Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

to+be+firm+with+sb

  • 81 agresividad

    f.
    1 aggression.
    2 aggressiveness, aggression, belligerency, belligerence.
    3 self-assertion, assertiveness.
    4 aggressivity, virulence.
    5 assaultiveness.
    * * *
    1 agressiveness
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (=violencia) aggressiveness; (=vigor) drive, punch, vigour, vigor (EEUU)
    * * *
    femenino aggressiveness
    * * *
    = aggression, aggressivity, aggresiveness.
    Ex. This article describes the contents of a help pack, produced by Bradford Public Library to help library staff when dealing with violence and aggression at work.
    Ex. The main character expresses a fundamentally misogynistic aggressivity toward women.
    Ex. The innovative thrust of an organization significantly affects the aggressiveness of the firm's strategy for investment in information technology.
    * * *
    femenino aggressiveness
    * * *
    = aggression, aggressivity, aggresiveness.

    Ex: This article describes the contents of a help pack, produced by Bradford Public Library to help library staff when dealing with violence and aggression at work.

    Ex: The main character expresses a fundamentally misogynistic aggressivity toward women.
    Ex: The innovative thrust of an organization significantly affects the aggressiveness of the firm's strategy for investment in information technology.

    * * *
    1 (ferocidad, violencia) aggression, aggressiveness
    2 (dinamismo) aggressiveness, drive
    * * *

    agresividad sustantivo femenino
    aggressiveness
    agresividad sustantivo femenino aggressiveness
    ' agresividad' also found in these entries:
    Spanish:
    acritud
    - ladrón
    - ladrona
    - descargar
    - tirar
    English:
    aggressively
    - naked
    - aggression
    * * *
    1. [violencia] aggression;
    un discurso lleno de agresividad a very aggressive speech;
    hacer/decir algo con agresividad to do/say sth aggressively
    2. [osadía] aggressiveness
    * * *
    f aggression, aggressiveness
    * * *
    : aggressiveness, aggression

    Spanish-English dictionary > agresividad

  • 82 atender una necesidad

    (v.) = address + need, cover + requirement, fulfil + requirement, serve + need
    Ex. This paper describes the activities of the Associazione Italiana Biblioteche study group formed by librarians working in government ministries in order to address the need for training and professional development felt in this sector.
    Ex. Even in situations where there is a published list covering the requirements of the type of library to be indexed, this list is likely to require adjustment in order to make it compatible with local requirements.
    Ex. Additional facilities have been added to fulfill special library requirements.
    Ex. The public library, the university library, the library of a commercial firm, for example, each serve the various needs of differing groups of users.
    * * *
    (v.) = address + need, cover + requirement, fulfil + requirement, serve + need

    Ex: This paper describes the activities of the Associazione Italiana Biblioteche study group formed by librarians working in government ministries in order to address the need for training and professional development felt in this sector.

    Ex: Even in situations where there is a published list covering the requirements of the type of library to be indexed, this list is likely to require adjustment in order to make it compatible with local requirements.
    Ex: Additional facilities have been added to fulfill special library requirements.
    Ex: The public library, the university library, the library of a commercial firm, for example, each serve the various needs of differing groups of users.

    Spanish-English dictionary > atender una necesidad

  • 83 audacia

    f.
    1 daring, boldness.
    2 audacity, daring, valor, boldness.
    * * *
    1 audacity, boldness, daring
    * * *
    SF (=atrevimiento) boldness, audacity; (=descaro) cheek, nerve
    * * *
    femenino ( valor) courage, daring; ( osadía) boldness, audacity
    * * *
    = audacity, boldness, aggresiveness, fearlessness.
    Ex. One wondered, did daring first-year students lose their nerve at the last minute and kneel as evidence that their audacity in approaching this 'holy of holies' was tempered by the proper reverence?.
    Ex. Whilst this may seem an unnecessarily negative approach to an issue appearing to need boldness and certainty, it seemed relevant to the experienced circumstances.
    Ex. The innovative thrust of an organization significantly affects the aggressiveness of the firm's strategy for investment in information technology.
    Ex. Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.
    ----
    * con audacia = boldly.
    * * *
    femenino ( valor) courage, daring; ( osadía) boldness, audacity
    * * *
    = audacity, boldness, aggresiveness, fearlessness.

    Ex: One wondered, did daring first-year students lose their nerve at the last minute and kneel as evidence that their audacity in approaching this 'holy of holies' was tempered by the proper reverence?.

    Ex: Whilst this may seem an unnecessarily negative approach to an issue appearing to need boldness and certainty, it seemed relevant to the experienced circumstances.
    Ex: The innovative thrust of an organization significantly affects the aggressiveness of the firm's strategy for investment in information technology.
    Ex: Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.
    * con audacia = boldly.

    * * *
    1 (valor) courage, daring, bravery, boldness
    se enfrentó a la situación con audacia she faced up to the situation bravely o with courage o with bravery
    2 (osadía) boldness, audacity
    * * *

    audacia sustantivo femenino ( valor) courage, daring;
    ( osadía) boldness, audacity
    audacia sustantivo femenino audacity
    ' audacia' also found in these entries:
    Spanish:
    atrevimiento
    - capaz
    English:
    boldness
    - cheek
    - audacity
    - boldly
    - daring
    * * *
    1. [valentía] daring, boldness;
    con audacia daringly, boldly
    2. [descaro] audacity
    * * *
    f audacity
    * * *
    osadía: boldness, audacity

    Spanish-English dictionary > audacia

  • 84 capacidad informática

    Ex. At the same time, the firm ACI was greatly increasing its computing power, with a view to future expansion.
    * * *

    Ex: At the same time, the firm ACI was greatly increasing its computing power, with a view to future expansion.

    Spanish-English dictionary > capacidad informática

  • 85 cerca2

    = near, nearby [near-by], near at hand, close at hand, handy, nigh, within walking distance, in the vicinity, within easy walking distance, within an easy walk.
    Ex. You can restrict the neighborhood even more by using NEAR, which searches for two (or more) terms, in any order, in the same sentence.
    Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    Ex. The firm does not have to be near at hand, but there must be plenty of cooperation and consultation as to selection of stock.
    Ex. Material needed daily should be stored close at hand.
    Ex. The desire soon dies away and the book is forgotten if copies are not handy = El deseo pronto muere y el libro se olvida si no hay ejemplares a mano.
    Ex. The article 'The end is nigh' predicts that the information technology crisis is likely to be worse than predicted because of the need to organize replacement of systems affected by the millennium problem = El artículo "El fin esta cerca' predice que la crisis de la tecnología de la información es probable que sea pero de lo previsto debido a la necesidad de organizar la sustitución de los sistemas afectados por el problema del milenio.
    Ex. The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library.
    Ex. In general while on desk duty the librarian must be aware of what is happening in the vicinity and notice who is coming and going.
    Ex. For those who wish to make their own arrangements for accommodation, there are many hotels within easy walking distance.
    Ex. A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home.
    ----
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * cerca de = close to, near [nearer -comp., nearest -sup.], in the vicinity of, in close proximity to, around, a heartbeat away from, in sight of, in the proximity of.
    * cerca de + Fecha/Número = circa + Fecha/Número [ca o c, -abrev.].
    * cerca + Posesivo = at + Posesivo + elbow.
    * cerca uno del otro = in close proximity.
    * conducir demasiado cerca de otro = tailgate.
    * controlado de cerca = closely monitored.
    * de cerca = at close range, at close quarters.
    * demasiado cerca = too close for comfort.
    * estar cerca = be at hand, be around.
    * estar cerca de = be close to.
    * estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.
    * lo suficientemente cerca = within range.
    * lo suficientemente cerca como para oír = within earshot of.
    * más cerca de = more nearly.
    * mirada de cerca = close look.
    * mirada más de cerca = closer look.
    * mucho más cerca = far closer.
    * muy cerca = close-by.
    * muy de cerca = not far behind.
    * peligrosamente cerca = too close for comfort.
    * seguido de cerca = closely followed, closely monitored.
    * seguir de cerca = monitor, stay in + control, keep + track of.
    * ver la muerte de cerca = have + brushes with death.
    * vigilado de cerca = under close guard.
    * vigilar Algo muy de cerca = keep + a watchful eye.
    * visión de cerca = ringside view, ringside seat.
    * vivir cerca = live + locally.

    Spanish-English dictionary > cerca2

  • 86 con ojos de lince

    (adj.) = eagle-eyed, sharp-eyed
    Ex. The security firm, famous for its eagle-eyed officers, responded to a distress call from a teenager who was attacked while his parents were out.
    Ex. Even so, birds must balance the benefits of flashy feathers with the risks of making themselves conspicuous to sharp-eyed predators.
    * * *
    (adj.) = eagle-eyed, sharp-eyed

    Ex: The security firm, famous for its eagle-eyed officers, responded to a distress call from a teenager who was attacked while his parents were out.

    Ex: Even so, birds must balance the benefits of flashy feathers with the risks of making themselves conspicuous to sharp-eyed predators.

    Spanish-English dictionary > con ojos de lince

  • 87 decrépito

    adj.
    decrepit, crippled, wasted-away.
    * * *
    1 decrepit
    * * *
    * * *
    - ta adjetivo decrepit
    * * *
    = decrepit, creaky [creakier -comp., creakiest -sup.].
    Ex. No bright new digital firm can do without at least some of the supposedly decrepit bureaucracy it so abhors in the old tweedy institutions it wants to replace.
    Ex. With every air-conditioner running at full blast, the city's creaky infrastructure is often stretched beyond the breaking point.
    * * *
    - ta adjetivo decrepit
    * * *
    = decrepit, creaky [creakier -comp., creakiest -sup.].

    Ex: No bright new digital firm can do without at least some of the supposedly decrepit bureaucracy it so abhors in the old tweedy institutions it wants to replace.

    Ex: With every air-conditioner running at full blast, the city's creaky infrastructure is often stretched beyond the breaking point.

    * * *
    ‹viejo› decrepit ‹autobús/coche› ( hum) decrepit, dilapidated, beat-up ( AmE colloq), clapped-out ( BrE colloq)
    * * *

    decrépito
    ◊ -ta adjetivo

    decrepit
    decrépito,-a adjetivo decrepit

    ' decrépito' also found in these entries:
    Spanish:
    caduca
    - caduco
    - decrépita
    English:
    decrepit
    * * *
    decrépito, -a adj
    Pey
    1. [anciano] decrepit
    2. [civilización, industria] decadent, declining
    3. [automóvil, tren, edificio] dilapidated;
    [coche] Br clapped-out, US beat-up
    * * *
    adj decrepit
    * * *
    decrépito, -ta adj
    : decrepit

    Spanish-English dictionary > decrépito

  • 88 diferenciador

    adj.
    differencing.
    * * *
    * * *
    = discriminating, differentiating, discriminative.
    Ex. Previous work has suggested that the most discriminating terms are those with medium frequencies of occurrence.
    Ex. To be sure, librarians would likely be indignant at the suggestion that their local library has no differentiating features from the public library in the next town or city.
    Ex. She recommends a more discriminative approach, focused upon factors such as firm size, age, managerial structure and information and communications technology adoption stages.
    ----
    * no diferenciador = nondistinctive.
    * * *
    = discriminating, differentiating, discriminative.

    Ex: Previous work has suggested that the most discriminating terms are those with medium frequencies of occurrence.

    Ex: To be sure, librarians would likely be indignant at the suggestion that their local library has no differentiating features from the public library in the next town or city.
    Ex: She recommends a more discriminative approach, focused upon factors such as firm size, age, managerial structure and information and communications technology adoption stages.
    * no diferenciador = nondistinctive.

    * * *
    distinguishing
    * * *
    diferenciador, -ora adj
    distinguishing

    Spanish-English dictionary > diferenciador

  • 89 en solitario

    (adj.) = single-handed, solo, single-handedly, one-man
    Ex. So we see extraordinary hardships cheerfully borne (indeed, apparently enjoyed) by zealous mountaineers, earnest single-handed yachtsmen floating round the world, and all-weather fishing-hobbyists sit patiently at the side of, and sometimes in, rivers, undeterred by the paucity of their catches.
    Ex. The study clearly shows the high prevalence of solo research in the field of bibliometrics.
    Ex. He almost single-handedly created Nigeria's first academic press and, with his wife, its 1st university bookshop.
    Ex. Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.
    * * *
    (adj.) = single-handed, solo, single-handedly, one-man

    Ex: So we see extraordinary hardships cheerfully borne (indeed, apparently enjoyed) by zealous mountaineers, earnest single-handed yachtsmen floating round the world, and all-weather fishing-hobbyists sit patiently at the side of, and sometimes in, rivers, undeterred by the paucity of their catches.

    Ex: The study clearly shows the high prevalence of solo research in the field of bibliometrics.
    Ex: He almost single-handedly created Nigeria's first academic press and, with his wife, its 1st university bookshop.
    Ex: Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.

    Spanish-English dictionary > en solitario

  • 90 especialista en conservación de libros

    Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    * * *

    Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.

    Spanish-English dictionary > especialista en conservación de libros

  • 91 estimular

    v.
    1 to encourage.
    2 to stimulate.
    El dinero estimula a los empleados Money stimulates the employees.
    El aroma estimula los sentidos The aroma stimulates the senses.
    * * *
    1 (animar) to encourage, stimulate
    2 (apetito, pasiones) to whet
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=alentar) [+ persona] to encourage
    2) (=favorecer) [+ apetito, economía, esfuerzos, ahorro] to stimulate; [+ debate] to promote
    3) [+ organismo, célula] to stimulate
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) clase/lectura to stimulate
    b) ( alentar) < persona> to encourage
    c) <apetito/circulación> to stimulate
    d) ( sexualmente) to stimulate
    2) <inversión/ahorro> to encourage, stimulate
    * * *
    = encourage, give + a boost, prompt, provide + boost, spur, spur on, stimulate, whip up, provide + stimulus, set + Nombre + off, abet, buoy, prod, egg on, stir up, nudge, reawaken [re-awaken], kick-start [kickstart], pep up, hearten, incite.
    Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex. CD-ROM has given the library a public relations boost but this has led to higher expectations of the library by users at a time of budgetary restraint.
    Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex. The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.
    Ex. An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.
    Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
    Ex. The effort involved in creating an hospitable niche is repaid by the stimulus such courses provide to staff members.
    Ex. This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.
    Ex. This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.
    Ex. 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.
    Ex. Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.
    Ex. In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.
    Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex. By the 1980s, leftist philosophies had fallen into disfavor, & globalization & neoliberalism nudged the unions to seek other alliances.
    Ex. The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.
    Ex. Shock tactics are sometimes necessary in order to expose injustice and kick-start the process of reform.
    Ex. Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.
    Ex. We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.
    Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    ----
    * estimular el debate = provoke + discussion, prompt + discussion, pepper + debate.
    * estimular el desarrollo de = stimulate + the development of.
    * estimular la economía = stimulate + the economy, spur + the economy.
    * estimular la imaginación = spark + imagination.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) clase/lectura to stimulate
    b) ( alentar) < persona> to encourage
    c) <apetito/circulación> to stimulate
    d) ( sexualmente) to stimulate
    2) <inversión/ahorro> to encourage, stimulate
    * * *
    = encourage, give + a boost, prompt, provide + boost, spur, spur on, stimulate, whip up, provide + stimulus, set + Nombre + off, abet, buoy, prod, egg on, stir up, nudge, reawaken [re-awaken], kick-start [kickstart], pep up, hearten, incite.

    Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.

    Ex: CD-ROM has given the library a public relations boost but this has led to higher expectations of the library by users at a time of budgetary restraint.
    Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex: The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.
    Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.
    Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
    Ex: The effort involved in creating an hospitable niche is repaid by the stimulus such courses provide to staff members.
    Ex: This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.
    Ex: This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.
    Ex: 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.
    Ex: Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.
    Ex: In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.
    Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex: By the 1980s, leftist philosophies had fallen into disfavor, & globalization & neoliberalism nudged the unions to seek other alliances.
    Ex: The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.
    Ex: Shock tactics are sometimes necessary in order to expose injustice and kick-start the process of reform.
    Ex: Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.
    Ex: We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.
    Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    * estimular el debate = provoke + discussion, prompt + discussion, pepper + debate.
    * estimular el desarrollo de = stimulate + the development of.
    * estimular la economía = stimulate + the economy, spur + the economy.
    * estimular la imaginación = spark + imagination.

    * * *
    estimular [A1 ]
    vt
    A
    1 «clase/lectura» to stimulate
    2 (alentar) to encourage
    hay que estimularla para que trabaje she needs encouraging to get her to work
    gritaban para estimular a su equipo they cheered their team on, they shouted encouragement to their team
    3 ‹apetito› to whet, stimulate; ‹circulación› to stimulate
    4 (sexualmente) to stimulate
    B ‹inversión/ahorro› to encourage, stimulate
    * * *

    estimular ( conjugate estimular) verbo transitivo


    estimular verbo transitivo
    1 (dar ánimos) to encourage
    2 (potenciar, activar) to stimulate
    ' estimular' also found in these entries:
    Spanish:
    animar
    - impulsar
    English:
    animate
    - drum up
    - fuel
    - stimulate
    - stir
    - work up
    - boost
    - promote
    - revitalize
    - revive
    - spur
    - whet
    * * *
    1. [animar] to encourage;
    el orgullo le estimula a seguir his pride spurs him to go on
    2. [incitar] to encourage, to urge on;
    la muchedumbre lo estimuló con gritos the crowd shouted him on
    3. [excitar sexualmente] to stimulate
    4. [activar] [apetito] to stimulate, to whet;
    [circulación, economía] to stimulate; [ventas, inversión] to stimulate, to encourage
    * * *
    v/t
    1 stimulate
    2 ( animar) encourage
    * * *
    1) : to stimulate
    2) : to encourage
    * * *
    1. (activar) to stimulate
    2. (animar) to encourage

    Spanish-English dictionary > estimular

  • 92 falta de visión de futuro

    (n.) = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia
    Ex. The author laments the demise of the paper card catalogue as a 'paroxysm of shortsightedness and antiintellectualism' on the part of over zealous librarians, wreaking destruction in a class with the burning of the library at Alexandria.
    Ex. The nearsightedness in these works is mirrored in contemporary American analysis of events & life.
    Ex. We have demonstrated that managerial myopia may result in actions that maximize the short-term market value, not the fundamental value, of the firm.
    * * *
    (n.) = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia

    Ex: The author laments the demise of the paper card catalogue as a 'paroxysm of shortsightedness and antiintellectualism' on the part of over zealous librarians, wreaking destruction in a class with the burning of the library at Alexandria.

    Ex: The nearsightedness in these works is mirrored in contemporary American analysis of events & life.
    Ex: We have demonstrated that managerial myopia may result in actions that maximize the short-term market value, not the fundamental value, of the firm.

    Spanish-English dictionary > falta de visión de futuro

  • 93 firma de abogados

    (n.) = legal assistance society, law firm
    Ex. For example, an unwed woman who fears she is pregnant may have appointments made with an attorney in a legal assistance society and conselors in abortion clinics or maternity homes.
    Ex. Strategies that may be employed by law firms for using medical data bases to locate potential expert witnesses or out-of-court specialty consultants are illustrated.
    * * *
    (n.) = legal assistance society, law firm

    Ex: For example, an unwed woman who fears she is pregnant may have appointments made with an attorney in a legal assistance society and conselors in abortion clinics or maternity homes.

    Ex: Strategies that may be employed by law firms for using medical data bases to locate potential expert witnesses or out-of-court specialty consultants are illustrated.

    Spanish-English dictionary > firma de abogados

  • 94 hacer preparativo

    (v.) = make + arrangements
    Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    * * *
    (v.) = make + arrangements

    Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.

    Spanish-English dictionary > hacer preparativo

  • 95 limpieza

    f.
    1 cleanliness.
    2 cleaning.
    hacer la limpieza to do the cleaning
    limpieza en seco dry-cleaning
    limpieza étnica ethnic cleansing
    3 skill, cleanness (destreza).
    4 housekeeping.
    5 cleanout, grooming, cleanup.
    * * *
    3 (pureza) purity
    4 (honradez) honesty, fairness
    5 (precisión) precision, accuracy
    \
    hacer limpieza general to have a spring clean, have a general clean-up, US do a spring-cleaning
    limpieza de sangre purity of blood
    limpieza en seco dry-cleaning
    limpieza étnica ethnic cleansing
    señora de la limpieza cleaner, cleaning lady
    * * *
    SF
    1) (=acción) cleaning

    la mujer o señora de la limpieza — the cleaning lady

    2) (Pol) purge; (Mil) mopping-up; (Policía) clean-up
    3) (=estado) cleanness
    4)

    con limpieza(=con integridad) fair and square

    5) (=destreza) skill

    hace las jugadas con mucha limpieza — he makes the moves with great skill, he makes the moves very neatly

    * * *
    1) (estado, cualidad) cleanliness
    2) ( acción) cleaning
    3) (honradez, rectitud)
    4) ( por la policía) clean-up operation; (Pol) purge
    * * *
    = cleaning, clearance, cleanliness, cleansing, cleanup [clean-up].
    Ex. This article describes how Naval War College Library set about restoring the print to book spines that were damaged by smoke or soot during a fire, or during the cleaning process which followed.
    Ex. Most of the larger cities have set up wholesale slum clearance programmes and rehousing in council housing and high-rise flats.
    Ex. The duties of the librarian -- to maintain cleanliness, and update lists of all works in the collection -- were initially prescribed by state legislation.
    Ex. This article discusses the extent of the damage, the cleansing operation by library staff and by specialist cleaners, and problems experienced.
    Ex. In the clean-up operation that you just described you recalled a figure of approximately 11,000 transactions.
    ----
    * caja de accesorios de limpieza = cleaning kit.
    * de mantenimiento y limpieza = janitorial.
    * empresa de la limpieza = cleaning firm.
    * empresa de liempza = cleaning business.
    * empresa de limpieza = janitorial business.
    * limpieza a fondo = clear-out, spring cleaning.
    * limpieza de cutis = facial.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * limpieza de la sangre = racial purity.
    * limpieza del polvo = dusting.
    * limpieza de malas hierbas = weeding.
    * limpieza en seco = dry cleaning.
    * limpieza interna = internal cleansing.
    * limpieza racial = ethnic cleansing.
    * limpieza total = clean sweep.
    * muchacha de la limpieza = cleaning lady, cleaning woman.
    * mujer de la limpieza = cleaning lady, cleaning woman.
    * producto de limpieza = cleaning product, cleanser, cleaner.
    * señora de la limpieza = cleaning lady, cleaning woman, housekeeper.
    * servicio de limpieza = janitorial services.
    * * *
    1) (estado, cualidad) cleanliness
    2) ( acción) cleaning
    3) (honradez, rectitud)
    4) ( por la policía) clean-up operation; (Pol) purge
    * * *
    = cleaning, clearance, cleanliness, cleansing, cleanup [clean-up].

    Ex: This article describes how Naval War College Library set about restoring the print to book spines that were damaged by smoke or soot during a fire, or during the cleaning process which followed.

    Ex: Most of the larger cities have set up wholesale slum clearance programmes and rehousing in council housing and high-rise flats.
    Ex: The duties of the librarian -- to maintain cleanliness, and update lists of all works in the collection -- were initially prescribed by state legislation.
    Ex: This article discusses the extent of the damage, the cleansing operation by library staff and by specialist cleaners, and problems experienced.
    Ex: In the clean-up operation that you just described you recalled a figure of approximately 11,000 transactions.
    * caja de accesorios de limpieza = cleaning kit.
    * de mantenimiento y limpieza = janitorial.
    * empresa de la limpieza = cleaning firm.
    * empresa de liempza = cleaning business.
    * empresa de limpieza = janitorial business.
    * limpieza a fondo = clear-out, spring cleaning.
    * limpieza de cutis = facial.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * limpieza de la sangre = racial purity.
    * limpieza del polvo = dusting.
    * limpieza de malas hierbas = weeding.
    * limpieza en seco = dry cleaning.
    * limpieza interna = internal cleansing.
    * limpieza racial = ethnic cleansing.
    * limpieza total = clean sweep.
    * muchacha de la limpieza = cleaning lady, cleaning woman.
    * mujer de la limpieza = cleaning lady, cleaning woman.
    * producto de limpieza = cleaning product, cleanser, cleaner.
    * señora de la limpieza = cleaning lady, cleaning woman, housekeeper.
    * servicio de limpieza = janitorial services.

    * * *
    A (estado, cualidad) cleanliness
    Compuestos:
    purity
    purity of blood
    B (acción) cleaning
    yo cocino y él se encarga de la limpieza I do the cooking and he does the cleaning
    la señora de la limpieza the cleaning lady
    Compuestos:
    (acción) skin cleansing; (tratamiento) facial
    limpieza en or a seco
    drycleaning
    spring-cleaning ( AmE), spring-clean ( BrE)
    voy a hacer una limpieza general I'm going to do some spring-cleaning o a spring-clean o to have a general cleanup
    C
    1 ( Dep) (de un salto, movimiento) cleanness
    el caballo saltó la valla con toda limpieza the horse cleared the fence easily o jumped the fence cleanly
    D
    (honradez, rectitud): les ganó con limpieza she beat them fair and square
    las elecciones se llevaron a cabo con limpieza the elections were conducted fairly
    E (por la policía) clean-up operation; ( Pol) purge
    Compuesto:
    ethnic cleansing
    * * *

     

    limpieza sustantivo femenino
    1 (estado, cualidad) cleanliness
    2 ( acción) cleaning;

    limpieza de cutis skin cleansing;
    limpieza en seco drycleaning;
    limpieza general spring-cleaning (AmE), spring-clean (BrE);
    limpieza étnica ethnic cleansing
    3 ( por la policía) clean-up operation;
    (Pol) purge
    limpieza sustantivo femenino
    1 (aseo, pulcritud) cleanliness
    2 (acción de limpiar) cleaning
    limpieza en seco, dry cleaning
    mujer de la limpieza, cleaning lady, housecleaner
    3 (precisión) neatness
    con limpieza, neatly
    ' limpieza' also found in these entries:
    Spanish:
    contingente
    - depuración
    - étnica
    - étnico
    - saneamiento
    - zafarrancho
    - aseo
    - encima
    - fiebre
    - fondo
    - hacer
    - manía
    - mujer
    - ordenado
    - seco
    English:
    bustle
    - clean
    - clean-up
    - cleaning
    - cleanliness
    - cleanser
    - cleansing
    - clearout
    - ethnic cleansing
    - fastidious
    - hype
    - land
    - material
    - purity
    - spring-cleaning
    - cleaner
    - cold
    - ethnic
    - house
    - maid
    - spring
    * * *
    1. [cualidad] cleanliness
    Hist limpieza de sangre racial purity
    2. [acción] cleaning;
    hacer la limpieza to do the cleaning;
    esta oficina necesita una limpieza general this office could do with a good spring-clean;
    hacer limpieza general to spring-clean
    limpieza de cutis facial;
    limpieza étnica ethnic cleansing;
    limpieza en seco dry-cleaning
    3. [destreza] skill, cleanness;
    sobrepasó el listón con limpieza she cleared the bar cleanly;
    le quitó la pelota con limpieza he took the ball off him cleanly
    4. [honradez] honesty;
    ganaron con limpieza they won fair and square
    * * *
    f estado cleanliness; acto cleaning;
    hacer la limpieza do the cleaning;
    limpieza en seco dry-cleaning
    * * *
    1) : cleanliness, tidiness
    2) : cleaning
    3) honradez: integrity, honesty
    4) destreza: skill, dexterity
    * * *
    limpieza n cleaning

    Spanish-English dictionary > limpieza

  • 96 llegar a acuerdo

    (v.) = make + arrangements
    Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    * * *
    (v.) = make + arrangements

    Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.

    Spanish-English dictionary > llegar a acuerdo

  • 97 mantener

    v.
    1 to keep.
    mantener algo en buen estado to keep something in good condition
    mantener una promesa to keep a promise
    mantener la calma to stay calm
    Los mantengo trabajando I keep them working.
    Ellos mantienen el proyecto They maintain the project.
    2 to support (with scaffold, columns).
    mantén los brazos en alto keep your arms in the air
    3 to support.
    con su sueldo mantiene a toda la familia he has to support o keep his whole family with his wages
    4 to have (relationships, conversations).
    mantener relaciones con alguien to have a relationship with somebody
    mantiene su inocencia she maintains that she is innocent
    mantiene que no la vió he maintains that he didn't see her
    6 to maintain, to keep, to conserve, to hold.
    Ellos mantienen unas mantas They maintain some bedcovers.
    Ellos mantienen su opinión They maintain their opinion.
    María mantiene a su hijo Mary maintains=provides for her son.
    Ella mantiene su declaración She maintains her declaration.
    7 to claim to, to hold to, to maintain to.
    Ellos mantienen haber limpiado They claim to have cleaned.
    * * *
    Conjugation model [ TENER], like link=tener tener
    1 (conservar) to keep
    'Mantenga Zamora limpia' "Keep Zamora tidy"
    2 (tener) to keep
    'Mantener fuera del alcance de los niños' "Keep out of the reach of children"
    3 (sostener) to support, hold up, hold
    4 (sustentar) to support, maintain
    5 (afirmación etc) to maintain
    pues yo mantengo que no es verdad well, I maintain that it is not true
    6 (conversación, relaciones) to have; (reunión) to hold, have; (correspondencia) to keep up; (promesa, palabra) to keep
    1 (sostenerse) to remain, stand
    2 (continuar en un estado, una posición) to keep
    3 (sustenerse) to manage, maintain oneself, support oneself
    4 (alimentarse) to eat, live
    se mantiene a base de fruta she lives on fruit, she eats only fruit
    \
    mantener algo en secreto to keep something secret
    mantenerse aparte to stay out of it, not get involved
    mantenerse en contacto con to stay in contact with
    mantenerse en forma to keep in shape, keep in trim, keep fit
    mantenerse en pie to stand, remain standing
    mantenerse en sus trece to stick to one's guns
    mantenerse vivo,-a to stay alive
    * * *
    verb
    3) hold
    * * *
    1. VT
    1) (=sostener) [gen] to hold; [+ puente, techo] to support
    2) (=preservar)
    a) [en un lugar] to store, keep

    "manténgase en un lugar fresco y seco" — "store in a cool dry place"

    b) [en un estado o situación] to keep

    mantener algo calienteto keep sth hot

    mantener algo en equilibrio — to balance sth, keep sth balanced

    mantener algo en secretoto keep sth a secret

    raya I, 1)
    3) (=conservar) [+ opinión] to maintain, hold; [+ costumbre, ideales] to keep up, maintain; [+ disciplina] to maintain, keep; [+ promesa] to keep

    me marcho manteniendo mi opinión — I'm leaving, but I stand by my opinion

    al conducir hay que mantener la distancia de seguridad — you have to keep (at) a safe distance when driving

    mantener el equilibrioto keep one's balance

    mantener el fuegoto keep the fire going

    mantener la línea — to keep one's figure, keep in shape

    mantener la paz — to keep the peace, maintain peace

    calma, distancia
    4) [económicamente] to support, maintain

    ya no pienso mantenerla másI refuse to keep o support o maintain her any longer

    5) [+ conversación, contacto] to maintain, hold

    ¿han mantenido ustedes relaciones sexuales? — have you had sexual relations?

    correspondencia 2)
    6) (=afirmar) to maintain
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( económicamente) <familia/persona> to support, maintain; < perro> to keep; < amante> to keep
    2)
    a) (conservar, preservar) to keep

    mantener la calma/la compostura — to keep calm/one's composure

    b) (cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keep
    3)
    a) < conversaciones> to have; < contactos> to maintain, keep up; < correspondencia> to keep up; < relaciones> to maintain
    b) ( cumplir) <promesa/palabra> to keep
    4) (afirmar, sostener) to maintain
    2.
    mantenerse verbo pronominal
    1) ( sustentarse económicamente) to support oneself
    2) (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keep
    * * *
    = hold together, keep, maintain, maintain, preserve, retain, store, support, sustain, uphold, hold, service, carry on, keep + Nombre + going, operate, hold on to.
    Ex. The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.
    Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.
    Ex. Expressiveness can be difficult to maintain as new subjects are added.
    Ex. They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.
    Ex. The concepts are organised into facets, and the facets are arranged and applied in such a way that the general to special order is preserved.
    Ex. At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.
    Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex. Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
    Ex. It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.
    Ex. Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.
    Ex. Special storage facilities have been constructed which are at present serviced manually but will soon be computerised.
    Ex. If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.
    Ex. The author explains how libraries can keep their services going without being slaves to the job.
    Ex. These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.
    Ex. The girls were swept away by the water as they failed to hold on to the bus stand.
    ----
    * capacidad de mantener la atención = attention span.
    * debate + mantenerse = debate + rage.
    * de mantener una conversación = conversational.
    * el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].
    * mantener a Alguien alerta = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.
    * mantener a Alguien atento = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.
    * mantener a Alguien en vilo = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.
    * mantener a Alguien informado de = keep + Nombre + posted on.
    * mantener activo = keep + Nombre + going.
    * mantener a flote = keep + afloat.
    * mantener a la par de = keep up with.
    * mantener alejado = keep away, keep + Nombre + out.
    * mantener Algo abierto = hold + Nombre + open.
    * mantener Algo activo = keep + Nombre + at the fore.
    * mantener Algo alejado = keep + Nombre + at arm's length.
    * mantener Algo al mínimo = keep + Nombre + at a minimum.
    * mantener Algo a salvo = keep + Nombre + out of harm's way.
    * mantener Algo controlado = keep + Nombre + in check.
    * mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.
    * mantener Algo en equilibrio = keep + Nombre + in balance.
    * mantener Algo en la dirección correcta = keep + Nombre + on track.
    * mantener Algo en orden = keep + Nombre + in order.
    * mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.
    * mantener Algo ordenado = keep + Nombre + tidy, keep + Nombre + in order.
    * mantener Algo vivo = keep + the flame alive, keep + Nombre + at the fore.
    * mantener al ralentí = idle.
    * mantener a mano = keep to + hand.
    * mantener aparte = keep + separate.
    * mantener a raya = keep at + bay, hold off, keep + Nombre + in line, hold at + bay.
    * mantener bajo control = keep + a rein on.
    * mantener bajo vigilancia = keep under + observation.
    * mantener constancia de = keep + record of.
    * mantener contacto = maintain + contact.
    * mantener control = hold + the reins of control.
    * mantener cooperación = maintain + cooperation.
    * mantener dentro = keep + Nombre + in.
    * mantener el control = stay in + control.
    * mantener el ímpetu = maintain + momentum.
    * mantener el interés = hold + the interest.
    * mantener el orden = keep + order, police.
    * mantener el orden público = maintain + public order.
    * mantener el ritmo = keep + pace.
    * mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.
    * mantener en observación = hold under + observation, keep under + observation.
    * mantener en privado = be out of the public eye.
    * mantener en reserva = keep on + reserve, keep in + reserve.
    * mantener en secreto = keep + secret, keep + hush hush, keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.
    * mantener en sintonía = keep in + step.
    * mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.
    * mantener informado = keep + informed.
    * mantener junto = keep together.
    * mantener la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.
    * mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.
    * mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.
    * mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.
    * mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.
    * mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * mantener la calma = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool.
    * mantener la coherencia = maintain + consistency.
    * mantener la compostura = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * mantener la condición (de) = retain + Posesivo + status (as).
    * mantener la continuidad = maintain + continuity.
    * mantener la delantera = keep + ahead.
    * mantener la disciplina = maintain + discipline.
    * mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * mantener la posición = hold + the line.
    * mantener las apariencias = keep up + appearances.
    * mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.
    * mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.
    * mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.
    * mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.
    * mantener las distancias con = keep + Nombre + at arm's length.
    * mantener la serenidad = keep + Pronombre + cool, keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * mantener la tradición = keep with + tradition.
    * mantener la vida = sustain + life.
    * mantener libre de = keep + free of.
    * mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * mantener los precios = hold + prices down.
    * mantener oculto = keep + Nombre + under wraps.
    * mantener ocupado = keep + busy.
    * mantener ordenado = keep + Nombre + neat and tidy.
    * mantener presente = keep before.
    * mantener presionado = hold down.
    * mantener registro de = keep + record of.
    * mantener relaciones = maintain + contact, maintain + relationships, maintain + relations.
    * mantener relaciones comerciales = do + business.
    * mantenerse actualizado = keep up to + date (with).
    * mantenerse actualizado de = keep + abreast of.
    * mantenerse a distancia = stand off.
    * mantenerse a flote = keep + Posesivo + head above the water, keep + the wolves from the door, stay + afloat, stay in + business.
    * mantenerse aislado = keep to + Reflexivo.
    * mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.
    * mantenerse a la escucha = stay + tuned.
    * mantenerse al corriente = keep + current.
    * mantenerse al corriente de = keep + abreast of, stay + abreast of, keep + track of.
    * mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.
    * mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.
    * mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.
    * mantenerse al día de los avances = track + developments.
    * mantenerse alejado = stay away, remain + aloof.
    * mantenerse alejado de = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * mantenerse alejado de + Nombre = keep + Nombre + at a distance.
    * mantenerse alerta = keep + alert, keep + an eye open, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * mantenerse al frente = keep + ahead.
    * mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.
    * mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.
    * mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.
    * mantenerse al tanto = stay + tuned.
    * mantenerse al tanto de = keep in + sync, keep + a finger on the pulse of, keep + track of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.
    * mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
    * mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.
    * mantenerse al tanto de los avances = track + developments.
    * mantenerse atento = keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * mantenerse atento a lo que ocurre alrededor = have + an ear to the ground, keep + Posesivo + ear to the ground.
    * mantenerse bien = keep + well.
    * mantenerse caliente = keep + warm.
    * mantenerse callado = keep + quiet.
    * mantenerse callado y pensativo con cierto resentimiento = brood.
    * mantenerse como válido = hold up.
    * mantener secreto = keep + secret.
    * mantenerse despierto = keep + alert, stay + awake.
    * mantenerse en buen estado físico = keep + fit.
    * mantenerse en contacto = stay + tuned.
    * mantenerse en contacto (con) = keep in + touch (with), stay in + touch (with).
    * mantenerse en espera = stay + tuned.
    * mantenerse en forma = keep + fit.
    * mantenerse en línea con = keep in + line with.
    * mantenerse en pie = hold + Posesivo + own.
    * mantenerse en + Posesivo + trece = stick to + Posesivo + guns.
    * mantenerse en sincronía = keep in + sync.
    * mantenerse en su sitio = stand + Posesivo + ground.
    * mantenerse en sus trece = stand + Posesivo + ground.
    * mantenerse fiel a = stick with.
    * mantenerse fiel a los principios de Uno = stick to + Posesivo + principles.
    * mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.
    * mantenerse impasible = keep + a stiff upper lip.
    * mantenerse informado = keep up to + date (with), keep + current.
    * mantenerse informado de = keep + abreast of.
    * mantenerse lejos de = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * mantenerse líder = stay + ahead of the pack.
    * mantener(se) ocupado = keep + busy.
    * mantener separado = keep apart.
    * mantenerse por delante = keep + ahead.
    * mantenerse por delante de la competencia = keep + one step ahead of the game, keep + one step ahead of the competition.
    * mantenerse unidos = stick together.
    * mantenerse vigente = hold + Posesivo + own.
    * mantener silencio = keep + silent, keep + silence.
    * mantener sincronizado = keep in + step.
    * mantener suspenso en el aire = suspend.
    * mantener todo controlado = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
    * mantener una actitud = hold + attitude.
    * mantener una actitud abierta = be open-minded.
    * mantener una apariencia de = maintain + a semblance of.
    * mantener una conversación = hold + conversation.
    * mantener una opinión = hold + view, hold + opinion.
    * mantener una promesa = keep + Posesivo + promise.
    * mantener una relación con = carry on + relationship with.
    * mantener un concepto = hold + concept.
    * mantener un control férreo sobre = hold + an iron grip on.
    * mantener un debate = hold + discussion.
    * mantener un equilibrio = balance, maintain + a balance, keep + a balance.
    * mantener un estándar = uphold + standard.
    * mantener un interés = pursue + interest.
    * mantener un registro = keep + log.
    * mantener un registro de = keep + track of, record.
    * mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.
    * mantener vigente = keep + alive.
    * mantener vivo = keep + alive, maintain + momentum, keep + Nombre + going.
    * máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.
    * para mantener(se) ocupado = keep-busy.
    * voluntad de mantener Algo en secreto = secretiveness.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( económicamente) <familia/persona> to support, maintain; < perro> to keep; < amante> to keep
    2)
    a) (conservar, preservar) to keep

    mantener la calma/la compostura — to keep calm/one's composure

    b) (cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keep
    3)
    a) < conversaciones> to have; < contactos> to maintain, keep up; < correspondencia> to keep up; < relaciones> to maintain
    b) ( cumplir) <promesa/palabra> to keep
    4) (afirmar, sostener) to maintain
    2.
    mantenerse verbo pronominal
    1) ( sustentarse económicamente) to support oneself
    2) (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keep
    * * *
    = hold together, keep, maintain, maintain, preserve, retain, store, support, sustain, uphold, hold, service, carry on, keep + Nombre + going, operate, hold on to.

    Ex: The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.

    Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.
    Ex: Expressiveness can be difficult to maintain as new subjects are added.
    Ex: They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.
    Ex: The concepts are organised into facets, and the facets are arranged and applied in such a way that the general to special order is preserved.
    Ex: At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.
    Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
    Ex: It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.
    Ex: Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.
    Ex: Special storage facilities have been constructed which are at present serviced manually but will soon be computerised.
    Ex: If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.
    Ex: The author explains how libraries can keep their services going without being slaves to the job.
    Ex: These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.
    Ex: The girls were swept away by the water as they failed to hold on to the bus stand.
    * capacidad de mantener la atención = attention span.
    * debate + mantenerse = debate + rage.
    * de mantener una conversación = conversational.
    * el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].
    * mantener a Alguien alerta = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.
    * mantener a Alguien atento = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.
    * mantener a Alguien en vilo = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.
    * mantener a Alguien informado de = keep + Nombre + posted on.
    * mantener activo = keep + Nombre + going.
    * mantener a flote = keep + afloat.
    * mantener a la par de = keep up with.
    * mantener alejado = keep away, keep + Nombre + out.
    * mantener Algo abierto = hold + Nombre + open.
    * mantener Algo activo = keep + Nombre + at the fore.
    * mantener Algo alejado = keep + Nombre + at arm's length.
    * mantener Algo al mínimo = keep + Nombre + at a minimum.
    * mantener Algo a salvo = keep + Nombre + out of harm's way.
    * mantener Algo controlado = keep + Nombre + in check.
    * mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.
    * mantener Algo en equilibrio = keep + Nombre + in balance.
    * mantener Algo en la dirección correcta = keep + Nombre + on track.
    * mantener Algo en orden = keep + Nombre + in order.
    * mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.
    * mantener Algo ordenado = keep + Nombre + tidy, keep + Nombre + in order.
    * mantener Algo vivo = keep + the flame alive, keep + Nombre + at the fore.
    * mantener al ralentí = idle.
    * mantener a mano = keep to + hand.
    * mantener aparte = keep + separate.
    * mantener a raya = keep at + bay, hold off, keep + Nombre + in line, hold at + bay.
    * mantener bajo control = keep + a rein on.
    * mantener bajo vigilancia = keep under + observation.
    * mantener constancia de = keep + record of.
    * mantener contacto = maintain + contact.
    * mantener control = hold + the reins of control.
    * mantener cooperación = maintain + cooperation.
    * mantener dentro = keep + Nombre + in.
    * mantener el control = stay in + control.
    * mantener el ímpetu = maintain + momentum.
    * mantener el interés = hold + the interest.
    * mantener el orden = keep + order, police.
    * mantener el orden público = maintain + public order.
    * mantener el ritmo = keep + pace.
    * mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.
    * mantener en observación = hold under + observation, keep under + observation.
    * mantener en privado = be out of the public eye.
    * mantener en reserva = keep on + reserve, keep in + reserve.
    * mantener en secreto = keep + secret, keep + hush hush, keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.
    * mantener en sintonía = keep in + step.
    * mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.
    * mantener informado = keep + informed.
    * mantener junto = keep together.
    * mantener la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.
    * mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.
    * mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.
    * mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.
    * mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.
    * mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * mantener la calma = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool.
    * mantener la coherencia = maintain + consistency.
    * mantener la compostura = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * mantener la condición (de) = retain + Posesivo + status (as).
    * mantener la continuidad = maintain + continuity.
    * mantener la delantera = keep + ahead.
    * mantener la disciplina = maintain + discipline.
    * mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * mantener la posición = hold + the line.
    * mantener las apariencias = keep up + appearances.
    * mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.
    * mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.
    * mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.
    * mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.
    * mantener las distancias con = keep + Nombre + at arm's length.
    * mantener la serenidad = keep + Pronombre + cool, keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * mantener la tradición = keep with + tradition.
    * mantener la vida = sustain + life.
    * mantener libre de = keep + free of.
    * mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * mantener los precios = hold + prices down.
    * mantener oculto = keep + Nombre + under wraps.
    * mantener ocupado = keep + busy.
    * mantener ordenado = keep + Nombre + neat and tidy.
    * mantener presente = keep before.
    * mantener presionado = hold down.
    * mantener registro de = keep + record of.
    * mantener relaciones = maintain + contact, maintain + relationships, maintain + relations.
    * mantener relaciones comerciales = do + business.
    * mantenerse actualizado = keep up to + date (with).
    * mantenerse actualizado de = keep + abreast of.
    * mantenerse a distancia = stand off.
    * mantenerse a flote = keep + Posesivo + head above the water, keep + the wolves from the door, stay + afloat, stay in + business.
    * mantenerse aislado = keep to + Reflexivo.
    * mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.
    * mantenerse a la escucha = stay + tuned.
    * mantenerse al corriente = keep + current.
    * mantenerse al corriente de = keep + abreast of, stay + abreast of, keep + track of.
    * mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.
    * mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.
    * mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.
    * mantenerse al día de los avances = track + developments.
    * mantenerse alejado = stay away, remain + aloof.
    * mantenerse alejado de = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * mantenerse alejado de + Nombre = keep + Nombre + at a distance.
    * mantenerse alerta = keep + alert, keep + an eye open, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * mantenerse al frente = keep + ahead.
    * mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.
    * mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.
    * mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.
    * mantenerse al tanto = stay + tuned.
    * mantenerse al tanto de = keep in + sync, keep + a finger on the pulse of, keep + track of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.
    * mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
    * mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.
    * mantenerse al tanto de los avances = track + developments.
    * mantenerse atento = keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * mantenerse atento a lo que ocurre alrededor = have + an ear to the ground, keep + Posesivo + ear to the ground.
    * mantenerse bien = keep + well.
    * mantenerse caliente = keep + warm.
    * mantenerse callado = keep + quiet.
    * mantenerse callado y pensativo con cierto resentimiento = brood.
    * mantenerse como válido = hold up.
    * mantener secreto = keep + secret.
    * mantenerse despierto = keep + alert, stay + awake.
    * mantenerse en buen estado físico = keep + fit.
    * mantenerse en contacto = stay + tuned.
    * mantenerse en contacto (con) = keep in + touch (with), stay in + touch (with).
    * mantenerse en espera = stay + tuned.
    * mantenerse en forma = keep + fit.
    * mantenerse en línea con = keep in + line with.
    * mantenerse en pie = hold + Posesivo + own.
    * mantenerse en + Posesivo + trece = stick to + Posesivo + guns.
    * mantenerse en sincronía = keep in + sync.
    * mantenerse en su sitio = stand + Posesivo + ground.
    * mantenerse en sus trece = stand + Posesivo + ground.
    * mantenerse fiel a = stick with.
    * mantenerse fiel a los principios de Uno = stick to + Posesivo + principles.
    * mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.
    * mantenerse impasible = keep + a stiff upper lip.
    * mantenerse informado = keep up to + date (with), keep + current.
    * mantenerse informado de = keep + abreast of.
    * mantenerse lejos de = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * mantenerse líder = stay + ahead of the pack.
    * mantener(se) ocupado = keep + busy.
    * mantener separado = keep apart.
    * mantenerse por delante = keep + ahead.
    * mantenerse por delante de la competencia = keep + one step ahead of the game, keep + one step ahead of the competition.
    * mantenerse unidos = stick together.
    * mantenerse vigente = hold + Posesivo + own.
    * mantener silencio = keep + silent, keep + silence.
    * mantener sincronizado = keep in + step.
    * mantener suspenso en el aire = suspend.
    * mantener todo controlado = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
    * mantener una actitud = hold + attitude.
    * mantener una actitud abierta = be open-minded.
    * mantener una apariencia de = maintain + a semblance of.
    * mantener una conversación = hold + conversation.
    * mantener una opinión = hold + view, hold + opinion.
    * mantener una promesa = keep + Posesivo + promise.
    * mantener una relación con = carry on + relationship with.
    * mantener un concepto = hold + concept.
    * mantener un control férreo sobre = hold + an iron grip on.
    * mantener un debate = hold + discussion.
    * mantener un equilibrio = balance, maintain + a balance, keep + a balance.
    * mantener un estándar = uphold + standard.
    * mantener un interés = pursue + interest.
    * mantener un registro = keep + log.
    * mantener un registro de = keep + track of, record.
    * mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.
    * mantener vigente = keep + alive.
    * mantener vivo = keep + alive, maintain + momentum, keep + Nombre + going.
    * máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.
    * para mantener(se) ocupado = keep-busy.
    * voluntad de mantener Algo en secreto = secretiveness.

    * * *
    vt
    A (sustentar económicamente) ‹familia/persona› to support, maintain
    cuesta una fortuna mantener a ese perro tan grande it costs a fortune to keep that enormous dog
    ¡y pretende que ella lo mantenga! and he expects her to support o keep him!
    B
    1 (conservar, preservar) to keep
    mantener la calma/la compostura to keep calm/one's composure
    mantener el orden to keep o ( frml) maintain order
    para mantener la paz in order to keep the peace
    mantener su peso actual to maintain his present weight
    mantener las viejas tradiciones to keep up the old traditions
    2 (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keep
    los postes mantienen la viga en posición the posts keep the beam in position
    mantener el equilibrio to keep one's balance
    lo mantiene en equilibrio sobre la punta de la nariz he balances it on the end of his nose
    los militares lo mantuvieron en el poder the military kept him in power
    todos los medicamentos deben mantenerse fuera del alcance de los niños all medicines should be kept out of reach of children
    [ S ] mantenga limpia su ciudad keep Norwich ( o York etc) tidy
    [ S ] una vez abierto manténgase refrigerado keep refrigerated once open
    no mantiene su coche en buenas condiciones he doesn't keep his car in good condition, he doesn't maintain his car very well
    sigue manteniendo vivos sus ideales he still keeps his ideals alive
    C
    1 ‹conversaciones› to have; ‹contactos› to maintain, keep up; ‹correspondencia› to keep up; ‹relaciones› to maintain
    durante las negociaciones mantenidas en Ginebra during the negotiations held in Geneva
    2 (cumplir) ‹promesa/palabra› to keep
    D (afirmar, sostener) to maintain
    mantiene que es inocente he maintains that he is innocent
    A (sustentarse económicamente) to support o maintain o keep oneself
    B (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keep
    se mantuvieron en primera división they kept their place o they stayed in the first division
    mantenerse en forma to keep in shape, to keep fit
    lo único que se mantiene en pie es la torre all that remains is the tower, only the tower is still standing
    se mantiene al día she keeps up to date
    siempre se mantuvo a distancia he always kept his distance
    se mantuvo en contacto con sus amigos de la infancia he kept in touch with o kept up with his childhood friends
    se mantuvo neutral en la disputa he remained neutral in the dispute
    C
    (alimentarse): nos mantuvimos a base de latas we lived off tinned food
    se mantiene a base de vitaminas he lives on vitamin pills
    * * *

     

    mantener ( conjugate mantener) verbo transitivo
    1 ( económicamente) ‹familia/persona to support, maintain;
    amante to keep
    2 (conservar, preservar) to keep;

    mantener el equilibrio to keep one's balance;
    mantener algo en equilibrio to balance sth;
    para mantener su peso actual to maintain his present weight
    3

    contactos to maintain, keep up;
    correspondencia to keep up;
    relaciones to maintain
    b) ( cumplir) ‹promesa/palabra to keep

    4 (afirmar, sostener) to maintain
    mantenerse verbo pronominal
    1 ( sustentarse económicamente) to support oneself
    2 (en cierto estado, cierta situación) to keep;

    la torre aún se mantiene en pie the tower is still standing;
    mantenerse en contacto (con algn) to keep in touch (with sb)
    3 ( alimentarse):

    mantener verbo transitivo
    1 (conservar) to keep: ella mantiene vivo su recuerdo, she keeps his memory alive
    mantén la calma, keep calm
    2 (sostener) to have: mantuvimos una conversación muy seria, we had a very serious talk
    (una teoría, hipótesis) to defend, maintain
    3 (alimentar, sustentar) to support, feed: no podían mantener las dos casas, they couldn't keep up both houses
    4 (peso) to support, hold up
    ' mantener' also found in these entries:
    Spanish:
    callarse
    - conchabarse
    - conservar
    - conservarse
    - continuismo
    - escribirse
    - ir
    - hilo
    - línea
    - raya
    - sustentar
    - tener
    - tipo
    - ahuyentar
    - alerta
    - calma
    - correspondencia
    - corriente
    - disciplina
    - flote
    - guardar
    - llevar
    - mantiene
    - mantuve
    - orden
    - preservar
    - sujetar
    English:
    balance
    - bay
    - buoy
    - captive
    - carry on
    - cherish
    - cool
    - fire
    - hold
    - hold off
    - house
    - hygiene
    - image
    - keep
    - keep away
    - keep down
    - keep up
    - maintain
    - order
    - preserve
    - provide for
    - retain
    - secrecy
    - stall
    - support
    - suspense
    - sustain
    - swear
    - track
    - unionist
    - uphold
    - weight-watching
    - white elephant
    - carry
    - clear
    - conduct
    - correspond
    - credit
    - door
    - go
    - head
    - inform
    - occupy
    - peace
    - police
    - provide
    - segregate
    - stand
    - stick
    - struggle
    * * *
    vt
    1. [económicamente] to support;
    con su sueldo mantiene a toda la familia he has to support o keep his whole family with his wages
    2. [sostener] to keep;
    un andamio mantiene el edificio en pie a scaffold supports the building o keeps the building from falling down;
    mantén los brazos en alto keep your arms in the air
    3. [conservar] to keep;
    [ritmo, nivel, presión] to keep up;
    mantener las amistades to keep up one's friendships;
    mantener algo en buen estado to keep sth in good condition;
    mantener la calma to stay calm;
    mantener el orden to keep order;
    mantener la línea to keep one's figure;
    mantener una promesa/la palabra to keep a promise/one's word;
    mantenga limpia su ciudad [en letrero] keep your city tidy;
    manténgase en un lugar seco [en etiqueta] keep in a dry place;
    manténgase fuera del alcance de los niños [en medicamento, producto tóxico] keep out of the reach of children;
    es incapaz de mantener la boca cerrada he can't keep his mouth shut
    4. [tener] [conversación] to have;
    [negociaciones, diálogo] to hold;
    mantener correspondencia con alguien to correspond with sb;
    mantener relaciones con alguien to have a relationship with sb;
    mantener contactos con alguien to be in contact with sb
    5. [defender] [convicción, idea] to stick to;
    [candidatura] to refuse to withdraw;
    mantiene su inocencia she maintains that she is innocent;
    mantiene que no la vio he maintains that he didn't see her
    * * *
    v/t
    1 ( sujetar) hold; techo etc hold up
    2 ( preservar) keep
    4 económicamente support
    5 ( afirmar) maintain
    * * *
    mantener {80} vt
    1) sustentar: to support, to feed
    mantener uno su familia: to support one's family
    2) conservar: to keep, to preserve
    3) continuar: to keep up, to sustain
    mantener una correspondencia: to keep up a correspondence
    4) afirmar: to maintain, to affirm
    * * *
    1. (en general) to keep [pt. & pp. kept]
    2. (económicamente) to support
    3. (afirmar) to maintain
    4. (sujetar) to hold [pt. & pp. held]

    Spanish-English dictionary > mantener

  • 98 permanecer firme

    v.
    to stand firm, to stay firm.
    * * *
    (v.) = stay in + place
    Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
    * * *
    (v.) = stay in + place

    Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.

    Spanish-English dictionary > permanecer firme

  • 99 poco claro

    adj.
    not very clear, fuzzy, obscure, unclear.
    * * *
    (adj.) = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.]
    Ex. The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.
    Ex. This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.
    Ex. The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex. Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).
    Ex. Ambiguous words, and terms whose meaning is otherwise unclear, should be avoided.
    Ex. This system is designed to intrepret bank telexes, converting untidy natural language texts into standard-form records in a database.
    Ex. While our vision of our readers is hazy and our interests in them nil, then criticism must be either trivial or irrelevant.
    Ex. A considerable literature exists on the empirical validity of Lotka's law; however, these studies are mainly incomparable and inconclusive, owing to substantial differences in the analytical methods applied.
    Ex. One should answer the telephone clearly and pleasantly -- not in a bored voice or in slurred haste.
    Ex. The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex. On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex. Added entries and references should not be made for undistinguished titles, subtitles, etc., or for inversions of titles.
    Ex. Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.
    Ex. This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex. Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
    * * *
    (adj.) = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.]

    Ex: The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.

    Ex: This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.
    Ex: The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex: Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).
    Ex: Ambiguous words, and terms whose meaning is otherwise unclear, should be avoided.
    Ex: This system is designed to intrepret bank telexes, converting untidy natural language texts into standard-form records in a database.
    Ex: While our vision of our readers is hazy and our interests in them nil, then criticism must be either trivial or irrelevant.
    Ex: A considerable literature exists on the empirical validity of Lotka's law; however, these studies are mainly incomparable and inconclusive, owing to substantial differences in the analytical methods applied.
    Ex: One should answer the telephone clearly and pleasantly -- not in a bored voice or in slurred haste.
    Ex: The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex: On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex: Added entries and references should not be made for undistinguished titles, subtitles, etc., or for inversions of titles.
    Ex: Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.
    Ex: This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex: Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.

    Spanish-English dictionary > poco claro

  • 100 por allí

    (adj.) = nearby [near-by]
    Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    * * *
    (adj.) = nearby [near-by]

    Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.

    Spanish-English dictionary > por allí

См. также в других словарях:

  • firm — firm1 W1S1 [fə:m US fə:rm] n [Date: 1700 1800; : Italian; Origin: firma signature , from Latin firmare to show to be true , from firmus; FIRM2] a business or company, especially a small one electronics/advertising/law etc firm ▪ She works for an… …   Dictionary of contemporary English

  • firm — [[t]fɜ͟ː(r)m[/t]] ♦ firms, firming, firmed, firmer, firmest 1) N COUNT A firm is an organization which sells or produces something or which provides a service which people pay for. The firm s employees were expecting large bonuses. ...a firm of… …   English dictionary

  • firm — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big, large, major ▪ medium sized ▪ small ▪ well known ▪ …   Collocations dictionary

  • firm — firm1 [ fɜrm ] adjective *** 1. ) solid but not hard: The ground beneath our feet was fairly firm and not too muddy. I sleep better on a firm mattress. firm, ripe tomatoes ─ opposite SOFT 2. ) steady and fixed in place: Make sure the ladder is… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • firm — 1 noun (C) a business or company, especially a small one : electronics/advertising/law etc firm: She works for an electronics firm. | a firm of accountants/solicitors etc: Kevin is with a firm of accountants in Birmingham. 2 adjective 1 HARD not… …   Longman dictionary of contemporary English

  • firm — I UK [fɜː(r)m] / US [fɜrm] noun [countable] Word forms firm : singular firm plural firms *** a business or company a building/engineering/law firm a large firm: She works for a large firm. firm of: a firm of accountants/architects/solicitors II… …   English dictionary

  • firm — I adj. competitive, strong 1) firm against (the pound was firm against the dollar) strict 2) firm with (firm with the children) II n. company 1) to establish; manage, operate, run a firm 2) an advertising; business; manufacturing; shipping firm * …   Combinatory dictionary

  • firm*/*/*/ — [fɜːm] noun [C] I a business, or a company a building/engineering/law firm[/ex] a firm of accountants/architects/solicitors[/ex] II adj firm */*/[fɜːm] 1) solid but not hard Ant: soft a firm mattress[/ex] 2) definite and not changing Have you set …   Dictionary for writing and speaking English

  • Firm service — Firm services, also called uninterruptible services, are services, such as electricity and natural gas supplies, that are intended to be available at all times during a period covered by an agreement. Also, the service is not subject to a prior… …   Wikipedia

  • Firm — or The Firm can have several meanings:*Any business entity such as a corporation, partnership or sole proprietorship. This more general meaning is used in macroeconomics (in terms such as ideal firm size). *The word firm is sometimes used in a… …   Wikipedia

  • firm — adj Firm, hard, solid are comparable chiefly as meaning having a texture or consistency that markedly resists deformation by external force. Firm (opposed to loose, flabby) suggests such closeness or compactness of texture or a consistency so… …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»