-
41 vibro
vī̆bro, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [cf. Sanscr. vip, to tremble].I.Act., to set in tremulous motion, to move rapidly to and fro, to brandish, shake, agitate (class.; syn.: quatio, ventilo).A.Lit.:2.hastas ante pugnam,
Cic. de Or. 2, 80, 325:hastam,
id. Off. 2, 8, 29:flamina vestes,
to cause to flutter, Ov. M. 1, 528:faces,
Claud. Epith. 97:multifidas linguas (draco),
Val. Fl. 1, 61:tremor vibrat ossa,
makes tremble, Claud. Rapt. Pros. 3, 152:viscera vibrantur (equitando),
are shaken about, Tac. A. 12, 51:impositus scuto more gentis et sustinentium umeris vibratus, dux eligitur,
id. H. 4, 15:digitis vibratis jactare sententias,
Quint. 11, 3, 120:thyrsum manu,
Sen. Oedip. 420:serpens squalidum crista caput vibrans,
id. Herc. Oet. 1254.— Poet.:vibrata flammis aequora,
i. e. glimmering, sparkling, Val. Fl. 8, 306:crines vibrati,
i. e. curled, frizzled, Verg. A. 12, 100; Plin. 2, 78, 80, § 189.—Mid.: sic mea vibrari pallentia membra videres,
Ov. H. 11, 77.—Transf., to throw with a vibratory motion, to launch, hurl:B.sicas et spargere venena,
Cic. Cat. 2, 10, 23:conferti et quasi cohaerentes tela vibrare non poterant,
Curt. 3, 11, 4:tremulum excusso jaculum lacerto,
Ov. H. 4, 43:per auras spicula,
id. M. 8, 374:fulmina (Juppiter),
id. ib. 2, 308; cf.:vibratus ab aethere fulgor,
Verg. A. 8, 524:jaculum ex arborum ramis vibrari,
Plin. 8, 23, 35, § 85. —Trop.1. 2.To threaten:II.tela undique mortem vibrantia,
Amm. 31, 13, 2. —Neutr., to be in tremulous motion, etc.A.Lit.1.In gen., to shake, quiver, vibrate, tremble:2.linguā vibrante (serpentis),
Lucr. 3, 657; Ov. M. 3, 34:terrae motus non simplici modo quatitur, sed tremit vibratque,
Plin. 2, 80, 82, § 194.—Of the voice or sounds, to tremble:3.(haec vox) sonat adhuc et vibrat in auribus meis,
Sen. Prov. 3, 3; cf.:sonus lusciniae vibrans,
Plin. 10, 29, 43, § 82:querelā adhuc vibrante,
Val. Max. 5, 3, 2:ejusmodi fabulae vibrabant,
Petr. 47.—To glimmer, glitter, gleam, scintillate, etc.:B.mare, quā a sole collucet, albescit et vibrat,
Cic. Ac. 2, 33, 105: signa, Flor. 3, 11:in tremulo vibrant incendia ponto,
Sil. 2, 664; Val. Fl. 2, 583; 2, 342; Claud. Rapt. Pros. 2, 2.—Of bright weapons:juvenes Tela tenent dextrā lato vibrantia ferro,
Ov. M. 8, 342:gladius,
Verg. A. 9, 769; cf.:clipeum Vibranti medium cuspis transverberat ictu,
id. ib. 10, 484.—Trop., of language:cujus (Demosthenis) non tam vibrarent fulmina illa, nisi numeris contorta ferrentur,
would not have been hurled with such vigor, Cic. Or. 70, 234; cf.:oratio incitata et vibrans,
id. Brut. 95, 326:sententiae,
Quint. 10, 1, 60; 11, 3, 120. —Hence, vĭbrātus, a, um, P. a., impetuous, forcible:iambus flammis fulminis vibratior,
Aus. Ep. 21, 5. -
42 agitar
v.1 to shake.agitar los brazos/un pañuelo to wave one's arms/a handkerchiefagítese antes de usar shake before use2 to get worked up (poner nervioso a).3 to stir up (masas, pueblo).Pedro agita el cóctel Peter stirs the cocktail.4 to agitate, to upheave, to cause unrest in, to incite.El comunicado agitó al pueblo The press release agitated the people.5 to flap, to flutter.El avecilla agitó su alita The little bird flapped its winglet.6 to fling about, to wave.Noel agitó los brazos Noel flung his arms about.7 to perturb, to confuse by haste, to flurry.La noticia agitó a Silvia The news flurried Silvia.8 to rustle, to move.* * *■ 'Agítese antes de usarlo' "Shake before use"2 (intranquilizar) agitate, excite1 (moverse) to move restlessly2 (inquietarse) to become agitated/disturbed3 (mar) to become rough* * *verb1) to shake, agitate2) wave, flap•- agitarse* * *1. VT1) [+ mano, bandera, arma] to wave2) [+ botella, líquido] to shakeagité al herido para que volviera en si — I shook the injured man o I gave the injured man a shake to bring him round
3) (=inquietar) to worry, upset4) (=convulsionar) [+ multitud] to stir up5) (=esgrimir) to use2.See:* * *1.verbo transitivoa) <líquido/botella> to shakeb) <brazo/pañuelo> to wave; < alas> to flapc) <sociedad/país> to cause unrest in2.agitarse v pronb) ( inquietarse) to get worked up* * *= shake up, stir up, stir, flail, roil, swish.Ex. This will shake up library managers no end.Ex. The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex. The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.Ex. The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.Ex. Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.Ex. Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.----* agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.* agitarse = churn, flutter, wave, slosh around.* agitarse en el viento = rustle.* agitar una bandera = wave + flag.* * *1.verbo transitivoa) <líquido/botella> to shakeb) <brazo/pañuelo> to wave; < alas> to flapc) <sociedad/país> to cause unrest in2.agitarse v pronb) ( inquietarse) to get worked up* * *= shake up, stir up, stir, flail, roil, swish.Ex: This will shake up library managers no end.
Ex: The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex: The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.Ex: The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.Ex: Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.Ex: Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.* agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.* agitarse = churn, flutter, wave, slosh around.* agitarse en el viento = rustle.* agitar una bandera = wave + flag.* * *agitar [A1 ]vt1 ‹líquido/botella› to shake[ S ] agítese antes de usar shake well before use2 ‹brazo/bandera/pañuelo› to waveel pájaro agitaba las alas the bird was flapping its wingsel viento agitaba las hojas the leaves rustled in the wind, the wind rustled the leaves3 ‹sociedad/país› to cause unrest in■ agitarse1 «barca» to toss; «toldo» to flap2 (inquietarse) to get worked up* * *
agitar ( conjugate agitar) verbo transitivo
‹ alas› to flap
agitarse verbo pronominal
[ barca] to toss;
[ toldo] to flap
agitar verbo transitivo
1 (el contenido de un envase) to shake
2 (alterar a una multitud) to agitate, stir up
' agitar' also found in these entries:
Spanish:
agitador
- agitadora
- alborotar
- mover
- sacudir
English:
agitate
- churn
- flap
- flourish
- flutter
- shake
- shake up
- stir
- swish
- throw about
- throw around
- wave
- whip
* * *♦ vt1. [sacudir] to shake;[remover] to stir;agitar los brazos/un pañuelo to wave one's arms/a handkerchief;agítese antes de usar [en etiqueta] shake before use2. [poner nervioso a] to get worked up3. [inquietar] to worry, to upset4. [masas, pueblo] to stir up* * *v/t1 shake; figstir up* * *agitar vt1) : to agitate, to shake2) : to wave, to flap3) : to stir up* * *agitar vb2. (pañuelo, brazos) to wave -
43 wehen
vt/i blow; Fahne: wave, flutter; Duft, Töne etc.: drift, waft; im Wind(e) wehen wave in the wind; der Wind weht eisig / scharf there’s an icy / a sharp wind (blowing); heute weht es tüchtig it’s blowing pretty hard today; wehende Gewänder flowing robes; Wind* * *die Wehen* * *we|hen ['veːən]1. vider Geist der Aufklärung wehte durch Deutschland (geh) — the spirit of enlightenment was abroad or reigned in Germany
es weht ein warmer Wind — there's a warm wind (blowing), a warm wind is blowing
See:→ Fahne2) aux sein (Geruch, Klang) to drift; (Duft) to waft2. vtto blow (von off); (sanft) to waft* * *1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) blow2) (to (cause to) move quickly: A leaf fluttered to the ground.) flutter3) ((in a pregnant woman etc) the process of childbirth: She was in labour for several hours before the baby was born.) labour4) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) wave* * *we·hen[ˈve:ən]I. vi1. Hilfsverb: haben (blasen) to blow▪ es weht etw sth is blowing3. Hilfsverb: sein (irgendwohin getragen werden)etw weht auf die Erde sth is blown onto the floor* * *1.intransitives Verb1) blow2) (flattern) flutter3) mit sein <leaves, snowflakes, scent> waft2.transitives Verb blow* * *im Wind(e) wehen wave in the wind;der Wind weht eisig/scharf there’s an icy/a sharp wind (blowing);heute weht es tüchtig it’s blowing pretty hard today;* * *1.intransitives Verb1) blow2) (flattern) flutter3) mit sein <leaves, snowflakes, scent> waft2.transitives Verb blow* * *v.to blow v.(§ p.,p.p.: blew, blown)to breeze v.to waft v.to wave v. -
44 titretmek
"/ı/ 1. to cause (someone, something) to shiver, tremble, shake, quiver, quake, or flutter. 2. to cause (a light) to flicker; to cause (the picture on a TV screen) to flutter. 3. to cause (someone) to be very afraid, terrify." -
45 wave
weiv
1. noun1) (a moving ridge, larger than a ripple, moving on the surface of water: rolling waves; a boat tossing on the waves.) ola2) (a vibration travelling eg through the air: radio waves; sound waves; light waves.) onda3) (a curve or curves in the hair: Are those waves natural?) onda, ondulación4) (a (usually temporary) rise or increase: the recent crime wave; a wave of violence; The pain came in waves.) ola5) (an act of waving: She recognized me, and gave me a wave.) señal/saludo/ademán con la mano
2. verb1) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) ondular2) (to (cause hair to) curve first one way then the other: She's had her hair waved; Her hair waves naturally.) ondular3) (to make a gesture (of greeting etc) with (eg the hand): She waved to me across the street; Everyone was waving handkerchiefs in farewell; They waved goodbye.) saludar (con la mano)•- wavy- waviness
- waveband
- wave
- wavelength
- wave aside
wave1 n1. ola2. ondawave2 vb1. saludar con la mano / hacer señas con la mano2. agitar / agitarse / ondeartr[weɪv]1 (in sea) ola2 (in hair) onda3 SMALLPHYSICS/SMALL onda5 (steady increase) ola, oleada6 (influx) oleada; (sudden increase) oleada, ola■ a wave of strikes/bombings/violence/protest una oleada de huelgas/atentados/violencia/protestas1 (greet) saludar (con la mano)3 (hair) ondular1 (brandish) agitar2 (direct) indicar con la mano3 (hair) marcar, ondular\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto wave goodbye to somebody despedirse de alguien con la manoto wave goodbye to something despedirse de algo1) : saludar con la mano, hacer señas con la manoshe waved at him: lo saludó con la mano2) flutter, shake: ondear, agitarse3) undulate: ondularwave vt1) shake: agitar2) brandish: blandir3) curl: ondular, marcar (el pelo)4) signal: hacerle señas a (con la mano)he waved farewell: se despidió con la manowave n1) : ola f (de agua)2) curl: onda f (en el pelo)3) : onda f (en física)4) surge: oleada fa wave of enthusiasm: una oleada de entusiasmo5) gesture: señal f con la mano, saludo m con la manov.• agitar v.• blandir v.• decir adiós con la mano v.• hacer señales con v.• ondear v.• ondular v.• tremolar v.n.• ola s.f.• oleada s.f.• onda (Física) s.f.• ondulación s.f.• ondulado s.m.weɪv
I
1)a) ( of water) ola fto make waves — hacer* olas, causar problemas; (before n)
wave power — ( Ecol) energía f mareomotriz
b) ( in hair) onda fc) ( Phys) onda f2) (surge, movement) oleada f3) ( gesture)she gave them a wave — les hizo adiós/los saludó con la mano
II
1.
1)a) (shake, swing) \<\<handkerchief/flag\>\> agitarshe waved her hand sadly — hizo adiós con la mano, llena de tristeza
b) ( direct) (+ adv compl)the policeman waved us on — el policía nos hizo señas para or de que siguiéramos adelante
2) ( curl) \<\<hair\>\> marcar*, ondular
2.
vi1) ( signal)to wave AT o TO somebody — ( to say goodbye) hacerle* adiós a alguien con la mano; ( in greeting) saludar a alguien con la mano; ( to attract attention)
he waved at o to me to come over — me hizo señas para que me acercara
2) (sway, flutter) \<\<cornees\>\> agitarse, mecerse* con el viento; \<\<flag\>\> ondear, flamear•Phrasal Verbs:[weɪv]1. N1) (in sea, lake) ola flife on the ocean wave — la vida en el or la mar
- make wavestidal 2.2) (in hair) onda fpermanent 3.4) (Phys, Rad) onda flight, radio, soundlong/medium/short wave — onda larga/media/corta
5) (in brain) onda f6) (=surge) [of strikes, refugees, enthusiasm] oleada fcrime, Mexican, new7) (=wave of hand) gesto m de la manoto give sb a wave — (in greeting) saludar a algn con la mano; (saying goodbye) decir adiós a algn con la mano
8) (US) = Mexican wave2. VT1) (=shake, brandish) [+ flag, handkerchief, placard] agitar; [+ weapon, spear, stick] blandir, agitarhe saw Jarvis, and waved a hand — (to catch attention) vio a Jarvis y le hizo señas con la mano
to wave one's/a magic wand — agitar su varita mágica
2) (=gesture)to wave sb goodbye, wave goodbye to sb — decir adiós a algn con la mano
3) (Hairdressing)3. VI1) [person]to wave to or at sb — (=sign to) hacer señas a algn con la mano; (=greet) saludar a algn con la mano; (=say goodbye to) decir adiós a algn con la mano
2) (=sway) [flag] ondear; [branches, grass] mecerse4.CPDwave energy N — energía f mareomotriz
wave frequency N — frecuencia f de las ondas
wave mechanics N — mecánica f ondulatoria
wave power N — energía f mareomotriz
wave range N — (Rad) gama f de ondas
- wave off- wave on* * *[weɪv]
I
1)a) ( of water) ola fto make waves — hacer* olas, causar problemas; (before n)
wave power — ( Ecol) energía f mareomotriz
b) ( in hair) onda fc) ( Phys) onda f2) (surge, movement) oleada f3) ( gesture)she gave them a wave — les hizo adiós/los saludó con la mano
II
1.
1)a) (shake, swing) \<\<handkerchief/flag\>\> agitarshe waved her hand sadly — hizo adiós con la mano, llena de tristeza
b) ( direct) (+ adv compl)the policeman waved us on — el policía nos hizo señas para or de que siguiéramos adelante
2) ( curl) \<\<hair\>\> marcar*, ondular
2.
vi1) ( signal)to wave AT o TO somebody — ( to say goodbye) hacerle* adiós a alguien con la mano; ( in greeting) saludar a alguien con la mano; ( to attract attention)
he waved at o to me to come over — me hizo señas para que me acercara
2) (sway, flutter) \<\<corn/trees\>\> agitarse, mecerse* con el viento; \<\<flag\>\> ondear, flamear•Phrasal Verbs: -
46 klappern
v/i rattle; Geschirr, Maschine etc.: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click; mit etw. klappern rattle ( oder clatter) s.th.; er klapperte ( vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold); vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear; mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak; mit den Augen( deckeln) klappern umg. flutter one’s eyelids* * *das Klappernchatter; rattle* * *klạp|pern ['klapɐn]vi1) (= Geräusch machen) to clatter; (Klapperschlange, Fenster, Baby) to rattle; (Lider) to bat; (Mühle) to clack; (auf der Schreibmaschine) to clatter away; (mit Stricknadeln) to clickKlappern gehört zum Handwerk (prov) — making a big noise is part of the business
* * *1) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) chatter2) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) rattle3) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) rattle* * *klap·pern[ˈklapɐn]vi1. (hin- und herschlagen) to clatter, to rattlesie klapperte vor Kälte mit den Zähnen her teeth chattered with [the] cold3. (klappernd fahren) to clatter [or rattle] along* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattervor Kälte klapperte er mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold
mit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *klappern v/i rattle; Geschirr, Maschine etc: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click;mit etwas klappern rattle ( oder clatter) sth;er klapperte (vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold);vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear;mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak;mit den Augen(deckeln) klappern umg flutter one’s eyelids* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattermit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *v.to chatter v.to clatter v. -
47 wave
[weiv] 1. noun1) (a moving ridge, larger than a ripple, moving on the surface of water: rolling waves; a boat tossing on the waves.) bølge2) (a vibration travelling eg through the air: radio waves; sound waves; light waves.) bølge; -bølge3) (a curve or curves in the hair: Are those waves natural?) fald4) (a (usually temporary) rise or increase: the recent crime wave; a wave of violence; The pain came in waves.) bølge5) (an act of waving: She recognized me, and gave me a wave.) vink2. verb1) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) vaje2) (to (cause hair to) curve first one way then the other: She's had her hair waved; Her hair waves naturally.) få håret lagt i bølger3) (to make a gesture (of greeting etc) with (eg the hand): She waved to me across the street; Everyone was waving handkerchiefs in farewell; They waved goodbye.) vinke•- wavy- waviness
- waveband
- wave
- wavelength
- wave aside* * *[weiv] 1. noun1) (a moving ridge, larger than a ripple, moving on the surface of water: rolling waves; a boat tossing on the waves.) bølge2) (a vibration travelling eg through the air: radio waves; sound waves; light waves.) bølge; -bølge3) (a curve or curves in the hair: Are those waves natural?) fald4) (a (usually temporary) rise or increase: the recent crime wave; a wave of violence; The pain came in waves.) bølge5) (an act of waving: She recognized me, and gave me a wave.) vink2. verb1) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) vaje2) (to (cause hair to) curve first one way then the other: She's had her hair waved; Her hair waves naturally.) få håret lagt i bølger3) (to make a gesture (of greeting etc) with (eg the hand): She waved to me across the street; Everyone was waving handkerchiefs in farewell; They waved goodbye.) vinke•- wavy- waviness
- waveband
- wave
- wavelength
- wave aside -
48 взбудоражить
1) General subject: break china, put into a flutter (кого-л.), put somebody into a flutter, set agog (кого-л.), set on fire, work up, put into a flutter (взволновать, кого-л.)3) Makarov: cause a stir -
49 Klappern
v/i rattle; Geschirr, Maschine etc.: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click; mit etw. klappern rattle ( oder clatter) s.th.; er klapperte ( vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold); vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear; mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak; mit den Augen( deckeln) klappern umg. flutter one’s eyelids* * *das Klappernchatter; rattle* * *klạp|pern ['klapɐn]vi1) (= Geräusch machen) to clatter; (Klapperschlange, Fenster, Baby) to rattle; (Lider) to bat; (Mühle) to clack; (auf der Schreibmaschine) to clatter away; (mit Stricknadeln) to clickKlappern gehört zum Handwerk (prov) — making a big noise is part of the business
* * *1) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) chatter2) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) rattle3) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) rattle* * *klap·pern[ˈklapɐn]vi1. (hin- und herschlagen) to clatter, to rattlesie klapperte vor Kälte mit den Zähnen her teeth chattered with [the] cold3. (klappernd fahren) to clatter [or rattle] along* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattervor Kälte klapperte er mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold
mit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *Klappern n; -s, kein pl rattling, rattle; von Geschirr, Maschine etc: clatter(ing); von Stricknadeln: clicking; von Zähnen: chattering;Klappern gehört zum Handwerk puff(ery) is part of the trade* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattermit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *v.to chatter v.to clatter v. -
50 kläppern
v/i rattle; Geschirr, Maschine etc.: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click; mit etw. klappern rattle ( oder clatter) s.th.; er klapperte ( vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold); vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear; mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak; mit den Augen( deckeln) klappern umg. flutter one’s eyelids* * *das Klappernchatter; rattle* * *klạp|pern ['klapɐn]vi1) (= Geräusch machen) to clatter; (Klapperschlange, Fenster, Baby) to rattle; (Lider) to bat; (Mühle) to clack; (auf der Schreibmaschine) to clatter away; (mit Stricknadeln) to clickKlappern gehört zum Handwerk (prov) — making a big noise is part of the business
* * *1) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) chatter2) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) rattle3) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) rattle* * *klap·pern[ˈklapɐn]vi1. (hin- und herschlagen) to clatter, to rattlesie klapperte vor Kälte mit den Zähnen her teeth chattered with [the] cold3. (klappernd fahren) to clatter [or rattle] along* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattervor Kälte klapperte er mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold
mit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * ** * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattermit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *v.to chatter v.to clatter v. -
51 zucken
v/i1. twitch; vor Schmerz: wince, flinch; vor Schreck: start; (zusammenzucken) jerk; Lider: flutter; Fisch im Netz etc.: thrash around; ihm zuckte es in den Beinen he was itching for a dance ( oder to dance); ein nervöses Zucken haben have a nervous twitch; Achsel, Schulter, Wimper2. Flamme, Licht: flicker; Blitz: flash; ein Gedanke zuckte ihr durch den Kopf fig. a thought flashed across her mind ( oder suddenly struck her)* * *das Zuckentremor* * *zụ|cken ['tsʊkn]1. vi1) (nervös, krampfhaft) to twitch; (vor Schreck) to start; (vor Schmerzen) to flinch; (Fisch, verwundetes Tier) to thrash aboutes zuckte mir in den Fingern, das zu tun (fig) — I was itching to do that
es zuckte mir in der Hand (fig) — I was itching to hit him/her
See:→ Wimper2) (= aufleuchten) (Blitz) to flash; (Flammen) to flare up3)(= wehtun)
der Schmerz zuckte (mir) durch den ganzen Körper — the pain shot right through my body or through me2. vt* * *1) (to (cause to) move jerkily: His hands were twitching.) twitch2) (a twitching movement.) twitch* * *zu·cken[ˈtsʊkn̩]vi2. Hilfsverb: habenmit den Achseln [o Schultern] \zucken to shrug one's shouldersohne mit der Wimper zu \zucken without batting an eyelid4. Hilfsverb: sein (sich zuckend bewegen) Blitz to flashhast du diesen Blitz über den Himmel \zucken sehen? did you see that bolt of lightning flash across the sky?▪ es zuckt jdm irgendwo sb has/gets a twinge somewhere* * *intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein twitch; <body, arm, leg, etc.> jerk; (vor Schreck) start; < flames> flicker, flare up; <light, lightning> flicker, flashmit den Achseln od. Schultern zucken — shrug one's shoulders
* * *zucken v/i1. twitch; vor Schmerz: wince, flinch; vor Schreck: start; (zusammenzucken) jerk; Lider: flutter; Fisch im Netz etc: thrash around;ihm zuckte es in den Beinen he was itching for a dance ( oder to dance);ein Gedanke zuckte ihr durch den Kopf fig a thought flashed across her mind ( oder suddenly struck her)* * *intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein twitch; <body, arm, leg, etc.> jerk; (vor Schreck) start; < flames> flicker, flare up; <light, lightning> flicker, flashmit den Achseln od. Schultern zucken — shrug one's shoulders
* * *-ungen n.tremor n. -
52 revuelo
m.1 commotion.armar o causar un gran revuelo to cause a stir2 turmoil, commotion, stir, storm.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: revolar.* * *1 (revoloteo) fluttering2 figurado commotion, stir\armar un gran revuelo / provocar un gran revuelo to cause a great stir* * *SM1) [de aves] flutter, fluttering2) (=conmoción) stir, commotion; (=jaleo) row, rumpusde revuelo — incidentally, in passing
armar o levantar un gran revuelo — to cause a great stir
* * *el disparo produjo un revuelo de palomas — a mass o cloud of pigeons flew up when the shot was fired
* * *= stir, hue and cry, brouhaha, commotion, whirr of activity, flurry of activity.Ex. With all this stir on accountability, the process of evaluation needs objective guidelines.Ex. There was no great hue and cry from the coastal community when the two papers appeared in print.Ex. He believes that most political brouhahas are cooked up to divert the public's attention from the real terrorism.Ex. She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.Ex. The wedding day morning is usually a whirr of activity -- everybody running here and there.Ex. In all this flurry of activity in the early seventies public libraries were not only ignored but showed little interest, in spite of the fact that inroads were being made into their traditional library functions.----* armar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* armar un revuelo = create + a storm.* causar revuelo = cause + a stir, create + a stir.* causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.* levantar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* * *el disparo produjo un revuelo de palomas — a mass o cloud of pigeons flew up when the shot was fired
* * *= stir, hue and cry, brouhaha, commotion, whirr of activity, flurry of activity.Ex: With all this stir on accountability, the process of evaluation needs objective guidelines.
Ex: There was no great hue and cry from the coastal community when the two papers appeared in print.Ex: He believes that most political brouhahas are cooked up to divert the public's attention from the real terrorism.Ex: She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.Ex: The wedding day morning is usually a whirr of activity -- everybody running here and there.Ex: In all this flurry of activity in the early seventies public libraries were not only ignored but showed little interest, in spite of the fact that inroads were being made into their traditional library functions.* armar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* armar un revuelo = create + a storm.* causar revuelo = cause + a stir, create + a stir.* causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.* levantar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* * *1 (conmoción) stircausó revuelo/un gran revuelo it caused a stir/a huge stir2(de pájaros): el disparo produjo un revuelo de palomas a mass o cloud of pigeons flew up when the shot was fired* * *
revuelo sustantivo masculino ( conmoción) stir
revuelo sustantivo masculino
1 (situación) stir, commotion
2 (de los pájaros, etc) fluttering
' revuelo' also found in these entries:
English:
cat
- song
- stir
- storm
- hue
* * *revuelo nm1. [agitación] commotion;2. [revoloteo] fluttering3. Am [de gallo] thrust with the spur* * *m stir;causar revuelo cause a stir* * *revuelo nm1) : fluttering2) : commotion, stir -
53 effect
ɪˈfekt
1. сущ.
1) результат, следствие Nature begins from causes, and thence descends to effects. ≈ Природа начинается с причин, а затем переходит к следствиям. have effect produce an effect of no effect to no effect without effect cause and effect law of effect Syn: result, consequence
2) а) действие, влияние;
воздействие to have a profound effect on smth. ≈ глубокое влиять на что-л. to negate, nullify the effect ≈ нейтрализовать воздействие to sleep off the effect ≈ снять эффект с помощью сна adverse effect ≈ обратный эффект beneficial effect, salutary effect ≈ благоприятное воздействие calculated effect ≈ спецэффект deleterious, harmful effect ≈ вредное воздействие desired effect ≈ желаемый эффект dramatic effect ≈ драматический эффект hypnotic effect ≈ гипнотическое воздействие limited effect ≈ ограниченное воздействие marginal effect ≈ незначительный эффект minimal effect ≈ минимальное воздействие heighten an effect feel an effect take effect accompanying effects domino effect greenhouse effect placebo effect ripple effect side effects Syn: efficacy, influence б) действие, сила put into effect bring to effect carry into effect give effect to in effect go into effect come into effect with effect from Syn: operation в) эффективность, результативность A law was made but it had little effect. ≈ Был принят закон, но эффективность его была низкая. Syn: efficacy г) тех. производительность - useful effect
3) а) намерение, цель;
содержание, смысл to this effect Syn: purport, drift, tenor б) впечатление, эффект do for effect general effect calculated for effect Syn: impression в) мн.;
театр., кино звуковые эффекты sound effects special effects Syn: contrivance г) эффект, наблюдаемое явление природы Doppler effect Vavilov-Cherenkov effect
4) а) мн. юр. движимое (в частности, личное) имущество no effects leave no effects sale of household effects personal effect Syn: belonging
2) б) денежные средства Syn: money
2. гл.
1) осуществлять, совершать, выполнять (обычно подразумевается преодоление каких-л. препятствий) The most skilful chemists have hitherto failed to effect such decomposition. ≈ Даже наиболее одаренным химикам не удавалось до сих пор произвести такое разложение. I'll cross the Sea to effect this marriage. ≈ Чтобы заключить этот брак, я переплыву море( Шекспир, "Генрих VI", часть 3, акт 2, сцена
4) The earliest purchases are effected in immediate proximity to the mines. ≈ Наиболее ранние закупки производятся в непосредственной близости от шахт. effect an insurance policy effect payment Syn: bring about, accomplish
2) а) делать, изготовлять, производить б) редк. архаич. строить The Lighthouse happily effected by Mr. Rudyerd. ≈ Маяк, успешно возведенный мистером Редьярдом. ∙ Syn: cause, produce, realize, fulfil, carry out Ant: destroy, deter, hinder, prevent, stop результат, следствие - cause and * причина и следствие - *s of war последствия войны - beneficial * положительное воздействие - salutary * благотворное влияние - long-range *s долгосрочные последствия - worries have a bad * on the nervous system неприятности плохо действуют на нервную систему - he began to feel the evil *s of drinking он начал ощущать пагубные /зловещие/ последствия пьянства - of no *, to no *, without * безрезультатно, безрезультатный - to have /to take/ * дать( желаемый) результат;
подействовать - the medicine has had no * on her symptoms лекарство не сняло симптомов болезни цель, намерение - to this * для этого, для этой цели - to no * бесцельно смысл, сущность, существо (дела) ;
содержание - in * в сущности;
по существу, фактически - his poetry was, in *, his life по существу /по сути дела/ поэзия была его жизнью действие, воздействие, влияние - flutter * (специальное) вибрация, дрожание - the * of light действие света;
(фотографическое) актинический эффект - to exercise * оказывать воздействие - the * of environmen' upon man's life вдияние окружающей среды на жизнь человека действие, действенность;
сила - binding * (дипломатическое) обязательная сила - lack of * (юридическое) недействительность - to take * вступать в силу - with * from... вступающий в силу с... - to be in effect действовать, быть действительным( о законе, соглашении и т п) осуществление, выполнение - to give * to приводить в действие( закон) - to put/to bring, to carry/into/to/ * осуществлять, проводить в жизнь, выполнять - in order to give * to the decisions of the Security Council для осуществления решений Совета Безопасности - to give practical * to an idea осуществить замысел эффект, впечатление - for * для (внешнего) эффекта, напоказ;
чтобы произвести впечатление - general * общее впечатление - the speech did not fail to have its * on the audience как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию pl (кинематографический) звуковое сопровождение кинофильма (кроме речи и музыки) ;
шум - special * специальные эффекты (дождь, снег, туман, пожар и т п) - *s track фонограмма шумов (военное) огневое воздействие, убойность( техническое) полезный эффект, производительность (машины) > to the * that... в том смысле, что...;
следующего содержания... > there is considerable authority to the * that многие компетентные люди полагают, что... > the answer was to the * that... они ответили (в том смысле), что... > the letter was to the following * содержание письма сводилось к следующему > he said he did not care, or words to that * он сказал, что ему все равно или что-то в этом роде осуществлять;
совершать;
выполнять;
проводить( в жизнь) ;
производить - to * the will of citizens осуществлять волю граждан - to * a settlement of a dispute добиться урегулирования спора - their transition to automation was *ed last year их переход на автоматику был проведен в прошлом году - the admission of membership in the U N will be *ed by a desigion... прием в члены ООН производится постановлением... - to payment( финансовое) производить платеж заключать, оформлять( сделку и т. п.) - to * a marriage заключить брак - to * a policy( of insurance) застраховаться, приобрести сираховой полис advertising ~ воздействие рекламы advertising ~ эффект рекламы ~ действие, влияние;
воздействие;
the effect of light on plants действие света на растения;
argument has no effect on him убеждение на него никак не действует beneficial ~ благоприятное воздействие binding ~ обязательное действие binding ~ обязывающее действие to bring to ~, to give ~ to, to carry (или to put) into ~ осуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь ~ эффект, впечатление;
general effect общее впечатление;
calculated for effect рассчитанный на эффект carrying into ~ ввод в действие carrying into ~ вступление в силу ~ следствие, результат;
cause and effect причина и следствие clustering ~ вчт. образование кластеров collateral ~ побочное воздействие collateral ~ побочный эффект combined ~ комбинированный эффект combined ~ совместный эффект coming into ~ вступление в действие coming into ~ вступление в силу communication ~ рекл. эффект взаимопонимания consequent ~ последствие counterbalance the ~ нейтрализовать действие crowding-out ~ полит.эк. эффект вытеснения deflationary ~ дефляционный эффект degrading ~ вчт. эффект ухудшения delaying ~ задерживающий эффект delaying ~ замедляющее воздействие deterrent ~ сдерживающий эффект to do (smth.) for ~ делать (что-л.), чтобы произвести впечатление, пустить пыль в глаза edge ~ вчт. краевой эффект effect влияние, последствие, эффект, действие, сила ~ влияние ~ воздействие ~ выполнять ~ действенность ~ действие, сила;
to go (или to come) into effect, to take effect вступать в силу (о законе, постановлении, правиле и т. п.) ~ действие, влияние;
воздействие;
the effect of light on plants действие света на растения;
argument has no effect on him убеждение на него никак не действует ~ заключать ~ pl театр., кино звуковые эффекты ~ pl имущество, пожитки;
sale of household effects распродажа домашних вещей;
to leave no effects умереть ничего не оставив наследникам ~ исполнение ~ осуществлять, совершать, заключать (договор) ~ осуществлять ~ оформлять ~ тех. полезный эффект, производительность (машины) ~ предпринимать ~ причинять ~ производить;
выполнять, совершать;
осуществлять;
to effect a change in a plan произвести изменение в плане;
to effect an insurance policy застраховать ~ производить (платеж) ~ результат ~ сила ~ следствие, результат;
cause and effect причина и следствие ~ следствие, результат ~ следствие ~ содержание;
the letter was to the following effect письмо было следующего содержания ~ содержание, существо ~ цель, намерение;
to this effect для этой цели;
в этом смысле ~ эффект, впечатление;
general effect общее впечатление;
calculated for effect рассчитанный на эффект ~ эффект ~ юридическое действие ~ производить;
выполнять, совершать;
осуществлять;
to effect a change in a plan произвести изменение в плане;
to effect an insurance policy застраховать ~ производить;
выполнять, совершать;
осуществлять;
to effect a change in a plan произвести изменение в плане;
to effect an insurance policy застраховать ~ of legitimacy законное действие ~ действие, влияние;
воздействие;
the effect of light on plants действие света на растения;
argument has no effect on him убеждение на него никак не действует ~ of validation законное действие failure ~ вчт. последствия отказа feedback ~ вчт. эффект обратной связи field ~ полевой эффект fiscal ~ налог. финансовый результат funnelting ~ эффект суммирования шумов ~ эффект, впечатление;
general effect общее впечатление;
calculated for effect рассчитанный на эффект to bring to ~, to give ~ to, to carry (или to put) into ~ осуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь give ~ to осуществлять give ~ to приводить в действие give ~ to приводить в исполнение give ~ to проводить в жизнь ~ действие, сила;
to go (или to come) into effect, to take effect вступать в силу (о законе, постановлении, правиле и т. п.) halo ~ рекл. эффект ореола to have ~ иметь желательный результат;
подействовать immediate ~ немедленный эффект in ~ в действительности, в сущности income ~ эффект дохода inflationary ~ инфляционный эффект injurious ~ неблагоприятное воздействие the law goes into ~ soon закон скоро вступит в силу leading ~ эффект опережения ~ pl имущество, пожитки;
sale of household effects распродажа домашних вещей;
to leave no effects умереть ничего не оставив наследникам legal ~ правовые последствия legal ~ юридическая сила ~ содержание;
the letter was to the following effect письмо было следующего содержания leverage ~ влияние системы рычагов государственного регулирования liquidity absorbing ~ поглощающий эффект ликвидности liquidity ~ эффект ликвидности liquidity tightening ~ уплотняющий эффект ликвидности long-term ~ вчт. отдаленное последействие magnetostrictive ~ магнитострикционный эффект masking ~ вчт. эффект маскировки material ~ существенное влияние memory ~ вчт. эффект запоминания изображения no ~s нет средств (надпись банка на неакцептованном чеке) of (или to) no ~, without ~ безрезультатно;
бесцельно of (или to) no ~, without ~ безрезультатный of (или to) no ~, without ~ бесполезный Pigou ~ эффект Пигу (рост потребительского спроса под влиянием увеличения реальной стоимости кассовых остатков, вызванного понижением цен) predictive ~ предсказуемостный эффект prejudicial ~ наносящее ущерб юридическое действие price-raising ~ результат повышения цен probe ~ эффект зондирования protective ~ защитный эффект publicity ~ влияние рекламы put into ~ осуществлять put into ~ проводить в жизнь real balance ~ эффект Пигу real balance ~ эффект реальных кассовых остатков reinforcing ~ усиливающее действие resulting ~ конечный результат retroactive ~ обратная сила retroactive ~ обратное действие ripple ~ волновой эффект ~ pl имущество, пожитки;
sale of household effects распродажа домашних вещей;
to leave no effects умереть ничего не оставив наследникам second-system ~ эффект вторичной системы secondary ~ побочный эффект side ~ побочный эффект side: ~ attr. побочный;
a side effect побочное действие (лекарства, лечения и т. п.) ;
to put on one side игнорировать stage ~ сценический эффект suspensive ~ приостанавливающий эффект ~ действие, сила;
to go (или to come) into effect, to take effect вступать в силу (о законе, постановлении, правиле и т. п.) take ~ вступать в силу take ~ иметь желаемый результат take ~ оказывать действие take ~ приводить к желаемому результату take ~ производить передачу фьючерсного контракта биржевым брокером третьему лицу take: to ~ effect вступить в силу;
возыметь действие;
to take leave уходить;
прощаться (of) ;
to take notice замечать;
to take a holiday отдыхать ~ цель, намерение;
to this effect для этой цели;
в этом смысле useful ~ полезное действие useful: ~ полезный, пригодный;
useful effect тех. полезное действие, отдача wave ~ волновой эффект weaken the ~ ослаблять эффект wealth ~ эффект богатства with ~ from today вступающий в силу с сегодняшнего дня with immediate ~ с немедленным вступлением в силу of (или to) no ~, without ~ безрезультатно;
бесцельно of (или to) no ~, without ~ безрезультатный of (или to) no ~, without ~ бесполезный -
54 wave
I [weɪv]1) (hand gesture) cenno m., gesto m.to give sb. a wave — fare un cenno di saluto con la mano a qcn
2) (of water) onda f.to make waves — [ wind] fare delle onde; fig. (cause a stir) sollevare un polverone; (cause trouble) piantare grane
3) (outbreak) ondata f., impeto m.4) (surge) ondata f., ventata f.5) (in hair) ondulazione f., onde f.pl.6) fis. onda f.II 1. [weɪv]radio waves — onde radio, radioonde
1) (move from side to side) agitare, sventolare [ticket, banknote, handkerchief]; sventolare [ flag]; brandire [stick, gun]2)to wave goodbye to — salutare [qcn.] con la mano [ person]
you can wave goodbye to your chances of winning — fig. puoi dire addio alle tue speranze di vittoria
3) (direct)2.1) (with hand)to wave to, at sb. — fare un cenno con la mano a qcn.
to wave to sb. to do — fare segno a qcn. di fare
2) (move gently) [branches, corn] ondeggiare; [ flag] sventolare•- wave off* * *[weiv] 1. noun1) (a moving ridge, larger than a ripple, moving on the surface of water: rolling waves; a boat tossing on the waves.) onda2) (a vibration travelling eg through the air: radio waves; sound waves; light waves.) onda3) (a curve or curves in the hair: Are those waves natural?) ondulazione4) (a (usually temporary) rise or increase: the recent crime wave; a wave of violence; The pain came in waves.) ondata5) (an act of waving: She recognized me, and gave me a wave.) cenno2. verb1) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) sventolare2) (to (cause hair to) curve first one way then the other: She's had her hair waved; Her hair waves naturally.) ondulare3) (to make a gesture (of greeting etc) with (eg the hand): She waved to me across the street; Everyone was waving handkerchiefs in farewell; They waved goodbye.) (fare segno)•- wavy- waviness
- waveband
- wave
- wavelength
- wave aside* * *I [weɪv]1) (hand gesture) cenno m., gesto m.to give sb. a wave — fare un cenno di saluto con la mano a qcn
2) (of water) onda f.to make waves — [ wind] fare delle onde; fig. (cause a stir) sollevare un polverone; (cause trouble) piantare grane
3) (outbreak) ondata f., impeto m.4) (surge) ondata f., ventata f.5) (in hair) ondulazione f., onde f.pl.6) fis. onda f.II 1. [weɪv]radio waves — onde radio, radioonde
1) (move from side to side) agitare, sventolare [ticket, banknote, handkerchief]; sventolare [ flag]; brandire [stick, gun]2)to wave goodbye to — salutare [qcn.] con la mano [ person]
you can wave goodbye to your chances of winning — fig. puoi dire addio alle tue speranze di vittoria
3) (direct)2.1) (with hand)to wave to, at sb. — fare un cenno con la mano a qcn.
to wave to sb. to do — fare segno a qcn. di fare
2) (move gently) [branches, corn] ondeggiare; [ flag] sventolare•- wave off -
55 भ्रम् _bhram
भ्रम् 1, 4 P. (भ्रमति, भ्रम्यति, भ्राम्यति, बभ्राम, अभ्रमत्, अभ्र- मीत्, भ्रमिष्यति, भ्रमितुम्, भ्रान्त)1 To roam or wander about, move or go about, rove, ramble (fig. also); भ्रमति भुवने कन्दर्पाज्ञा Māl.1.17; मनो निष्ठाशून्यं भ्रमति च किमप्यालिखति च 31; oft. with acc. of place; भुवं बभ्राम Dk.; दिग्मण्डलं भ्रमसि मानस चापलेन Bh.3.77; so भिक्षां भ्रम् 'to go about beg- ging'.-2 To turn or whirl round, revolve, move round or in a circle; सूर्यो भ्राम्यति नित्यमेव गगने Bh.2.95; भ्रमता भ्रमरेण Gīt.3.-3 To go astray, stray, swerve, deviate.-4 To spread, prevail, be current or afloat; अभ्रमच्च पौरजानपदेष्वियं वार्ता Dk.-5 To totter, reel, stagger, be in doubt or suspense, waver; अन्तर्भिन्नं भ्रमति हृदयम् Māl. 5.2.-6 To err, be in error or mistake, be mistaken; आभरणकारस्तु तालव्य इति बभ्राम.-7 To flicker, flutter, quiver, move unsteadily; चक्षुर्भ्राभ्यति Pt.4.78.-8 To surround.-9 To waver, be perplexed, doubt; तैरश्वै- र्भ्राम्यते भ्रान्तैः सुमाली राक्षसेश्वरः Rām.7.7.3. -Caus. (भ्रमयति-ते or भ्रामयति-ते)1 To cause to rove or wander, cause to revolve or turn round, whirl round; भ्रमय जलदानम्भोगर्भान् Māl.9.41.-2 To cause to err, delude, mislead, perplex, confuse, embarrass, cause to reel or stagger; विकारश्चैतन्यं भ्रमयति च संमीलयति च U.1.36.-3 To wave, brandish, vibrate; लीलारबिन्दं भ्रमयांचकार R.6.13.-4 To proclaim by beat of drum.-5 To disarrange. -
56 flap
1. transitive verb,- pp- schlagen2. intransitive verb,- pp-1) [Flügel:] schlagen; [Segel, Fahne, Vorhang:] flattern2)somebody's ears were flapping — (was very interested) jemand spitzte die Ohren
3) (fig. coll.): (panic) die Nerven verlieren3. noun1) Klappe, die; (seal on envelope, tongue of shoe) Lasche, die2) (fig. coll.): (panic)* * *[flæp] 1. noun1) (anything broad or wide that hangs loosely: a flap of canvas.) der Lappen2) (the sound made when such a thing moves: We could hear the flap of the flag blowing in the wind.) der Schlag3) (great confusion or panic: They are all in a terrible flap.) die Aufregung2. verb1) (to (make something) move with the sound of a flap: the leaves were flapping in the breeze; The bird flapped its wings.) hin und her bewegen, schlagen* * *[flæp]I. vt<- pp->II. vi<- pp->1. (fly) flatternthe geese have \flapped slowly out of sight die Gänse sind langsam davongeflattert; wings schlagen; door klappern2. (flutter) flatternthe sails \flapped in the wind die Segel flatterten im Winddon't \flap! reg dich nicht auf!III. n\flap of flesh Fleischfetzen mpocket \flap Taschenklappe f\flap of skin Hautlappen mwhat was the big \flap about? warum waren denn alle so aus dem Häuschen? fam6.▶ to cause a \flap [einen Sturm der] Entrüstung auslösen* * *[flp]1. na flap of skin — ein Hautfetzen m; (Med) ein Hautlappen m
3)4) (Brit inf) helle Aufregung, Panik fto get in(to) a flap — in helle Aufregung geraten, ins Flattern geraten (inf)
2. vihis coat flapped about his legs — der Mantel schlackerte ihm um die Beine (inf)
his ears were flapping (inf) — er spitzte die Ohren
2) (Brit inf) in heller Aufregung seindon't flap — reg dich nicht auf
there's no need to flap —
she's been flapping around all morning — sie rennt schon den ganzen Morgen wie ein aufgescheuchtes Huhn durch die Gegend (inf)
3. vthe flapped the newspaper at the fly — er schlug or klatschte mit der Zeitung nach der Fliege
* * *flap [flæp]A s1. Flattern n (auch von Segeln etc), (Flügel) Schlag m2. Schlag m, Klaps mb) (weiche) (Hut) Krempe4. Klappe f, Falltür f5. (Verschluss)Klappe f (einer Handtasche, eines Briefumschlags, eines Ventils etc), Lasche f (eines Kartons):7. Klappe f (eines Buchumschlags)8. Lasche f (am Schuh)a) Lappen mflap of the ear Ohrläppchen n10. umg helle Aufregung:be in a flap in heller Aufregung sein;B v/tshe flapped a newspaper at the fly sie schlug mit einer Zeitung nach der Fliege3. werfen:flap down hinwerfen;flap the door die Tür zuwerfenC v/i1. flattern:2. mit den Flügeln schlagen, flattern:flap off davonflattern3. klatschen, schlagen ( beide:against gegen)4. umg panikena) in heller Aufregung seinb) in helle Aufregung geraten:don’t flap, we’ll find it nur keine Panik, wir werden es schon finden5. US umg quasseln* * *1. transitive verb,- pp- schlagen2. intransitive verb,flap its wings — mit den Flügeln schlagen; (at short intervals) [mit den Flügeln] flattern
- pp-1) [Flügel:] schlagen; [Segel, Fahne, Vorhang:] flattern2)somebody's ears were flapping — (was very interested) jemand spitzte die Ohren
3) (fig. coll.): (panic) die Nerven verlieren3. noun1) Klappe, die; (seal on envelope, tongue of shoe) Lasche, die2) (fig. coll.): (panic)* * *n.Klappe -n f.Schlag -¨e m. v.klappen v. -
57 zücken
v/i1. twitch; vor Schmerz: wince, flinch; vor Schreck: start; (zusammenzucken) jerk; Lider: flutter; Fisch im Netz etc.: thrash around; ihm zuckte es in den Beinen he was itching for a dance ( oder to dance); ein nervöses Zucken haben have a nervous twitch; Achsel, Schulter, Wimper2. Flamme, Licht: flicker; Blitz: flash; ein Gedanke zuckte ihr durch den Kopf fig. a thought flashed across her mind ( oder suddenly struck her)* * *das Zuckentremor* * *zụ|cken ['tsʊkn]1. vi1) (nervös, krampfhaft) to twitch; (vor Schreck) to start; (vor Schmerzen) to flinch; (Fisch, verwundetes Tier) to thrash aboutes zuckte mir in den Fingern, das zu tun (fig) — I was itching to do that
es zuckte mir in der Hand (fig) — I was itching to hit him/her
See:→ Wimper2) (= aufleuchten) (Blitz) to flash; (Flammen) to flare up3)(= wehtun)
der Schmerz zuckte (mir) durch den ganzen Körper — the pain shot right through my body or through me2. vt* * *1) (to (cause to) move jerkily: His hands were twitching.) twitch2) (a twitching movement.) twitch* * *zu·cken[ˈtsʊkn̩]vi2. Hilfsverb: habenmit den Achseln [o Schultern] \zucken to shrug one's shouldersohne mit der Wimper zu \zucken without batting an eyelid4. Hilfsverb: sein (sich zuckend bewegen) Blitz to flashhast du diesen Blitz über den Himmel \zucken sehen? did you see that bolt of lightning flash across the sky?▪ es zuckt jdm irgendwo sb has/gets a twinge somewhere* * *intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein twitch; <body, arm, leg, etc.> jerk; (vor Schreck) start; < flames> flicker, flare up; <light, lightning> flicker, flashmit den Achseln od. Schultern zucken — shrug one's shoulders
* * ** * *intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein twitch; <body, arm, leg, etc.> jerk; (vor Schreck) start; < flames> flicker, flare up; <light, lightning> flicker, flashmit den Achseln od. Schultern zucken — shrug one's shoulders
* * *-ungen n.tremor n. -
58 flap
mit den Flügeln schlagen;1) ( fly) flattern;the geese have \flapped slowly out of sight die Gänse sind langsam davongeflattert; wings schlagen; door klappern2) ( flutter) flattern;the sails \flapped in the wind die Segel flatterten im Wind3) ( esp Brit);don't \flap! reg dich nicht auf!;\flap of flesh Fleischfetzen m;pocket \flap Taschenklappe f;\flap of skin Hautlappen m( panic) Panik f;to be in a \flap schrecklich aufgeregt sein ( fam)what was the big \flap about? warum waren denn alle so aus dem Häuschen? ( fam)PHRASES:to cause a \flap [einen Sturm der] Entrüstung auslösen -
59 भ्रम्
bhramcl. 1. P. Dhātup. XX, 20 bhramati (ep. alsoᅠ - te) andᅠ cl. 4. P. XXVI, 96, bhrǍmyati (Pot. bhramyāt PārGṛ. ;
pf. babhrāma, 3. pl. babhramuḥ orᅠ bhremuḥ MBh. Kāv. etc.;
fut. bhramitā Gr.;
bhramishyati MBh. ;
aor. abhramīt ib. ;
inf. bhramitum orᅠ bhrāntum MBh. Kāv. etc.;
ind. p. bhramitvā, bhrāntvā, -bhrǍmya ib.), to wander orᅠ roam about, rove, ramble (with deṡam, to wander through orᅠ over a country;
with bhikshām, go about begging) MBh. Kāv. etc.;
to fly about (as bees) Kāv. Var. ;
to roll about (as the eyes) Kāvyâd. ;
to wag (as the tongue) ṠārṇgP. ;
to quiver (as the fetus in the womb) BhP. ;
to move to andᅠ fro orᅠ unsteadily, flicker, flutter, reel, totter ṠBr. Kālid. Pur. ;
to move round, circulate, revolve (as stars) MBh. Hariv. Sūryas. ;
to spread, be current (as news) Daṡ. ;
to waver, be perplexed, doubt, err Bhag. Pur. Siddh.:
Pass. aor. abhrāmi (impers., with te, « you have wandered orᅠ roamed about») R.:
Caus. bhrǍmayati (m. c. alsoᅠ - te;
aor. abibhramat:
Pass. bhrǍmyate), to cause to wander orᅠ roam, drive orᅠ move about, agitate MBh. Kāv. etc.;
(with paṭaham orᅠ - ha-ghoshaṇām), to move a drum about, proclaim by beat of drum Kathās. ;
to cause to move orᅠ turn round orᅠ revolve, swing, brandish Up. MBh. Kāv. etc.;
to drive through (acc.) in a chariot Cat. ;
to disarrange Kauṡ. ;
to cause to err, confuse Hariv. MārkP. ;
to move orᅠ roam about (aor.) abibhramat;
B. ababhramat) R.:
Desid. bibhramishati Gr.:
Intens. bambhramīti, bambhramyate ( alsoᅠ with pass. meaning) andᅠ bambhrānti (only Gr.), to roam about repeatedly orᅠ frequently, wander through, circumambulate Hariv. Var. Ṡatr. ;
+ cf. Gk. βρέμω;
Lat. fremere;
Germ. brëmen, brimmen, brummen;
Eng. brim, brim-stone
-
60 effect
1. n результат, следствиеto have effect — дать результат; подействовать
2. n цель; намерениеto this effect — для этого, для этой цели
3. n смысл; сущность, существо; содержаниеin effect — в сущности; по существу, фактически
in the effect that — в том смысле; что; с тем; чтобы; так
to the effect that — в том смысле; что; с тем; чтобы; так
4. n действие, воздействие, влияниеflutter effect — вибрация, дрожание
5. n действие, действенность; сила6. n осуществление, выполнениеto put into effect — осуществлять, проводить в жизнь, выполнять
putting into effect — осуществляющий; осуществление
7. n эффект, впечатлениеfor effect — для эффекта, напоказ; чтобы произвести впечатление
8. n кино звуковое сопровождение кинофильма; шум9. n воен. огневое воздействие, убойность10. n тех. полезный эффект; производительностьthere is considerable authority to the effect that — многие компетентные люди полагают, что …
the answer was to the effect that … — они ответили, что …
day/night effect — переходный эффект при смене дня и ночи
11. v осуществлять; совершать; выполнять; проводить; производитьtheir transition to automation was effected last year — их переход на автоматику был проведён в прошлом году
carry into effect — приводить в исполнение; осуществлять
bring into effect — приводить в исполнение; осуществлять
put into effect — осуществлять; приводить в исполнение
12. v заключать, оформлятьСинонимический ряд:1. accomplishment (noun) accomplishment; execution; fulfillment; fulfilment; operation2. actuality (noun) actuality; essence; fact; gist; truth3. aftereffect (noun) aftereffect; aftermath; causatum; conclusion; consequence; corollary; end; end product; event; eventuality; fruit; harvest; issue; outcome; precipitate; purpose; result; sequel; sequence; upshot4. being (noun) actualisation; being; realisation5. effects (noun) assets; chattel; effects; possessions; property6. efficacy (noun) efficacy; power; validity; weight7. impact (noun) force; impact; impression; imprint; mark; repercussion8. influence (noun) effectiveness; efficiency; influence; potency9. significance (noun) import; intent; meaning; purport; significance; signification; tenor10. achieve (verb) accomplish; achieve; bring about; cause; complete; conclude; consummate; do; draw on; engender; exercise; fulfil; fulfill; induce; lead to; make; make happen; occasion; perform; produce; realise; realize; result in; secure11. execute (verb) bring off; carry out; carry through; effectuate; enforce; execute; implement; invoke; put throughАнтонимический ряд:abandon; beginning; cause; cease; commencement; fail; foundation; leave; neglect; omit; origin; overlook; prevent; quit; source
См. также в других словарях:
flutter — /ˈflʌtə / (say flutuh) verb (i) 1. to flap or wave lightly in air, as a flag. 2. (of birds, etc.) to flap or attempt to flap the wings, or fly with flapping movements. 3. to move in quick, irregular motions. 4. to beat fast and irregularly, as… …
flutter — flutterer, n. flutteringly, adv. /flut euhr/, v.i. 1. to wave, flap, or toss about: Banners fluttered in the breeze. 2. to flap the wings rapidly; fly with flapping movements. 3. to move in quick, irregular motions; vibrate. 4. to beat rapidly,… … Universalium
flutter — 1 verb 1 (I, T) if a bird or insect flutters its wings or if its wings flutter, its wings move quickly and lightly up and down: butterflies fluttering from flower to flower 2 (I) to wave or move gently in the air: Dead leaves fluttered slowly to… … Longman dictionary of contemporary English
flutter — I. verb Etymology: Middle English floteren to float, flutter, from Old English floterian, frequentative of flotian to float; akin to Old English flēotan to float more at fleet Date: before 12th century intransitive verb 1. to flap the wings… … New Collegiate Dictionary
flutter — flut•ter [[t]ˈflʌt ər[/t]] v. i. 1) to wave or flap about: Banners fluttered in the breeze[/ex] 2) to flap the wings rapidly or fly with flapping movements 3) to move in quick, irregular motions; vibrate 4) to beat rapidly, as the heart 5) to be… … From formal English to slang
Flutter Auriculaire — Nom du symptôme/signe : Flutter auriculaire Code CIM 10 : I48 Le flutter auriculaire est un trouble du rythme supra ventriculaire responsable d une tachycardie régulière. Il est caractérisé par un aspect bien particulier de la ligne de… … Wikipédia en Français
Flutter auriculaire — Classification et ressources externes Flutter auriculaire avec conduction atrio ventriculaire variable Le flutter auriculaire est un trouble du rythme supra ventricul … Wikipédia en Français
flutter — [flut′ər] vi. [ME floteren < OE flotorian, freq. of flotian < base of fleotan: see FLEET2] 1. to flap the wings rapidly, as in short flight or without flying at all 2. to wave or vibrate rapidly and irregularly [a flag fluttering in the… … English World dictionary
flutter — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 quick, light movement ADJECTIVE ▪ little VERB + FLUTTER ▪ give ▪ His heart gave a little flutter as the ladder slipped a couple of inches. PREPOSITION … Collocations dictionary
flutter — v. & n. v. 1 a intr. flap the wings in flying or trying to fly (butterflies fluttered in the sunshine). b tr. flap (the wings). 2 intr. fall with a quivering motion (leaves fluttered to the ground). 3 intr. & tr. move or cause to move irregularly … Useful english dictionary
flutter and wow — ▪ sound distortion in sound reproduction, waver in a reproduced tone or group of tones that is caused by irregularities in turntable or tape drive speed during recording, duplication, or reproduction. Low frequency irregularities (as one… … Universalium