things.* restarle importancia a las cosas = make + light of things.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* sobre todas las cosas = above all things.* tener cosas en común = share + common ground.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* una buena cosa = a good thing.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una misma cosa = one and the same.* u otra cosa = or what not [whatnot].* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.* ver las cosas positivas = look on + the bright side.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* y otras cosas = and things.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.* * *1)a) ( objeto) thing¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? — anything else?
b) (acto, acción) thingno puedo hacer otra cosa — there's nothing else I can do o it's the only thing I can do
entre una(s) cosa(s) y otra(s)... — what with one thing and another...
c) ( al hablar)qué cosas dices! — really, what a thing to say!
dime una cosa... — tell me something...
oye, una cosa... — ( por cierto) by the way...
d) (detalle, punto)e) (asunto, tema) thingsi por cualquier cosa no puedes venir, avísame — if you can't come for any reason, let me know
esto no es cosa de broma/risa — this is no joke/no laughing matter
la cosa es que... — the thing is that...
2) cosas femenino plural ( pertenencias) things (pl)3) (situación, suceso)así están las cosas — that's how things are o stand
la cosa se pone negra/fea — things are starting to get unpleasant
¿cómo te van las cosas? — how are things?
¿cómo está la cosa? — ( cómo está la situación) how are things?; ( cómo estás) (Ven) how are you doing?
lo que son las cosas! — well, well! o fancy that! (colloq)
en mi vida he visto/oído cosa igual — I've never seen/heard anything like it
cosa rara en él, se equivocó — he made a mistake, which is unusual for him
qué cosa más extraña! — how strange o funny!
esto es cosa de magia or de brujería — this is witchcraft!
una cosa es ser bueno y otra ser el mejor — being good is one thing, but being the best is quite another
4)a) (fam) ( ocurrencia)tienes cada cosa! — the things you come up (AmE) o (BrE) out with!
b) ( comportamiento típico)5) ( incumbencia)no te preocupes, eso es cosa mía — don't worry, I'll handle it
6) ( en locs)cosa de — (AmS fam) so as to
cosa que — (AmS fam) so that
no sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case; átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away; o cosa así or so; cada cosa a su tiempo one thing at a time; como quien no quiere la cosa casually; como si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happened; le dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardless; cosa de... (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes; es cosa de intentarlo you just have to give it a go; está a cosa de dos kilómetros it's about two kilometers; darle cosa a alguien (fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funny; me da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much money; decirle a alguien un par de or cuatro cosas (fam) to tell somebody a thing or two; no ser gran cosa (fam) to be nothing special (colloq); poca cosa: es muy poca cosa ( en apariencia) he's not much to look at; ( en personalidad) he's not up to much (colloq); queda algo pero poca cosa there's some left but not much; un trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for her; poner las cosas en su lugar or sitio to put o set the record straight; ser cosa hecha (CS) to be a foregone conclusion; ser/parecer otra cosa: esto es otra cosa!, ahora sí se oye this is more like it! you can hear it now; con ese peinado parece otra cosa she looks a new woman with that hairstyle; ¿invitas tú? eso es otra cosa! are you paying? oh well, that's different, then!; las cosas claras — I like to know where I stand
* * *= thing, item, business [businesses, -pl.].Ex: A collection of medical books for the general public in a public library may deal with the same range of topics, but the indexing can probably be more broad than in a specialist index, and the terms used for the same thing may be different.
Ex: Since only twenty or so items can be displayed on the screen at a time, the &\#8593; (Up), &\#8595; (Down), Page Up and Page Down keys are used to scroll through the listing.Ex: I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.* aclarar las cosas = set + the record straight.* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.* apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* arreglar las cosas = put + things right.* así son las cosas = that's they way things are.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.* casi cualquier cosa = just about anything.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* complicar las cosas = make + things complex, add + salt to the wound, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* cosa esencial = essential.* cosa hecha = plain sailing, walkover.* cosa indeseable = beast.* cosa inútil = dead horse.* cosa que se inserta = insert.* cosas = stuff, matters, bits and pieces.* cosas buenas = goodies [goody, -sing.].* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* cosas como = the likes of.* cosas de la casa = household chores.* cosa secundaria = accidentals.* cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.* cosas esenciales, las = basic essentials, the.* cosas este tipo de cosas = this sort of thing.* cosas inútiles = deadwood [dead wood].* cosas + ir bien = things + go well.* cosas + mejorar = things + get better.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* cosas ricas = goodies [goody, -sing.].* cosas + salir bien = things + work out.* cosas transitorias, las = transient, the.* cosa superficial = accidentals.* cosa viva = living thing.* cualquier cosa = anything.* cualquier cosa que no sea = anything but.* cualquier otra cosa = anything else, whatever else.* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.* dar las cosas masticadas = spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].* dar sentido a las cosas = meaning making.* dejar las cosas como están = let + the matter + rest, let + sleeping dogs lie.* dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.* el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].* empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* encontrar cosas comunes = find + common ground.* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.* enmarañar las cosas = muddy + the waters.* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.* enredar las cosas = muddy + the waters.* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).* facilitar las cosas = make + things easier.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* gran cosa = big deal.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cosas = get + things done.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* haciendo cosas = up and about.* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* la cosa es que = the thing is.* la cosa principal = the number one thing.* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas siguen igual = business as usual.* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* las cosas son más complicadas de lo que parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas tal y como son = the birds and the bees.* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* manera de ver las cosas = line of thought.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* más que ninguna otra cosa = beyond all else.* mismísima cosa, la = very thing, the.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no significar gran cosa = not add up to much.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no valer gran cosa = be no great shakes.* no + Verbo + otra cosa que = Verbo + nothing else but.* ocultar las cosas = sweep + things under the rug.* otra cosa = something else.* otra cosa que no sea = anything other than.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* poca cosa = small fry, the.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* qué es cada cosa = what is what.* qué otra cosa = what else.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* quitarle importancia a las cosas = make + light of things.* recoger las cosas = clear away + the things.* recoger las cosas de Uno antes de irse = pack + Posesivo + things.* restarle importancia a las cosas = make + light of things.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* sobre todas las cosas = above all things.* tener cosas en común = share + common ground.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* una buena cosa = a good thing.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una misma cosa = one and the same.* u otra cosa = or what not [whatnot].* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.* ver las cosas positivas = look on + the bright side.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* y otras cosas = and things.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.* * *A1 objeto2 acto, acción3 al hablar4 detalle, punto5 asunto, temaCompuestos:B1 pertenencias2 utensilios, equipoC situación, sucesoD1 ocurrencia2 comportamiento típicoE incumbenciaF peneG marihuanaH en locucionesA1 (objeto) thingcualquier cosa anything¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? anything else?pon cada cosa en su sitio put everything in its placete he traído una cosita I've brought you a little something¡pero qué cosa más bonita! ( fam); what a pretty thing!queda poca cosa there's hardly anything leftlo tienen que operar de no sé qué cosa he has to have an operation for something or other, he has to have some sort of operationhay muchas cosas que ver there are lots of things to see, there's plenty to see2(acto, acción): no sé hacer otra cosa it's the only thing I know how to dolo siento pero no puedo hacer otra cosa I'm sorry but there's nothing else I can do o it's the only thing I can dome gusta hacer las cosas bien I like to do things properlyno me gusta dejar las cosas a medias I don't like doing things by halvesentre una(s) cosa(s) y otra(s) se me pasó el tiempo volando with one thing and another the time just flew byme parece la cosa más natural del mundo I think that's absolutely normal o right3(al hablar): ¡qué cosas dices, hombre! really, what a thing to say! o you do say some strange ( o silly etc) things!dime una cosa ¿tú que piensas de todo esto? tell me, what do you make of all this?oye, una cosa … ¿qué vas a hacer esta noche? by the way … what are you doing tonight?tengo que contarte una cosa there's something I have to tell you4(detalle, punto): aquí habría que aclarar una cosa importante there's an important point here that I ought to clear upaquí hay una cosa que no entiendo there's something here I don't understand5 (asunto, tema) thingtenía cosas más importantes en que pensar I had more important things to think abouthay un par de cosas que me gustaría discutir contigo there are a couple of things o matters I'd like to discuss with youno creo que la cosa funcione I don't think it's o this is going to workestá muy preocupada, y la cosa no es para menos she's very worried, and so she should be¡pues sí que tiene gracia la cosa! ( iró fam); well, that's great, isn't it! ( iro colloq)no va a ser cosa fácil it's not going to be easyen mis tiempos casarse era cosa seria in my day getting married was a serious thing o matterse enfada por cualquier cosa he gets angry over the slightest thingsi por cualquier cosa no puedes venir, avísame if you can't come for any reason, let me knowpor una cosa o por otra, siempre llega tarde for one reason or other he always arrives lateesto no es otra cosa que nervios it's just nervesesto no es cosa de broma/risa this is no joke, this is no laughing matterla cosa es que no voy a tener tiempo the thing is that o it's just that I'm not going to have timela cosa es que si no llega en cinco minutos me voy look o well, if he's not here in five minutes, I'm goingCompuestos:( Der) res judicatares publica1 (pertenencias) things (pl)se ha llevado todas sus cosas she's taken all her things o belongingslas cosas de limpiar the cleaning thingsmis cosas de deporte my sports things o gear ( colloq)C(situación, suceso): así están las cosas that's how things are o standla cosa se pone negra/fea things are getting o the situation is getting unpleasant¿cómo te van las cosas? how are things?¿cómo está la cosa? ( Ven); how are things?las cosas no andan muy bien entre ellos things aren't too good between themesas cosas no pasaban antes things like that never used to happen beforeson cosas de la vida that's life!¡lo que son las cosas! well, well! o fancy that! ( colloq)son cosas que pasan that's the way things go, these things happenademás, las cosas como son, conmigo siempre se ha portado bien besides, I have to admit he's always treated me wellen mi vida he visto/oído cosa igual I've never seen/heard anything like itcosa rara en él, se equivocó he made a mistake, which is unusual for him¡qué cosa más extraña! how strange o funny!no hay tal cosa it's not true at allesto parece cosa de magia or de brujería or ( RPl) de Mandinga this is witchcraft!una cosa es que te lo preste y otra muy distinta que te lo regale lending it to you is one thing, but giving it to you is another matter altogetherD1 ( fam)(ocurrencia): ¡tienes cada cosa! the things you think of!, the ideas you come up with!díselo como si fuera cosa tuya tell him as if it were your ideaesto es cosa de tu padre this is your father's doing o idea¡qué va a ser peligroso! eso son cosas de ella of course it isn't dangerous! that's just one of her funny notions o ideas2(comportamiento típico): no te preocupes, son cosas de niños don't worry, children are like that o do things like thatE(incumbencia): no te metas, no es cosa tuya stay out of it, it's none of your businessno te preocupes, eso es cosa mía don't worry, I'll handle iteso es cosa de mujeres that's women's workdéjalo que se vista como quiera, eso es cosa suya let him wear what he wants, it's up to him o that's his businessHme fui a dormir cosa de olvidarme I went to bed (so as) to forget about itlo anotaré aquí, cosa que no se me olvide I'll jot it down here so (that) I don't forgetno sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case it rainsátalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get awaymejor vamos ahora, no sea cosa que nos quedemos sin entradas we'd better go now, we don't want to get there and find there are no tickets leftigual cosa ( Chi): tuvo un hijo varón, igual cosa su hermana she had a baby boy, and so did her sister o just like her sistero cosa así or sodos horas/diez toneladas o cosa así two hours/ten tons or socada cosa a su tiempo one thing at a timecomo quien no quiere la cosa: menciónaselo como quien no quiere la cosa mention it to him casually o in passing, just slip it into the conversationcomo si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happenedle dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardlesscosa de … ( fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minuteses cosa de esperar, nada más it's just a question o a matter of time, that's allhace cosa de cuatro años que murió it's about o it's some four years since he diedno está muy lejos, cosa de dos kilómetros it's not very far, about two kilometerscosa fina ( Esp fam): los trenes en este país son cosa fina the trains in this country are really something o are something else ( colloq)nos divertimos cosa fina we had a whale of a time ( colloq)darle cosa a algn ( fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funnyme da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much moneydecirle a algn un par de or cuatro cosas ( fam); to tell sb a thing or twodecir una cosa por otra to say one thing but mean anothergran cosa ( fam): la comida no fue gran cosa the food was nothing to write home about o nothing special ( colloq)su novio/la película no es or vale gran cosa her boyfriend/the movie is no great shakes ( colloq)poca cosa: es un niño delgado y poquita cosa he's a thin child, not much to look atella tan brillante y él tan poca cosa she's so brilliant and he's so mediocre, she's so brilliant but he's not up to much o he's pretty run-of-the-mill ( colloq)le dejó algo de dinero, pero poca cosa she left him some money, but not a vast amount o not muchun trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for herponer las cosas en su sitio or lugar to put o set the record straightser cosa hecha (CS); to be a foregone conclusionser/parecer otra cosa: ¡esto es otra cosa!, ahora si que se oye bien this is much better! o this is more like it! you can hear it really well nowcon ese nuevo peinado ya parece otra cosa with her new hairstyle she looks a new woman¡eso es otra cosa! si tú invitas sí que voy ah, that's different! o ( colloq) that's another kettle of fish! if you're paying, I will golas cosas claras y el chocolate espeso I like to know where I standlas cosas de palacio van despacio these things take time ( gen referring to bureaucracy)* * *
Del verbo coser: ( conjugate coser)
cosa es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
cosa
coser
cosa sustantivo femenino
1 ( en general) thing;
¿alguna otra cosa? anything else?;
pon cada cosa en su lugar put everything in its place;
entre una(s) cosa(s) y otra(s) … what with one thing and another …;
¡qué cosas dices! really, what a thing to say!;
dime una cosa … tell me something …;
tengo que contarte una cosa there's something I have to tell you;
fue cosa fácil it was easy;
se enfada por cualquier cosa he gets angry over the slightest thing;
si por cualquier cosa no puedes venir if you can't come for any reason;
por una cosa o por otra for one reason or another;
esto no es cosa de risa/broma this is no laughing matter/no joke
2
mis cosas de deporte my sports things
3 (situación, suceso):◊ así están las cosas that's how things are o stand;
la cosa se pone fea things are starting to get unpleasant;
¿cómo (te) van las cosas? how are things?;
son cosas de la vida that's life!;
¡qué cosa más extraña! how strange o funny!
4a) (fam) ( ocurrencia):◊ ¡tienes cada cosa! the things you come up (AmE) o (BrE) out with!;
esto es cosa de tu padre this is your father's doing o ideab) ( comportamiento típico):
son cosas de Ana that's one of Ana's little ways
5 ( asunto):
no te preocupes, eso es cosa mía don't worry, I'll handle it
6 ( en locs)
cosa de terminarlo so as to finish it;
cosa que (AmS fam) so that;
cosa que no me olvide so that I don't forget;
no sea cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case;
átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away;
ser cosa de … (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes;
es cosa de intentarlo you just have to give it a go
coser ( conjugate coser) verbo transitivo
‹ botón› to sew on;
‹ agujero› to sew (up);
verbo intransitivo
to sew
cosa sustantivo femenino
1 thing: no hay otra cosa que comer, there's nothing else to eat
2 (asunto) matter, business: es cosa mía, that's my business
eso es otra cosa, that's different
no hay cosa más importante que tu felicidad, there is nothing more important than your happiness
2 cosas, (asuntos) affairs
cosas de chiquillos, kids' stuff
cosas de mayores, grown-up stuff
¡cosas de la vida!, that's life!
3 (ocurrencias) ¡qué cosas tienes!, what a weird idea!
♦ Locuciones: el apartamento no es gran cosa, the apartment is not up to much
lo que son las cosas, would you believe it
no he visto cosa igual, I've never seen anything like it
decir cuatro cosas, to tell a few home truths
ser cosa de, to be a matter of: es cosa de tener paciencia, it's a matter of patience
(como) cosa de, about: hace (como) cosa de una hora, about an hour ago
coser verbo transitivo
1 to sew
2 Med to stitch up
♦ Locuciones: familiar es coser y cantar, it's a piece of cake
' cosa' also found in these entries:
Spanish:
absurda
- absurdo
- arder
- bicoca
- carroña
- chisme
- chollo
- como
- conformarse
- consigo
- cual
- cualquier
- cualquiera
- cuidada
- cuidado
- cuya
- cuyo
- debilidad
- dejar
- él
- ella
- esmerada
- esmerado
- exquisitez
- frivolidad
- indemne
- la
- le
- limitarse
- mamarrachada
- más
- menuda
- menudo
- mía
- mío
- muchachada
- nada
- niñería
- novedad
- pedir
- pegajosa
- pegajoso
- pegote
- pillar
- plantar
- preciosidad
- preguntar
- presidir
- prodigio
- propia
English:
absence
- annoyance
- anything
- arrival
- article
- attraction
- available
- awkward
- blissful
- bore
- brittle
- bulk
- certainty
- clip
- clumsy
- come across
- commonplace
- compromise
- confuse
- connection
- convenient
- dead wood
- deficiency
- defunct
- demise
- discreet
- disposable
- ditch
- drag
- dream
- else
- escape
- fall off
- film
- get back
- gullible
- helpful
- hulk
- invention
- joke
- laugh
- lemon
- liable
- lodge
- love
- lust
- misplaced
- more
- necessity
- need
* * *♦ nf1. [objeto, idea] thing;comprar unas cosas en el mercado to buy a few things at the market;alguna cosa anything;¿quieres alguna cosa? is there anything you want?;cualquier cosa anything;venden recuerdos, postales y cosas así they sell souvenirs, postcards and so on o and the like;una cosa, ¿podrías venir mañana? by the way, could you come tomorrow?;escucha, una cosa, ¿por qué no te quedas esta noche? listen, I've an idea, why don't you stay here tonight?;tengo que decirte una cosa I've got something to tell you;dime una cosa, ¿qué opinas de ella? tell me (something), what do you think of her?;es la cosa más natural del mundo it's the most natural thing in the world, it's completely normal;¡esas cosas no se dicen! you mustn't say things like that!;¡esas cosas no se hacen! it just isn't done!;este vino es cosa fina this wine is good stuff;¡habráse visto cosa igual! have you ever seen the like of it!;fue una cosa nunca vista it was really out of the ordinary;no hay tal cosa on the contrary;¡qué cosa! how strange!;no te preocupes, no es gran cosa don't worry, it's not important o it's no big deal;este cuadro no vale gran cosa this painting isn't up to much;te han dejado poca cosa they haven't left you much, they've hardly left you anything;un bocadillo es poca cosa para un chico tan voraz como él a sandwich is very little for a hungry boy like him;nos hemos comprado un apartamento, muy poquita cosa we've bought Br a flat o US an apartment, but it's nothing fancy;es guapo, pero muy poquita cosa he's good-looking, but he hasn't got much of a body;decir cuatro cosas a alguien: cuando lo vea le voy a decir cuatro cosas when I next see him I'm going to give him a piece of my mind;llamar a las cosas por su nombre [hablar sin rodeos] to call a spade a spade;llamemos a las cosas por su nombre,… let's be honest about it,…entre unas cosas y otras what with one thing and another;por unas cosas o por otras, no nos quedó tiempo de escribirte for one reason or another we didn't have time to write to you;la cosa es que ahora no quiere firmar el contrato the thing is she doesn't want to sign the contract any more;está muy enfadada, y la cosa no es para menos, le han robado el coche she's very angry and with good reason, she's had her car stolen;cada cosa a su tiempo one thing at a time;no me preguntes por qué no queda comida, es cosa de los niños don't ask me why there's no food left, ask the children;esto es cosa de magia, estoy seguro de que ayer lo dejé aquí this is most strange, I could swear I left it here yesterday;no es cosa de risa it's no laughing matter;eso de cambiar de trabajo es cosa de pensárselo changing jobs is something you need to think about carefully;es cosa de tener paciencia it's a question of being patient;no era cosa de presentarse sin avisar you couldn't just turn up without warning;con el ambiente de seriedad que había, no era cosa de contar un chiste given the seriousness of the atmosphere, it was neither the time nor the place to tell a joke;eso es cosa mía that's my affair o business;no te metas en la discusión, que no es cosa tuya you keep out of the argument, it's none of your business;eso es cosa fácil that's easy;convencerle no será cosa fácil it won't be easy o it'll be no easy task to convince him;esto es cosa seria this is a serious matter;eso es otra cosa that's another matter;¡eso es otra cosa!, esa camisa te sienta mucho mejor that's more like it, that shirt suits you much better!…y así es como están las cosas …and that's how things are at the moment;¿cómo van las cosas? how are o how's things?;estas cosas no pasarían si fuéramos más cuidadosos these things wouldn't happen if we were more careful;Famla cosa se pone fea things are getting ugly, there's trouble brewing;Famla cosa está que arde things are reaching boiling pointFamlas cosas de palacio van despacio these things usually take some time;4. [ocurrencia] funny remark;se le ocurren cosas graciosísimas she comes out with some really funny stuff o remarks;¡qué cosas tienes! you do say some funny things!5. [comportamiento]son cosas de mamá that's just the way Mum is, that's just one of Mum's little idiosyncrasies;no les riñas, son cosas de niños don't tell them off, children are like that;tenemos que aceptar su muerte, son cosas de la vida we have to accept her death, it's one of those things (that happen)6. [en frases negativas] [nada]no hay cosa peor que la hipocresía there's nothing worse than hypocrisy;no hay cosa que me reviente más que su falta de interés there's nothing (that) annoys me more than her lack of interest, what annoys me most is her lack of interestel olor a hospital me da cosa the smell of hospitals makes me feel uneasy9. Compo cosa así: [m5] tendrá treinta años o cosa así he must be thirty or thereabouts;(como) cosa de [aproximadamente] about;tardará (como) cosa de tres semanas it'll take about three weeks;a cosa hecha: se presentó al examen a cosa hecha he took o Br sat the exam convinced he would pass;hacer algo como quien no quiere la cosa [disimuladamente] to do sth innocently;[sin querer] to do sth almost without realizing it;como si tal cosa as if nothing had happened;ser cosa de oír/ver: las declaraciones del ganador son cosa de oír the winner's remarks are worth hearing;esta exposición es cosa de ver this exhibition is really worth seeing;Esp Famcosa mala: me apetece ver esa película cosa mala I'm dying to see that movie o Br film, Br I want to see that film something chronic;está lloviendo cosa mala it's pouring down, Br it's chucking it down;me gusta cosa mala I fancy the pants off her, Br I fancy her something chronic;Fama otra cosa, mariposa that's enough about that, let's change the subject;es cosa rara que se equivoque it's very rare for her to make a mistake;no ha llegado todavía, cosa rara porque siempre es muy puntual he hasn't arrived yet, which is strange, as he's usually very punctual;ni cosa que se le parezca nor anything of the kind;no sea cosa que: ten cuidado, no sea cosa que te vayas a caer be careful or you'll fall;se lo diré yo, no sea cosa que se vaya a enterar por otra persona I'll tell him because I wouldn't want him to find out from somebody else;Famlas cosas claras y el chocolate espeso stop beating around the bush, tell me things as they are;las cosas como son, nunca vas a aprobar ese examen let's face it, you're never going to pass that exam;¡lo que son las cosas! it's a funny old world!;♦ cosas nfpl[pertenencias, utensilios] things;tras su muerte, metieron sus cosas en un baúl after his death, they put his things o belongings in a trunk;¿dónde guardas las cosas de pescar? where do you keep your fishing things o tackle?* * *f thing;¿sabes una cosa? do you know something?;alguna cosa something;ser cosa fina be really something fam, be something else fam ;son cosas que pasan these things happen;son cosas de la vida that’s life;entre otras cosas among other things;como si tal cosa as if nothing had happened;decir a alguien cuatro cosas give s.o. a piece of one’s mind;eso es otra cosa that’s another matter;¿qué pasa? – poca cosa what’s new? – nothing much;cosa de about;hace cosa de un año about a year ago;le dijo que había ganado la lotería como quien no quiere la cosa he told her that he had won the lottery as though it happened to him every day;este pintor no es gran cosa he’s not much of a painter;no hay tal cosa there’s no such thing;¡qué cosa! that’s odd o strange!;lo que son las cosas well, well!, imagine that!;cosa rara oddly enough, strangely enough;son cosas de Juan that’s typical of Juan, that’s Juan all over* * *cosa nf1) : thing, object2) : matter, affair3)otra cosa : anything else, something else* * *cosa n1. (en general) thing2. (algo) something¿quieres comer alguna cosa? do you want something to eat?3. (nada) nothing4. (asunto) affair / matter¡no te metas en mis cosas! don't interfere in my affairs!no ser gran cosa to be nothing much / not to be important
См. также в других словарях:
remark — vb 1 notice, note, observe, perceive, discern, *see, behold, descry, espy, view, survey, contemplate 2 Remark, comment, commentate, animadvert are comparable when they mean to make observations or to pass judgment but they diverge in their… … New Dictionary of Synonyms
Remark — Re*mark (r? m?rk ), v. t. [imp. & p. p. {Remarked} ( m?rkt ); p. pr. & vb. n. {Remarking}.] [F. remarquer; pref. re re + marquer to mark, marque a mark, of German origin, akin to E. mark. See {Mark}, v. & n.] 1. To mark in a notable manner; to… … The Collaborative International Dictionary of English
remark — [ri märk′] vt. [Fr remarquer < re + marquer, to mark < It marcare < marca, a mark < Gmc * marka: see MARK1] 1. to notice; observe; perceive 2. to say or write as an observation or comment 3. Obs. to mark; distinguish; indicate vi. to… … English World dictionary
Remark — ist der Familienname von Elfriede Remark (1903–1943), später Elfriede Scholz, Schwester von Erich Maria Remarque Erich Paul Remark (1898–1970), deutscher Autor, bekannt als Erich Maria Remarque Thomas Remark (* 1959), deutscher Fußballspieler … Deutsch Wikipedia
Remark records — est un label de musique dirigé par Marc Lumbroso chez Universal. Artistes Sizzle Camille H Spleen Raphaël Marie Espinosa Adrienne Pauly CocoRosie Nicolas Ullman Au bar du Louxor B.O. du film Magique La chanson du dimanche B.O. du film Faubourg 36 … Wikipédia en Français
Remark — Re*mark , n. [Cf. F. remarque.] 1. Act of remarking or attentively noticing; notice or observation. [1913 Webster] The cause, though worth the search, may yet elude Conjecture and remark, however shrewd. Cowper. [1913 Webster] 2. The expression,… … The Collaborative International Dictionary of English
Remark — Re*mark (r? m?rk ), v. i. To make a remark or remarks; to comment. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Remark Records — est un label de musique dirigé par Marc Lumbroso chez Universal. Artistes Suarez Spleen Raphaël Camille H CocoRosie Marie Espinosa Adrienne Pauly Nicolas Ullman Au bar du Louxor B.O. du film Magique La chanson du dimanche B.O. du film Faubourg 36 … Wikipédia en Français
remark — rèmark prid. <indekl.> DEFINICIJA koji upućuje na što; popratni SINTAGMA remark otisak tisk. prvi otisak bakropisa ili litografije s popratnim bilješkama ili crtežima ETIMOLOGIJA vidi remarka … Hrvatski jezični portal
remark — [n] comment, observation acknowledgment, annotation, assertion, attention, back talk, bon mot*, cognizance, comeback, commentary, conclusion, consideration, crack*, declaration, elucidation, exegesis, explanation, explication, exposition,… … New thesaurus
remark — I noun animadversion, assertion, averment, comment, commentary, declaration, dictum, exclamation, expression, interjection, mention, note, observation, point, pronouncement, recitation, reflection, saying, speech, statement, thought, utterance,… … Law dictionary