-
121 Н-154
ПОДНИМАТЬ (ПОДЫМАТЬ)/ПОДНЯТЬ (СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ) НА НОГИ2 VP1. \Н-154 кого-что (subj: human or a noun denoting a sound (variants поднимать (подымать)/поднять only)) to awaken some person or group of peopleX поднял Y-ов на ноги - X got (woke) Ys upX roused Ys X got Ys out of bed (out of their beds).«Заявляетесь ночью в пьяном виде, поднимаете на ноги весь дом, и у вас ещё хватает совести повышать на меня голос...» (Максимов 1). uYou roll up drunk in the middle of the night, you wake up the whole house, and still you have the gall to raise your voice to me" (1a).Собаки залаяли. Значит, жена тревожит, поднимает боранлинцев на ноги (Айтматов 2). The dogs were barking...so evidently his wife was busy spreading the news and getting the people of Boranly out of their beds (2a).2. - кого-что (subj: humanobj: human pl or collect more often variants поднимать (подымать)/поднять usu. pfv fut) to make s.o. act energeticallyX поднял Y-a на ноги = X roused YX got Y moving (in limited contexts) X had Y (out) doing sth.«Боже мой, без двадцати двенадцать! Мама, наверное, с ума сошла. Я обещала быть к ужину...» - «Может, все-таки останешься?» - «Нет, что ты! Она подымет на ноги всю московскую милицию!» (Ерофеев 3). "Oh my God, its twenty of twelve! Mama's probably crazy with worry. I promised to be home for supper...." uYou don't think you could stay?" "No, its out of the question! She'd have the whole Moscow police force out looking for me!" (3a).3. \Н-154 кого-что (subj: human or abstrobj: human pl or collect more often variants поднимать (подымать)/поднять usu. pfv) to agitate, disturb, arouse s.o. ( usu. a group of people)X поднял на ноги Y-ов - X created a commotion among YsX stirred Ys up.Слух о мобилизации поднял всех на ноги. The rumor about mobilization stirred everyone up.Одиннадцатого октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по-старому (Толстой 4). ( context transl) On the eighth of October, the day when at headquarters all was in a turmoil over the news of Mack's defeat, the camp life of the officers in this squadron was quietly proceeding as usual (4a). -
122 round
1. adjective1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) redondo2) (rather fat; plump: a round face.) redondo
2. adverb1) (in the opposite direction: He turned round.) en sentido contrario2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) en círculo3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) de persona en persona4) (from place to place: We drove round for a while.) de un sitio a otro, por ahí5) (in circumference: The tree measured two metres round.) de circunferencia6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) a casa
3. preposition1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) alrededor (de), en torno (a)2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) alrededor (de), en torno (a)3) (changing direction at: He came round the corner.) a la vuelta (de)4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) por
4. noun1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) ronda, vuelta; recorrido2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) recorrido3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) salva; tiro4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) cartucho5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) vuelta, asalto (boxeo)6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) canon
5. verb(to go round: The car rounded the corner.) girar, virar- rounded- roundly
- roundness
- rounds
- all-round
- all-rounder
- roundabout
6. adjective(not direct: a roundabout route.) indirecto- round-shouldered
- round trip
- all round
- round about
- round off
- round on
- round up
round1 adj redondoround2 advshe looked round miró a su alrededor / miró hacia atrásround3 prep alrededor de
round /rraun/ sustantivo masculino (Dep) round ' round' also found in these entries: Spanish: alrededor - asalto - asomar - batuta - billete - bordear - caballito - camilla - circular - dejarse - doblar - eliminatoria - energía - estar - foro - hacinarse - inversa - inverso - juntar - octava - octavo - pasarse - patearse - piña - por - reanimar - reanimarse - rebuscada - rebuscado - recorrer - redonda - redondear - redondez - redondo - rematar - remover - revés - rodear - ronda - sobremesa - soler - sortear - tartana - tiovivo - volver - volverse - vuelta - acorralar - aparecer - aplauso English: all-round - ask round - bend - bring round - circle - clip - clock - come round - corner - drop in - drop round - finger - flash - gather round - get around - get round - get round to - glance round - go round - hand round - look round - merry-go-round - pad - paper round - pass - pass round - rally - rally round - ring - round - round down - round off - round on - round robin - round up - round-shouldered - round-table meeting - round-the-clock - show round - spin - swap round - swing - tour - travel - turn round - twist round - wander - way - wheel - whip-roundtr[raʊnd]1 redondo,-a1 (circle) círculo4 (of drinks) ronda5 (of policeman etc) ronda6 (for gun) cartucho7 (of bread) rebanada2 (about) por ahí3 (to somebody's house) a casa1 alrededor de■ have you lived round here long? ¿hace mucho que vives por aquí?1 doblar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall the year round durante todo el añoround the clock día y noche, las veinticuatro horasround the corner a la vuelta de la esquinathe other way round al revésto have round shoulders tener las espaldas cargadasto go round dar vueltasround table mesa redondaround trip viaje nombre masculino de ida y vueltaround number número redondoround ['raʊnd] vt1) : redondearshe rounded the edges: redondeó los bordes2) turn: doblarto round the corner: dar la vuelta a la esquina3)to round off : redondear (un número)4)5)to round up gather: reunirround adj1) : redondoa round table: una mesa redondain round numbers: en números redondosround shoulders: espaldas cargadas2)round trip : viaje m de ida y vueltaround n1) circle: círculo m2) series: serie f, sucesión fa round of talks: una ronda de negociacionesthe daily round: la rutina cotidiana3) : asalto m (en boxeo), recorrido m (en golf), vuelta f (en varios juegos)4) : salva f (de aplausos)5)round of drinks : ronda f6)round of ammunition : disparo m, cartucho m7) rounds npl: recorridos mpl (de un cartero), rondas fpl (de un vigilante), visitas fpl (de un médico)to make the rounds: hacer visitasn.• equilibrado (Vino) s.m.adj.• redondo, -a adj.• rollizo, -a adj.• rotundo, -a adj.adv.• alrededor adv.n.• asalto s.m.• círculo s.m.• descarga s.f.• redondo s.m.• ronda s.f.• rueda s.f.• vuelta s.f.prep.• alrededor de prep.v.• redondear (MAT, INF) v.
I raʊnd1)a) (circular, spherical) redondob) ( not angular) < corner> curvoshe has very round shoulders — es muy cargada de espaldas, es muy encorvada
2) < number> redondo
II
1) c ( circle) círculo m, redondel m, redondela f (Andes)theater in the round — teatro m circular
2) ca) ( series) serie fround of talks — ronda f de conversaciones
b) ( burst)let's have a round of applause for... — un aplauso para...
3) c (Sport, Games) (of tournament, quiz) vuelta f; (in boxing, wrestling) round m, asalto m; ( in golf) vuelta f, recorrido m; ( in showjumping) recorrido m; ( in card games) partida f4)a) ( of visits) (often pl)the doctor is off making his rounds o (BrE) is on his rounds — el doctor está haciendo visitas a domicilio or visitando pacientes
the nurse does her round of the wards at midday — la enfermera hace la ronda de las salas a mediodía
we had to make o (BrE) do o go the rounds of all the relatives — tuvimos que ir de visita a casa de todos los parientes
b) c ( of watchman) ronda f; (of postman, milkman) (BrE) recorrido m5) c ( of drinks) ronda f, vuelta f, tanda f (Col, Méx)this is my round — esta ronda or vuelta or (Col, Méx tb) tanda la pago yo
7) c ( of bread) (BrE)a round of toast — una tostada or (Méx) un pan tostado
8) c ( Mus) canon m
III
a) ( go around) \<\<corner\>\> doblar, dar* la vuelta ab) ( make round) \<\<edge\>\> redondearPhrasal Verbs:- round on- round up
IV
adverb (esp BrE)1)a) ( in a circle)she spun round when she heard his voice — dio media vuelta al oír su voz; see also turn round
c) ( on all sides) alrededor2)a) (from one place, person to another)the curator took us round — el conservador nos mostró or nos enseñó el museo (or la colección etc)
b) (at, to different place)we're having friends round for a meal — hemos invitado a unos amigos a comer; see also call round
c)all round — ( in every respect) en todos los sentidos; ( for everybody) a todos
V
preposition (esp BrE)1) ( encircling) alrededor de2)a) ( in the vicinity of) cerca de, en los alrededores deb) (within, through)[raʊnd] When round is an element in a phrasal verb, eg ask round, call round, rally round, look up the verb.1.ADJ(compar rounder) (superl roundest) (gen) redondo; [sum, number] redondo2.ADV•
there is a fence all round — está rodeado por un cercadoit would be better all round if we didn't go — (in every respect) sería mejor en todos los sentidos que no fuéramos; (for all concerned) sería mejor para todos que no fuéramos
drinks all round! — ¡pago la ronda para todos!
•
to ask sb round — invitar a algn a casa or a pasar (por casa)•
we were round at my sister's — estábamos en casa de mi hermana•
the wheels go round — las ruedas giran or dan vuelta•
the long way round — el camino más largothe other/wrong way round — al revés
3. PREP1) (of place etc) alrededor dewe were sitting round the table/fire — estábamos sentados alrededor de la mesa/en torno a la chimenea
•
round the clock — (=at any time) a todas horas, a cualquier hora; (=non-stop) permanentemente, día y noche, las 24 horas del día•
are you from round here? — ¿eres de por aquí?•
to look round the shop — echar una mirada por la tienda•
round about £50 — alrededor de 50 libras, 50 libras más o menos•
somewhere round Derby — cerca de Derby3) (=using as theme)4. N1) (=circle) círculo m ; (=slice) tajada f, rodaja f2) [of postman, milkman etc] recorrido m ; [of watchman] ronda f•
the watchman was doing his round — el vigilante estaba de ronda•
the story is going the rounds that... — se dice or se rumorea que...she did or went or made the rounds of the agencies — visitó or recorrió todas las agencias
•
the doctor's on his rounds — el médico está haciendo sus visitas3) (Boxing) asalto m, round m ; (Golf) partido m, recorrido m, vuelta f ; (Showjumping) recorrido m ; (Cards) (=game) partida f ; (in tournament) vuelta f•
to have a clear round — hacer un recorrido sin penalizaciones4) [of drinks] ronda fwhose round is it? — ¿a quién le toca (pagar)?
it's my round — yo invito, me toca a mí
let's have a round of applause for... — demos un fuerte aplauso a...
5) (=series)6) (=routine)•
the daily round — la rutina cotidiana7)• in the round — (Theat) circular, en redondo
8) (Mus) canon m5. VT1) (=make round) [+ lips, edges] redondear2) (=go round) [+ corner] doblar, dar la vuelta a; (Naut) doblar6.CPDround arch N — arco m de medio punto
round dance N — baile m en corro
round robin N — (=request) petición f firmada en rueda; (=protest) protesta f firmada en rueda
Round Table N — (Hist) Mesa f Redonda
round table N — (=conference) mesa f redonda
round trip N — viaje m de ida y vuelta
round trip ticket — (US) billete m de ida y vuelta
- round on- round up* * *
I [raʊnd]1)a) (circular, spherical) redondob) ( not angular) < corner> curvoshe has very round shoulders — es muy cargada de espaldas, es muy encorvada
2) < number> redondo
II
1) c ( circle) círculo m, redondel m, redondela f (Andes)theater in the round — teatro m circular
2) ca) ( series) serie fround of talks — ronda f de conversaciones
b) ( burst)let's have a round of applause for... — un aplauso para...
3) c (Sport, Games) (of tournament, quiz) vuelta f; (in boxing, wrestling) round m, asalto m; ( in golf) vuelta f, recorrido m; ( in showjumping) recorrido m; ( in card games) partida f4)a) ( of visits) (often pl)the doctor is off making his rounds o (BrE) is on his rounds — el doctor está haciendo visitas a domicilio or visitando pacientes
the nurse does her round of the wards at midday — la enfermera hace la ronda de las salas a mediodía
we had to make o (BrE) do o go the rounds of all the relatives — tuvimos que ir de visita a casa de todos los parientes
b) c ( of watchman) ronda f; (of postman, milkman) (BrE) recorrido m5) c ( of drinks) ronda f, vuelta f, tanda f (Col, Méx)this is my round — esta ronda or vuelta or (Col, Méx tb) tanda la pago yo
7) c ( of bread) (BrE)a round of toast — una tostada or (Méx) un pan tostado
8) c ( Mus) canon m
III
a) ( go around) \<\<corner\>\> doblar, dar* la vuelta ab) ( make round) \<\<edge\>\> redondearPhrasal Verbs:- round on- round up
IV
adverb (esp BrE)1)a) ( in a circle)she spun round when she heard his voice — dio media vuelta al oír su voz; see also turn round
c) ( on all sides) alrededor2)a) (from one place, person to another)the curator took us round — el conservador nos mostró or nos enseñó el museo (or la colección etc)
b) (at, to different place)we're having friends round for a meal — hemos invitado a unos amigos a comer; see also call round
c)all round — ( in every respect) en todos los sentidos; ( for everybody) a todos
V
preposition (esp BrE)1) ( encircling) alrededor de2)a) ( in the vicinity of) cerca de, en los alrededores deb) (within, through) -
123 desesperado
adj.desperate, hopeless, despairing, anguished.past part.past participle of spanish verb: desesperar.* * *1→ link=desesperar desesperar► adjetivo1 (sin esperanza) hopeless, desperate2 (irritado) exasperated, infuriated► nombre masculino,nombre femenino1 desperate person\a la desesperada figurado as a last hope, in desperationcomo un,-a desesperado,-a figurado like a mad person* * *(f. - desesperada)adj.desperate, hopeless* * *desesperado, -a1. ADJ1) (=sin esperanza) [persona] desperate; [caso, situación] hopelessestar desesperado de algo — to have despaired of sth, have lost hope of sth
2) [esfuerzo] furious, frenzied2.SM / F* * *I- da adjetivo desperateII- da masculino, femeninocorrió como un desesperado — he ran like crazy (colloq)
* * *= frantic, desperate, in desperation, agonised [agonized, -USA], hopeless, despairing, up against the wall, with + Posesivo + back against the wall, forlorn, frenzied.Ex. Frantic assistants fell over each other's feet trying to retrieve tickets from the rows and rows of issue trays = Los frenéticos auxiliares tropezaban unos con otros intentando coger los tickets de las filas y filas de cajones de préstamo.Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.Ex. When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.Ex. He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.Ex. This article discusses the pre-revolutionary shortage of books on agriculture economy in 1913, and how existing books only discussed the miserable, hopeless life of the peasants.Ex. Sympathetic readers wept with Dwight MacDonald in his despairing plea for the restoration of the English language after first encountering 'Webster's Third International Dictionary of the English Language'.Ex. The article is entitled ' Up against the wall: highlights of the Detroit Conference, American Library Association, June 27-July 3'.Ex. With his back against the wall, he might judge that he had little choice but to use his weapons of mass destruction in a last-ditch attempt to save his country.Ex. The author wrings sick humor from its feckless heroes' forlorn attempts to escape from a drug habit that they do not really enjoy any longer.Ex. There was a frenzied last-minute rush by Indians to do their bit to see the Taj Mahal through to the elite list of the new Seven Wonders of the World.----* en una situación desesperada = in dire straits.* estar desesperado = Posesivo + back + be + against the wall.* * *I- da adjetivo desperateII- da masculino, femeninocorrió como un desesperado — he ran like crazy (colloq)
* * *= frantic, desperate, in desperation, agonised [agonized, -USA], hopeless, despairing, up against the wall, with + Posesivo + back against the wall, forlorn, frenzied.Ex: Frantic assistants fell over each other's feet trying to retrieve tickets from the rows and rows of issue trays = Los frenéticos auxiliares tropezaban unos con otros intentando coger los tickets de las filas y filas de cajones de préstamo.
Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.Ex: When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.Ex: He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.Ex: This article discusses the pre-revolutionary shortage of books on agriculture economy in 1913, and how existing books only discussed the miserable, hopeless life of the peasants.Ex: Sympathetic readers wept with Dwight MacDonald in his despairing plea for the restoration of the English language after first encountering 'Webster's Third International Dictionary of the English Language'.Ex: The article is entitled ' Up against the wall: highlights of the Detroit Conference, American Library Association, June 27-July 3'.Ex: With his back against the wall, he might judge that he had little choice but to use his weapons of mass destruction in a last-ditch attempt to save his country.Ex: The author wrings sick humor from its feckless heroes' forlorn attempts to escape from a drug habit that they do not really enjoy any longer.Ex: There was a frenzied last-minute rush by Indians to do their bit to see the Taj Mahal through to the elite list of the new Seven Wonders of the World.* en una situación desesperada = in dire straits.* estar desesperado = Posesivo + back + be + against the wall.* * *desperateuna maniobra desesperada a desperate moveen un intento desesperado por salvarse in a desperate attempt to save himselfestá desesperado porque no sabe cómo lo va a pagar he's desperate o frantic because he doesn't know how he's going to paydesesperado, llegó a pensar en el suicidio he was o felt so desperate that he even contemplated suicidemiraba desesperado cómo las llamas consumían el edificio he looked on in desperation as the flames consumed the buildingestaba desesperado de dolor the pain was driving him mad, he was in excruciating paina la desesperada in desperationmasculine, femininecome como un desesperado he eats as if he were half-starved ( colloq)corrió como un desesperado he ran like crazy o mad ( colloq), he ran as if his life depended on it* * *
Del verbo desesperar: ( conjugate desesperar)
desesperado es:
el participio
Multiple Entries:
desesperado
desesperar
desesperado◊ -da adjetivo
desperate
desesperar ( conjugate desesperar) verbo transitivo
to drive … to distraction o despair
verbo intransitivo
to despair, give up hope
desesperarse verbo pronominal
to become exasperated
desesperado,-a adjetivo
1 (sin esperanza) desperate, hopeless, in despair
2 (irritado) exasperated, infuriated
(esfuerzo, intento) frenzied, desperate
desesperar verbo transitivo
1 to drive to despair
2 (poner nervioso, irritado) to exasperate
' desesperado' also found in these entries:
Spanish:
desesperada
English:
anything
- despair
- despairing
- desperate
- frantic
- hopeless
- last-ditch
- agony
- forlorn
- frenetic
- hopelessness
- last
- wild
- wit
* * *desesperado, -a♦ adjdesperate;estar desesperado [sin alternativa] to be desperate;[sin esperanza] to be in despair;lo hice porque estaba desesperado I did it out of desperation;gritaba desesperado que lo ayudaran he was screaming frantically for them to help him;en un intento desesperado por huir del incendio in a desperate attempt to escape from the fire;el estado de la población es desesperado the people are in a desperate state;(hacer algo) a la desesperada (to do sth) in desperation♦ nm,fFamcomo un desesperado like mad o crazy;comer como un desesperado to eat as if one were half-starved* * *adj in despair;a la desesperada out of desperation* * *desesperado, -da adj: desperate, despairing, hopeless♦ desesperadamente adv* * *desesperado adj1. (en general) desperate2. (situación) hopeless -
124 televisión
f.1 television, transmittal of voice and images in motion through radiowaves.2 television, television set, TV, boob tube.* * *1 (sistema) television\ver la televisión to watch TVtelevisión por cable cable televisiontelevisión vía satélite satellite television* * *noun f.* * *SF television, TVsalir en o por la televisión — to be on television o TV
televisión comercial — commercial television, commercial TV
televisión de alta definición — high-definition television, high-definition TV
televisión de circuito cerrado — closed-circuit television, closed-circuit TV
televisión digital — digital television, digital TV
televisión digital terrestre — digital terrestrial television, digital terrestrial TV
televisión en color — colour o (EEUU) color television, colour o (EEUU) color TV
televisión interactiva — interactive television, interactive TV
televisión matinal — breakfast television, breakfast TV
televisión pagada — pay television, pay TV
televisión por cable — cable television, cable TV
televisión por satélite — satellite television, satellite TV
* * *a) ( sistema) televisionb) ( programación) televisionc) ( televisor) television (set)* * *= television, TV.Ex. Similarly, if we substitute 'mass media' for ' television' or 'transport' instead of 'land transport' specificity is lost.Ex. Indeed, for many children the language and stories heard and seen on TV far outweigh in quantity and influence the speech and stories of the people the children live among.----* antena comunitaria de televisión = Communal Aerial TV (CATV).* anuncio publicitario por televisión = television commercial, television spot.* aparato de televisión = television set, TV set.* canal de televisión = television station, television channel.* comentarista de radio y/o televisión = broadcast commentator.* comentarista de televisión = talking head.* compañía de radio televisión = broadcaster.* compañía de televisión = television company.* compañía de televisión por cable = cable company.* creado especialmente para la televisión = made-for-television.* de la televisión o la radio = off the air.* difusión por radio y televisión = broadcast, broadcasting.* el ver televisión = television viewing.* esquech de televisión = television sketch.* estación de televisión = television station, broadcasting station.* estudio de televisión = television studio.* gran pantalla de televisión = large-screen television.* industria de la radio y televisión, la = broadcasting industry, the.* noticias de radio y = broadcast news.* pantalla de televisión = television screen, TV screen.* pantalla de televisión de plasma = plasma television screen.* pantalla de televisión plana = flat television screen, flat TV screen.* presentador de televisión = talking head, broadcaster.* programa de televisión = television programme, television broadcast, television show, TV show.* radio televisión = broadcasting.* retransmisión por televisión = televising.* retransmitido por televisión = televised.* retransmitir por televisión = televise.* sala de televisión = TV lounge.* salón de televisión = TV lounge.* serie de televisión = TV serial, television series.* servicio de compra por televisión = teleshopping service.* sintonizador de televisión = tuner.* sistema de televisión en color = colour system.* sketch de televisión = television sketch.* televisión analógica = analogue television.* televisión de pantalla de plasma = plasma screen television, plasma screen TV.* televisión de pantalla plana = flat-screen television, flat-screen TV.* televisión digital = digital television.* televisión interactiva = interactive television.* televisión, la = tube, the.* televisión plana = flat television, flat TV.* televisión por cable = cable television (CATV), CATV (cable television), cable TV.* televisión por satélite = satellite television.* televisión vía satélite = satellite television.* ver televisión = watch + television.* * *a) ( sistema) televisionb) ( programación) televisionc) ( televisor) television (set)* * *la televisión(n.) = tube, theEx: And we can't do it if we're again slavishly and uncritically, for reasons of imagined cost savings, accepting every damn thing that comes out of the tube.
= television, TV.Ex: Similarly, if we substitute 'mass media' for ' television' or 'transport' instead of 'land transport' specificity is lost.
Ex: Indeed, for many children the language and stories heard and seen on TV far outweigh in quantity and influence the speech and stories of the people the children live among.* antena comunitaria de televisión = Communal Aerial TV (CATV).* anuncio publicitario por televisión = television commercial, television spot.* aparato de televisión = television set, TV set.* canal de televisión = television station, television channel.* comentarista de radio y/o televisión = broadcast commentator.* comentarista de televisión = talking head.* compañía de radio televisión = broadcaster.* compañía de televisión = television company.* compañía de televisión por cable = cable company.* creado especialmente para la televisión = made-for-television.* de la televisión o la radio = off the air.* difusión por radio y televisión = broadcast, broadcasting.* el ver televisión = television viewing.* esquech de televisión = television sketch.* estación de televisión = television station, broadcasting station.* estudio de televisión = television studio.* gran pantalla de televisión = large-screen television.* industria de la radio y televisión, la = broadcasting industry, the.* noticias de radio y = broadcast news.* pantalla de televisión = television screen, TV screen.* pantalla de televisión de plasma = plasma television screen.* pantalla de televisión plana = flat television screen, flat TV screen.* presentador de televisión = talking head, broadcaster.* programa de televisión = television programme, television broadcast, television show, TV show.* radio televisión = broadcasting.* retransmisión por televisión = televising.* retransmitido por televisión = televised.* retransmitir por televisión = televise.* sala de televisión = TV lounge.* salón de televisión = TV lounge.* serie de televisión = TV serial, television series.* servicio de compra por televisión = teleshopping service.* sintonizador de televisión = tuner.* sistema de televisión en color = colour system.* sketch de televisión = television sketch.* televisión analógica = analogue television.* televisión de pantalla de plasma = plasma screen television, plasma screen TV.* televisión de pantalla plana = flat-screen television, flat-screen TV.* televisión digital = digital television.* televisión interactiva = interactive television.* televisión, la = tube, the.* televisión plana = flat television, flat TV.* televisión por cable = cable television (CATV), CATV (cable television), cable TV.* televisión por satélite = satellite television.* televisión vía satélite = satellite television.* ver televisión = watch + television.* * *1 (sistema) televisiontransmitieron la ceremonia por televisión the ceremony was broadcast o shown on television2 (programación) television¿qué hay en (la) televisión? what's on television?le encanta ver or mirar (la) televisión he loves watching televisionun actor que trabaja/sale mucho en televisión an actor who does a lot of television work/who often appears on television3 (televisor) television, television setCompuestos:● televisión a or en color(es)color* televisionhigh definition television, HDTVpay-per-view televisionblack and white televisionclosed circuit television, CCTVbreakfast televisionsubscription television, pay-as-you-view televisioncable televisionsatellite television● televisión terrestre or terrenalterrestrial television* * *
televisión sustantivo femenino
◊ ¿qué hay en (la) televisión? what's on television?;
lo transmitieron por televisión it was broadcast on television;
televisión a or en color(es) color( conjugate color) television;
televisión de alta definición high definition television, HDTV;
televisión en blanco y negro black and white television;
televisión en circuito cerrado closed circuit television;
televisión por cable/por satélite cable/satellite television;
televisión matinal breakfast television
televisión sustantivo femenino
1 television: no me gusta la televisión, I don't like television
¿qué ponen hoy en la televisión?, what's on television today?
saldrá por televisión, it'll be on television
televisión privada/ pública, private/public television
2 (receptor de televisión) television (set)
' televisión' also found in these entries:
Spanish:
aborregar
- alquiler
- aparato
- arreglo
- bastar
- concurso
- conectar
- definición
- distraer
- embrutecerse
- emisora
- estallar
- fondón
- fondona
- hacer
- imagen
- llevarse
- manca
- manco
- pantalla
- programa
- programar
- programación
- robar
- sacar
- salir
- teleadicta
- teleadicto
- teleclub
- telecomedia
- telediario
- telefilme
- teleserie
- televisiva
- televisivo
- televisor
- titular1
- TV
- TVE
- ver
- alto
- antena
- anuncio
- apagado
- apagar
- aparecer
- atontar
- cablevisión
- embrutecer
- encender
English:
advertise
- appear
- blur
- boob tube
- cable television
- concurrent
- doze off
- episode
- fluff
- ITV
- multimedia
- pay-per-view
- phone-in
- prerecord
- quiz
- rerun
- satellite TV
- serial
- switch on
- television
- television (set)
- television programme
- watch
- breakfast
- broadcaster
- broadcasting
- cable
- CCTV
- closed
- color
- glue
- go
- leave
- making
- monopolize
- more
- network
- on
- satellite
- show
- switch
- tube
- turn
- TV
- weather
- will
* * *televisión nf1. [medio, sistema] television;millones de personas lo vieron por televisión millions of people watched it on television;ve demasiada televisión she watches too much televisiontelevisión para abonados subscription television;televisión de alta definición high-definition television;Esp televisión autonómica regional television;televisión en blanco y negro black-and-white television;televisión por cable cable television;televisión a la carta TV on demand;televisión en color colour television;televisión digital digital television;televisión interactiva interactive television;televisión de pago pay TV;televisión panorámica widescreen TV;televisión privada privately owned television;televisión pública public television;2. [aparato] television;3. [empresa] television company;las televisiones privadas private television companies* * *f television* * ** * *televisión n television -
125 rise
[raɪz] 1. n( incline) wzniesienie nt; ( BRIT) ( salary increase) podwyżka f; (in prices, temperature) wzrost m; ( fig)2. vi; pt rose, pp risenrise to power — dojście nt do władzy
prices, numbers rosnąć, wzrastać (wzrosnąć perf); waters, voice, level podnosić się (podnieść się perf); sun, moon wschodzić (wzejść perf); wind przybierać (przybrać perf) na sile; sound wznosić się (wznieść się perf); (from bed, knees) wstawać (wstać perf); (also: rise up) tower, building wznosić się; ( rebel) powstawać (powstać perf)to rise to power — dochodzić (dojść perf) do władzy
to give rise to — discussion, misunderstandings wywoływać (wywołać perf); ( life) dawać (dać perf) początek +dat
to rise to the occasion — stawać (stanąć perf) na wysokości zadania
* * *1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) rosnąć, podnosić się2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) wznosić się3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) wstawać4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) powstać5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) wschodzić6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) wznosić się7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) powstać8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) awansować9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) wypływać10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) podnieść się11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) wyrastać12) (to come back to life: Jesus has risen.) zmartwychwstać2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) wyniesienie, zwyżka2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) podwyżka3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) wzniesienie4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) początki, rozkwit•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) wschodzący, rosnący, dorastający- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion -
126 Santos, José Manuel Cerqueira Afonso
(1929-1987)Balladeer, singer, poet, musician, composer, and teacher. Known to the public simply as "Zeca" or "José Afonso," he was a student poet, singer, and musician in the 1950s, and premier interpreter of Coimbra fado, creator of a new school of fado music, and leader of a reform movement in popular music. Using his distinctive musical compositions, appealing baritone singing voice, and iconoclastic lyrics of resistance to tyranny, Afonso Santos employed his poetic and musical gifts as instruments of resistance and opposition to the enduring Estado Novo. Two recorded songs became early shots in this war: Balada de Outono (Autumn's Ballad) and Menino d'Oiro (Golden Boy). With diverse, subversive meanings usually disguised in allegory, his lyrics and style eschewed the traditional Coimbra fado's fare of broad sentiment and unrequited love. Instead, Afonso presented new ballads with contemporary resonance. In the mid-1960s, when so many Portuguese youth were drafted and mobilized for Portugal's colonial wars in Africa, he lived and taught school in Mozambique, where he organized opposition to the regime. Later in that colony, he was arrested by the PIDE.After his return to Portugal, Afonso's reputation as a rebel ballad-eer grew; among his most celebrated recorded ballads were Cantigas de Maio (Songs of May, 1971) and Venham Mais Cinco (Five More Came, 1973). His famous revolutionary, rallying song, Grândola, Vila Morena, banned by the Estado Novo before 1974, became the single most famous piece of Portuguese revolutionary music in the second half of the 20th century. Grândola featured Afonso's voice and lyrics and expressed a clearly leftist ideology and resistance to tyranny, to the background sounds of marching feet growing louder. Selected by the coup planners of the Armed Forces Movement as a signal for action, a secret password sign to be played over Lisbon radio at about midnight on 24/25 April 1974, this remarkable song acquired new fame and a place in history as both an actual signal for rebel military operations to begin and an enduring revolutionary rallying cry. After the Revolution of 25 April 1974, Grândola became the most potent symbol of the move to topple the Estado Novo and open the way for profound change, as well as a musical icon, equaled only by the iconographic red carnation. The first stanza of Afonso's lyrics, translated from the Portuguese, is: Grândola, dark-brown town, Homeland of Brotherhood The people have more power within you, oh city....Historical dictionary of Portugal > Santos, José Manuel Cerqueira Afonso
-
127 Liegen
1. Sache: lie; die Flaschen müssen liegen the bottles have to lie flat; der Boden lag voller Zeitungen the floor was strewn with newspapers; der Schnee lag meterhoch the snow was piled up to a height of several met|res (Am. -ers); es lag viel Schnee there was a lot of snow (on the ground); liegt mein Haar richtig? is my hair all right?; der Griff liegt gut in der Hand the grip sits nicely in your hand2. Person: lie; im Gras / auf dem Bett liegen lie in the grass / on the bed; liegen bleiben (nicht aufstehen) not get up; im Bett: auch stay in bed; Boxen: stay down; er blieb verletzt liegen he was unable to get up because he was injured3. Kranker: be in bed; weitS. (krank sein) be laid up; liegen müssen Kranker: have to stay in bed; flach: have to lie flat; er hat drei Wochen gelegen he was in bed ( oder was laid up) for three weeks4. (gelegen sein) Stadt etc.: lie, be (situated); Gebäude: be (situated oder located); das Dorf liegt hoch über dem Tal the village is (situated) high above the valley; liegen nach Haus: face; Zimmer: auch look out on, overlook5. NAUT., Schiff: lie; im Hafen liegt seit gestern eine Segelyacht there’s been a yacht in (the) harbo(u)r since yesterday6. fig.: da liegt der Fehler that’s where the trouble lies; wie die Sache jetzt liegt as matters (now) stand, as things are at the moment; es liegt hinter uns it’s behind us; da liegt noch einiges vor uns we’ve got quite a lot coming up; in ihrer Stimme lag leise Ironie there was a hint of irony in her voice; das lag nicht in meiner Absicht that was not my intention; die Schwierigkeit liegt darin, dass... the problem is that...7. liegen bleiben Sachen: be left ( auf + Dat on); Schnee: settle; (vergessen werden) be left (behind); auch fig. be forgotten; fig. Arbeit: be left unfinished; WIRTS., Waren: be left unsold; umg. be left on the shelf; mit dem Auto: unterwegs liegen bleiben have a breakdown on the way; das kann liegen bleiben fig. that can wait; liegen geblieben (vergessen) forgotten; Auto etc.: stranded; (aufgegeben) abandoned; liegen gebliebene Bücher etc. books etc. left behind8. liegen lassen (vergessen) leave behind, forget; (in Ruhe lassen) leave alone; (Arbeit) leave (unfinished); die Arbeit liegen lassen (unterbrechen) stop work; plötzlich: drop everything; Fabrikarbeiter: down tools, Am. walk out; alles liegen lassen (nicht aufräumen) leave everything lying around, not clean up; lass es liegen! don’t touch it!; links I9. (gemäß sein) das liegt mir nicht it’s not my thing; er liegt mir überhaupt nicht he’s not my type of person; als Mann: he’s not my type; nichts liegt mir ferner nothing could be further from my mind10. mit Präp.: liegen an (+ Dat) be near; an einer Straße, einem Fluss: be on; (dicht an) be next to; fig., Ursache: be because of; an der Spitze etc. liegen be in front etc.; es liegt an dir Schuld: it’s your fault; etw. zu tun: it’s up to you; an mir solls nicht liegen I’ll certainly do my best; (ich werde dir nicht im Weg stehen) I won’t stand in the way; an mir solls nicht liegen, wenn die Sache schief geht it won’t be my fault ( oder through any fault of mine) if it goes wrong; es liegt daran, dass... it’s because...; es liegt mir daran zu (+ Inf.) I’m keen (Am. eager) to (+ Inf.) es liegt mir sehr viel daran it means a lot to me; es liegt mir viel an ihr she means a lot to me; mir liegt viel an deiner Mitarbeit your cooperation is very important to me; es liegt mir nichts daran it doesn’t mean much to me; es liegt mir nichts daran zu gewinnen it doesn’t make any difference to me whether I win or not11. mit Präp.: liegen auf (+ Akk) lie on; Akzent: be on; der Wagen liegt gut ( auf der Straße) the car holds (the road) well; es liegt Nebel auf den Feldern mist is hanging over the fields; Hand1 3, Seele112. mit Präp.: der Gewinn liegt bei fünf Millionen there is a profit of five million; die Temperaturen liegen bei 30 Grad temperatures are ( im Wetterbericht: will be) around 30 degrees (centigrade); die Entscheidung liegt bei dir it’s your decision, it’s up to you; Blut 1, Magen etc.* * *to recline; to be situated; to lie; to be* * *lie|gen* * *1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) lie2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) lie3) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) rest4) (to lie or rest; to have a certain position: The parcel is sitting on the table.) sit5) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stand* * *lie·gen< lag, gelegen>[ˈli:gn̩]1. (sich in horizontaler Lage befinden) to lieich liege noch im Bett I'm still [lying] in bedwährend der Krankheit musste sie \liegen while she was ill she had to lie down all the timeWeinflaschen müssen \liegen wine bottles should lie flathast du irgendwo meine Schlüssel \liegen gesehen? have you seen my keys lying [around] anywhere?deine Brille müsste eigentlich auf dem Schreibtisch \liegen your glasses should be [lying] on the deskHerzkranke müssen hoch/höher \liegen people with heart problems should lie with their heads raiseddas Flugzeug lag ganz ruhig in der Luft the plane was flying quite smoothlyder Wagen liegt gut auf der Straße the car holds the road wellauf dieser Matratze liegt man weich/weicher this mattress is soft/softer for lying onin diesem Bett liegt es sich hart/weich this bed is hard/softkrank im Bett \liegen to be ill in bedim Krankenhaus/auf Station 2 \liegen to be in hospital/in ward 2unbequem \liegen to lie uncomfortably [or in an uncomfortable position]bleib \liegen! don't get up!, stay down!sie blieb bewusstlos auf dem Boden \liegen she lay unconscious on the floor; s.a. Knie, links, stehen2. (sich befinden) to be [lying]ein Lächeln lag auf seinem Gesicht there was a smile on his facedie Stadt lag in dichtem Nebel the town was enveloped in thick fog, thick fog hung [or lay] over the towndie Betonung liegt auf der zweiten Silbe the stress is on the second syllableich habe noch einen guten Wein im Keller \liegen I have a good wine in the cellaretw liegt [nicht] in jds Absicht sth is [not] sb's intentiones liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun it is not my intention to do thatetw liegt nicht in jds Hand/Macht sth is out of sb's hands/not within sb's powerdas liegt leider nicht in meiner Hand/Macht unfortunately that is out of my hands/not within my powerverstreut \liegen to be [or lie] scattered[irgendwo] \liegen bleiben (nicht weggenommen werden) to be left [somewhere]Hände weg, das Buch bleibt [da] \liegen! hands off, the book's going nowhere!etw \liegen lassen (zurücklassen) to leave sth [there]; (verstreut) to leave sth lying about [or around]er ließ die Briefe auf dem Tisch liegen he left the letters [lying] on the deskder Schnee lag 1 Meter hoch the snow was 1 metre deepes liegt Schnee auf den Bergen there is snow [lying] on the hillshier in den Bergen liegt oft bis Mitte April noch Schnee here in the mountains the snow often lies on the ground until mid-Aprilauf den Autos liegt weißer Reif there is a white [covering of] frost on the carsbei euch liegt aber viel Staub it's very dusty [in] hereüber allen Möbeln lag eine dicke Staubschicht there was a thick layer of dust over all the furniture4. (vergessen werden)irgendwo \liegen bleiben to be [or get] left behind somewheremein Hut muss in dem Restaurant \liegen geblieben sein I must have left my hat in the restaurantetw \liegen lassen to leave sth behindverflixt, ich muss meinen Schirm in der U-Bahn \liegen gelassen haben! damn, I must have left my umbrella [behind] on the underground!5. (nicht erledigt werden)\liegen bleiben to be left [undone], not to get donediese Briefe können bis morgen \liegen bleiben these letters can wait until tomorrowetw \liegen lassen to leave sth [undone]6. ÖKON\liegen bleiben (nicht verkauft werden) to remain unsold, not to sellwenn uns diese Waren \liegen bleiben... if we are left with these things [on our hands]...ihr Haus liegt an einem romantischen See their house is situated by a romantic lakedas liegt auf dem Weg/ganz in der Nähe it's on the way/quite nearbyeine bildhübsch/ruhig/verkehrsgünstig gelegene Villa a villa in a picturesque/quiet/easily accessible locationein einsam gelegener Bauernhof an isolated farmetw links/rechts \liegen lassen to leave sth on one's left/rightnach Norden/zum Garten/zur Straße \liegen to face north/the garden/the roaddiese Wohnung liegt nach vorn zur Straße [hinaus] this flat faces [out onto] the streetdas Fenster liegt zum Garten the window faces the gardenverkehrsgünstig \liegen Stadt to have good communications8. (begraben sein)▪ irgendwo \liegen to be [or lie] buried somewhere▪ irgendwo \liegen to be [moored] somewhereein paar Fischerboote lagen am Kai a couple of fishing boots were moored to the quay10. MILvor Paris \liegen to be stationed outside Parisirgendwo [in Quartier] \liegen to be quartered somewhere\liegen bleiben to break down [or have a breakdown], to conk out fam12. (zeitlich) to bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir I still have that to come/that's all behind me nowdie Stunden, die zwischen den Prüfungen lagen the hours between the examinationsdas liegt schon so lange zurück it is so long ago13. (in einem Wettbewerb)▪ irgendwo \liegen to be [or lie] somewherewie \liegen unsere Schwimmer eigentlich im Wettbewerb? how are our swimmers doing in the competition?die Mannschaft liegt jetzt auf dem zweiten Tabellenplatz the team is now second in the divisionin den Charts an erster Stelle \liegen to top the chartsin Führung/auf den hinteren Plätzen/an der Spitze \liegen to be in the lead/at the bottom/right out in front14. (gestylt sein)gut \liegen Haare to stay in place [well]richtig/nicht richtig \liegen to be/not be in the right place15. (bedeckt sein)der Tisch liegt voller Bücher the desk is covered with bookswie breit liegt dieser Seidenstoff? how wide is this silk material?der Stoff liegt quer/90 cm breit the material is on the cross/is 90 cm wide17. ÖKON▪ bei [o um] ... \liegen to cost...▪ zwischen... und... \liegen to cost between... and..., to be priced at between... and...der Preis dürfte [irgendwo] bei 4.500 Euro \liegen the price is likely to be [around] 4,500 eurosdamit \liegen Sie um 185.000 Euro höher that would put the price up by 185,000 eurosdamit \liegen Sie schnell bei 1,3 Millionen Euro Baukosten that would soon push the building costs up to 1.3 million euros18. (begründet sein)▪ an jdm/etw \liegen to be caused [or because of] by sb/sthworan liegt es? why is that?, what is the reason [for that]?es liegt daran, dass... it is because...ich weiß nicht, woran es liegt I don't know what the reason isworan mag es nur \liegen, dass mir immer alles misslingt? why is it that everything I do goes wrong?an mir soll es nicht \liegen! don't let me stop you!, I won't stand in your way!19. (wichtig sein)▪ jdm liegt etw an jdm/etw sb attaches a certain importance to sb/sthdu weißt doch, wie sehr mir daran liegt you know how important it is to mees liegt mir schon etwas an ihr I do care about her [a bit]ihm liegt [einiges] daran, respektiert zu werden it is of [some] importance to him to be respectedjdm ist etwas/nichts/viel an jdm/etw gelegen sb/sth means something/nothing/a lot to sban diesem uninteressanten Stellenangebot war mir nichts gelegen I didn't bother [even] considering this unappealing job offeres liegt jdm nichts/wenig an etw sth doesn't matter at all/much to sb, sth isn't at all/not very important to sbes liegt jdm viel an etw sth matters a lot to sb, sth is very important to sbes liegt ihm sehr viel an seiner Arbeit his job matters a lot to him▪ etw liegt jdm nicht (jd hat kein Talent) sb has no aptitude for sth; (es gefällt jdm nicht) sth doesn't appeal to sb; (jd mag es nicht) sb doesn't like [or care for] sthFranzösisch liegt ihm nicht he has no aptitude for Frenchkörperliche Arbeit liegt ihr weniger she's not really cut out for physical workPeter ist ganz nett, aber er liegt mir irgendwie nicht Peter's nice enough but not really my cup of tea21. (lasten)▪ auf jdm \liegen to weigh down [up]on sbauf ihr liegt eine große Verantwortung a heavy responsibility rests on her shouldersauf ihm scheint ein Fluch zu \liegen there seems to be a curse on himdie Schuld lag schwer auf ihm his guilt weighed heavily on him; s.a. Magen22. (abhängig sein)▪ bei jdm \liegen to be up to sbdas liegt ganz bei dir that is completely up to youdie Entscheidung liegt bei dir/beim Volk the decision rests with you/the peopledie Verantwortung liegt bei dir it's your responsibility23. (stehen, sich verhalten) to bedie Sache liegt ganz anders the situation is quite different; s.a. Ding* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) lie; < person> be lying downwährend der Krankheit musste er liegen — while he was ill he had to lie down all the time
im Krankenhaus/auf Station 6 liegen — be in hospital/in ward 6
[krank] im Bett liegen — be [ill] in bed
[im Bett] liegen bleiben — stay in bed
bewusstlos/bewegungslos liegen bleiben — lie unconscious/motionless
2) (vorhanden sein) liees liegt Schnee auf den Bergen — there is snow [lying] on the hills
wie die Dinge liegen — as things are or stand [at the moment]
die Stadt liegt an der Küste — the town is or lies on the coast
etwas rechts/links liegen lassen — leave something on one's right/left
das Fenster liegt nach vorn/nach Süden/zum Garten — the window is at the front/faces south/faces the garden
es liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun — it is not my intention to do that
das Essen lag mir schwer im Magen — the food/meal lay heavy on my stomach
4) (zeitlich) bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir — I still have that to come/that's all behind me now
5)das liegt an ihm od. bei ihm — it is up to him; (ist seine Schuld) it is his fault
die Verantwortung/Schuld liegt bei ihm — it is his responsibility/fault
an mir soll es nicht liegen — I won't stand in your way; (ich werde mich beteiligen) I'm easy (coll.)
ich weiß nicht, woran es liegt — I don't know what the reason is
woran mag es nur liegen, dass...? — why ever is it that...?
6) (gemäß sein)es liegt mir nicht — it doesn't suit me; it isn't right for me; (es spricht mich nicht an) it doesn't appeal to me; (ich mag es nicht) I don't like it or care for it
es liegt ihm nicht, das zu tun — he does not like doing that; (so etwas tut er nicht) it is not his way to do that
7)daran liegt ihm viel/wenig/nichts — he sets great/little/no store by that; it means a lot/little/nothing to him
an ihm liegt mir schon etwas — I do care about him [a bit]
10)liegen bleiben — < things> stay, be left; (vergessen werden) be left behind; (nicht verkauft werden) remain unsold; (nicht erledigt werden) be left undone; (eine Panne haben) break down
etwas liegen lassen — (vergessen) leave something [behind]; (unerledigt lassen) leave something undone
alles liegen und stehen lassen — drop everything; s. auch Straße 1); liegend
* * *im Liegen lying down;das Liegen bekommt ihm nicht he can’t take all this lying down* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) lie; < person> be lying downim Krankenhaus/auf Station 6 liegen — be in hospital/in ward 6
[krank] im Bett liegen — be [ill] in bed
[im Bett] liegen bleiben — stay in bed
bewusstlos/bewegungslos liegen bleiben — lie unconscious/motionless
2) (vorhanden sein) liees liegt Schnee auf den Bergen — there is snow [lying] on the hills
wie die Dinge liegen — as things are or stand [at the moment]
die Stadt liegt an der Küste — the town is or lies on the coast
etwas rechts/links liegen lassen — leave something on one's right/left
das Fenster liegt nach vorn/nach Süden/zum Garten — the window is at the front/faces south/faces the garden
es liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun — it is not my intention to do that
das Essen lag mir schwer im Magen — the food/meal lay heavy on my stomach
4) (zeitlich) bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir — I still have that to come/that's all behind me now
5)das liegt an ihm od. bei ihm — it is up to him; (ist seine Schuld) it is his fault
die Verantwortung/Schuld liegt bei ihm — it is his responsibility/fault
an mir soll es nicht liegen — I won't stand in your way; (ich werde mich beteiligen) I'm easy (coll.)
ich weiß nicht, woran es liegt — I don't know what the reason is
woran mag es nur liegen, dass...? — why ever is it that...?
6) (gemäß sein)es liegt mir nicht — it doesn't suit me; it isn't right for me; (es spricht mich nicht an) it doesn't appeal to me; (ich mag es nicht) I don't like it or care for it
es liegt ihm nicht, das zu tun — he does not like doing that; (so etwas tut er nicht) it is not his way to do that
7)daran liegt ihm viel/wenig/nichts — he sets great/little/no store by that; it means a lot/little/nothing to him
an ihm liegt mir schon etwas — I do care about him [a bit]
10)liegen bleiben — < things> stay, be left; (vergessen werden) be left behind; (nicht verkauft werden) remain unsold; (nicht erledigt werden) be left undone; (eine Panne haben) break down
etwas liegen lassen — (vergessen) leave something [behind]; (unerledigt lassen) leave something undone
alles liegen und stehen lassen — drop everything; s. auch Straße 1); liegend
* * *n.recumbency n. -
128 lu|d
m 1. sgt (G ludu) (masy) people- głos/gniew/wola ludu the voice/wrath/will of the people- pochodzić a. wywodzić się z ludu to come from the lower classes of society2. sgt (G luda a. ludu) pot., żart. (tłum, ludzie) folk- przed wejściem czekała już kupa luda a crowd of people was waiting to enter- ludy koczownicze/osiadłe/pierwotne nomadic/settled/primitive peoples- ludy słowiańskie/germańskie/mongolskie Slavic/Germanic/Mongolian peoples- □ Lud Boży Relig. people of God- ludy karłowate Antrop. dwarfs, dwarves- ludy megalityczne Antrop. Megalithic peoplesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lu|d
См. также в других словарях:
The People's Voice — (called in Hebrew המפקד הלאומי, literally The National Census) is an Israeli Palestinian civil initiative dedicated to advancing the process of achieving peace between Israel and the Palestinians. Co founders Ami Ayalon, former head of the Shin… … Wikipedia
Voice of the People Party — The Voice of the People Party was a political party in Namibia. The party was led by Kephes Conradie.In 1972, it joined the National Convention. Later it joined the Namibia National Front (NNF).In 1978, the party and other factions broke away… … Wikipedia
The People's Choice (political party) — The People s Choice! is a British political party which takes part in elections in the London Borough of Croydon. In elections their candidates attach slogans to their party descriptions, such as exclusively for all or Representing You Not… … Wikipedia
Voice of the People - VOX humana — (in Swedish: Folkets Röst VOX humana ) is a local political party in Härjedalen, Sweden. The party was formed ahead of the 2002 elections. Party president is Pelle Persson.The party has 75 members as of 2005. [http://www.ltz.se/artikel… … Wikipedia
The People Versus — Infobox Television show name = The People Versus caption = format = Game Show picture format = 4:3 (2000) 16:9 (2001 2002) runtime = 30mins (inc. comms) creator = starring = Kirsty Young (2000) Kaye Adams (2001 2002) channel = ITV first aired =… … Wikipedia
The People's Court — This article is about a US television program. For other similarly named entities, see People s Court (disambiguation). The People s Court Format Judicial Created by John Masterson Presented by … Wikipedia
The People’s Choice — infobox television show name = The People’s Choice caption = format = situation comedy runtime = 30 Minutes creator = starring = Jackie Cooper Mary Jane Croft country = USA network = NBC first aired = October 6, 1955 last aired = May 29,1958 num… … Wikipedia
An Enemy of the People — This article is about the 1882 Henrik Ibsen play. For the 1989 Satyajit Ray film, see Ganashatru. Manuscript title page of Ibsen s En folkefiende, 1882 An Enemy of the People (original Norwegian title: En folkefiende) is an 1882 play by Norwegian … Wikipedia
Newspapers of the People's Republic of China — The number of newspapers in mainland China has increased from 42 virtually all Communist Party papers in 1968 to 382 in 1980 and more than 2,200 today. In 2006, China was the largest market for daily newspapers, with 96.6m copies sold daily,… … Wikipedia
Culture of the People's Republic of China — The Red Detachment of Women, one of the Eight model plays with Communist themes This article discusses the culture of the People s Republic of China. See also the culture of China, culture of Hong Kong, culture of Macau and culture of Taiwan. The … Wikipedia
List of words censored by search engines in the People's Republic of China — The government of the People s Republic of China has set up a system of internet censorship, intending to block internet users within Mainland China from accessing material deemed undesirable, such as foreign news sites, sites with dissident… … Wikipedia