-
21 voice
I 1. [vɔɪs]1) (speaking sound) voce f.in a loud, low voice — a voce alta, bassa
to lose one's voice — (when ill) perdere la voce
to give voice to sth. — dare voce a qcs.
at the top of one's voice — a squarciagola, con tutto il fiato che si ha in gola
2) (for singing) voce f.3) (opinion, expression) voce f.to have a voice — avere voce in capitolo (in sth. in qcs.; in doing nel fare)
to add one's voice to sth. — unire la propria voce a qcs.
to demand sth. with one voice — richiedere qcs. a una voce o all'unanimità
4) (representative organization) portavoce m. e f., portaparola m. e f.5) ling. voce f. (verbale)2.in the active, passive voice — nella forma attiva, passiva
hoarse-, deep-voiced — con la voce rauca, profonda
••II [vɔɪs]1) (express) esprimere [concern, grievance]2) fon. sonorizzare [ consonant]* * *[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) voce2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) voce2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) dare voce2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) pronunciare•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice* * *I 1. [vɔɪs]1) (speaking sound) voce f.in a loud, low voice — a voce alta, bassa
to lose one's voice — (when ill) perdere la voce
to give voice to sth. — dare voce a qcs.
at the top of one's voice — a squarciagola, con tutto il fiato che si ha in gola
2) (for singing) voce f.3) (opinion, expression) voce f.to have a voice — avere voce in capitolo (in sth. in qcs.; in doing nel fare)
to add one's voice to sth. — unire la propria voce a qcs.
to demand sth. with one voice — richiedere qcs. a una voce o all'unanimità
4) (representative organization) portavoce m. e f., portaparola m. e f.5) ling. voce f. (verbale)2.in the active, passive voice — nella forma attiva, passiva
hoarse-, deep-voiced — con la voce rauca, profonda
••II [vɔɪs]1) (express) esprimere [concern, grievance]2) fon. sonorizzare [ consonant] -
22 voice
[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) voz2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) voz2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) dar voz2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) soar•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice* * *[vɔis] n 1 voz (também Gram, Mus). he is not in good voice / ele não está com boa voz. he is in splendid voice / ele está com excelente voz. 2 som, tom. 3 língua, linguagem. 4 fig voz interior. 5 opinião, parecer. 6 fig porta-voz, intérprete. 7 habilidade para cantar. 8 cantor. 9 expressão ou expansão. 10 voz ativa, autoridade. 11 sonoridade. • vt 1 dizer, exprimir. 2 opinar, dar opinião. 3 formular. 4 pronunciar sonoramente. 5 declarar, proclamar, expressar, anunciar. 6 Phon vocalizar. 7 afinar (órgão). active voice Gram voz ativa. in a low voice em voz baixa. passive voice Gram voz passiva. to give one’s voice for dar o seu voto a. to give voice to feelings expressar sentimentos. to lift up one’s voice levantar a voz, gritar. with one voice unanimemente, de uma só voz. -
23 voice
zönge, hang, igealak, szavazat to voice: zöngésít, zöngésen ejt* * *[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) hang2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) vélemény2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) kifejez, hangot ad (vminek)2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) zöngésen ejt•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice -
24 voice
[vɔɪs] 1. ngłos m2. vtin a loud/soft voice — głośno/cicho
to give voice to — dawać (dać perf) wyraz +dat
* * *[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) głos2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) głos2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) wyrazić2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) udźwięczniać•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice -
25 voice
-
26 voice
[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) rödd, (mál)rómur2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) álit, vilji; (innri) rödd2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) tjá, láta í ljós2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) radda•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice -
27 voice
n. ses, söz, ifade, fikir, düşünce, ses kalitesi, şarkı sesi, ses tonu, çatı [dilb.]————————v. söylemek, ifade etmek, dile getirmek, akort etmek, ses çıkarmak* * *1. ifade et (v.) 2. ses (n.)* * *[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) ses2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) fikir, düşünce2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) söylemek, ifade etmek2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) sesletmek, telâffuz etmek•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice -
28 voice
• ilmaisu• puhetorvi• puhevalta• puheääni• pääluokka• pääluokka ilmaista• mielipide• sananvalta• ääni• ääni (puhe)• ääni(tekniikka)technology• ääni (tek.)• äänivalta• lausua soinnillisena• lauluääni* * *vois 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) ääni2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) ääni2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) ilmaista2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) ääntää soinnillisena•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice -
29 voice
[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) balss2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) balss2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) izteikt (vārdos)2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) izrunāt (līdzskani) balsīgi•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice* * *balss; izteikt vārdos -
30 voice
[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) balsas2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) balsas2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) išreikšti2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) suskardinti•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice -
31 voice
n. röst; mening, åsikt; talan--------v. ge uttryck åt, uttala en åsikt* * *[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) röst, stämma2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) röst2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) uttala, uttrycka2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) uttala tonande•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice -
32 voice
[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) hlas2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) hlas2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) vyjádřit2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) vyslovit zněle•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice* * *• vyslovit• vyjádřit• hlas -
33 voice
[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) hlas2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) hlas2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) vyjadriť, vysloviť (názor)2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) vysloviť znelo•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice* * *• vyslovit• výraz• vyjadrenie• vyjadrovat• vyjadrit• znelost• spev• slovesný rod• tlmocit• prejavovat• hlasovacie právo• hlas• hovorca• byt hovorcom• dodat znelost• co sa hovorí• rozhodnutie• povest• mienenie• naladit• napísat hlasy• názor -
34 voice
[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.)2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.)2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.)2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.)•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice -
35 voice
[vɔɪs]1. noun1) the sounds from the mouth made in speaking or singing:صَوْتHe spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.
2) the voice regarded as the means of expressing opinion:صَوْت، رأي، تَعْبيرthe voice of reason/conscience.
2. verb1) to express (feelings etc):يُعَبِّر عنHe voiced the discontent of the whole group.
2) to produce the sound of ( especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath:يُسْمِعُ صَوْتا"Th" should be voiced in "this" but not in "think".
-
36 the
ði: (полная форма) ;
(редуцированная форма, употр. перед гласными), (редуцированная форма, употр. перед согласными)
1. определенный артикль
1) употребляется для указания на определенный, конкретный объект
2) перед прилагательным - для образования собирательного существительного the poor ≈ бедные
2. нареч. чем... тем (при сравнении) ;
the sooner the better ≈ чем больше, тем лучше выделяет определенный, конкретный предмет, определенное, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений: - the roof of the house крыша (этого) дома - the arrival of the guests приезд гостей - the voice of the people голос народа - at the corner на углу - on the other side of the street по другую сторону улицы - the chair is hard, don't take it не бери это кресло, оно жесткое - the day has just started день только начинался - the right to strike право бастовать - to follow the directions given следовать данным указаниям указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему: - the father and the mother отец и мать - how many windows has the room? сколько окон в (этой) комнате? - the book is on the table (эта) книга (лежит) на столе - you may take the book можешь взять (эту) книгу - where is the man? где этот человек? - I spoke to the driver я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.) - give the letter to the maid отдай письмо горничной - I was absent at the time меня в то время не было - what I want at the moment то, что мне нужно сейчас - on the Monday he fell ill в тот понедельник, когда он заболел - how is the score? какой сейчас счет? - how is the wife? (разговорное) как поживает (твоя) жена? - where is the kid sister? (разговорное) где (моя или твоя) сестренка? придает существительному значение представителя определенного класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами - the cow is a domestic animal корова - домашнее животное - the dog is stronger than the cat собака сильнее кошки - who invented the telegraph? кто изобрел телеграф? указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своем роде, уникальным: - the prodigal son( библеизм) блудный сын - the Alps Альпы - the sun солнце - the moon луна - the Roman Empire Римская империя - the Thames Темза - the Black Sea Черное море указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.: - Dr. Smith is the specialist in kidney trouble доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек - he is the man for you он самый подходящий для вас человек - he is not the person to do that он не тот человек, который сможет это сделать - he is the better man of the two он лучший человек из них двоих - this is the place to dine вот где надо обедать;
вот где можно как следует пообедать указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя: - to hit smb. in the leg попасть кому-л. в ногу - to cluth at the sleeve of one's father цепляться за рукав отца - he's got the toothache у него болит зуб употр. с именем собственным: в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей: тот самый - the poet Keats Kитс, поэт - a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс - on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актер в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения: - the Shakespeare of the great tragedies Шекспир - автор великих трагедий - the Paris of my youth Париж моей юности - the Italy of the past Италия прошлого, прежняя Италия - you must be the Mr. Smith вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула: - the Emperor Neron император Нерон - the Duke of Wellington герцог Веллингтонский - the Reverend John Smith его преподобие Джон Смит - Peter the Great Петр Великий - Edward th Seventh Эдуард Седьмой во мн. ч. для обозначения всей семьи: - the Smiths came early семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано во мн. ч. для обозначения династии: - the Burbons Бурбоны - the Tudors Тюдоры оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений: - the good добро - the evil зло - the beautiful прекрасное - the poor бедные, бедняки - the rich богатые, богачи - words borrowed from the French слова, заимствованные из французского (языка) - the learned ученые - the wounded раненые - the oppressed угнетенные - the ten (me) десятеро - the one тот самый, та самая - she's the one как раз та самая женщина, именно она - the second второй - the who субьект - the what объект - the where место - the when время - the how метод, способ - the why причина, повод оформляет название народа, племени и т. п.: - the Russians русские - the Americans американцы - the Greeks греки - the Mohicans могикане, индейцы племени могикан - the French французы - the English англичане оформляет метонимический перенос значения: - the stage сценическая деятельность - the gloves бокс - the bottle пьянство - from the cradle to the grave от колыбели до могилы, от рождения до смерти оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные: - the largest building самое большое здание - the most interesting book самая интересная книга - from the earliest times с древнейших времен - it's twelve o'clock at the latest сейчас самое позднее двенадцать часов - the first row первый ряд в устойчивых сочетаниях: - by the day поденно - to the dollar на доллар - to the gallon на галлон - to the mile на милю - on the whole в целом - to have the cheek to say smth. иметь наглость сказать что-л. в эллиптических оборотах: - six pence the pound шесть пенсов за (весь) фунт - 6 the lot шесть фунтов за все - 15 the coat and skirt пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе) в грам. знач. нареч.: тем - I like him the more for it за это он мне еще больше нравится - so much the less тем меньше, настолько меньше - so much the worse for him тем хуже для него - that will make it all the worse это будет только хуже - it will be the easier for you тем легче тебе будет, тебе будет еще легче - the better to see you with чтобы( еще) лучше тебя видеть - the... the... чем... тем... - the more the better чем больше, тем лучше - the more he has the more he wants чем больше у него есть, тем больше он хочет - the less said about it the better чем меньше говорить об этом, тем лучше - the more I practise the worse I play чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга the: (of all the men I know) he is the man for the position( из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста how is ~ score? какой сейчас счет? I'll speak to ~ teacher я поговорю с преподавателем (тем, который преподает в нашем классе) the: (of all the men I know) he is the man for the position (из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга ~ тем;
чем;
the more the better чем больше, тем лучше ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше;
(so much) the worse for him тем хуже для него ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше;
(so much) the worse for him тем хуже для него -
37 the
[θi: (полная форма); ðı (редуциованная форма перед гласными); ðə,ð (редуцированные формы перед согласными)]определённый член, артикль1. 1) выделяет определённый, конкретный предмет, определённое, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений:the chair is hard, don't take it - не бери это кресло, оно жёсткое
the right to strike - право бастовать /забастовок/
2) указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему:how many windows has the room? - сколько окон в (этой) комнате?
where is the man? - где этот человек?
I spoke to the driver - я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.)
what I want at the moment - то, что мне нужно сейчас /в данный момент/
on the Monday he fell ill - в тот понедельник, когда он заболел
how is the score? - какой сейчас счёт?
how is the wife? - разг. как поживает (твоя) жена?
where is the kid sister? - разг. где (моя или твоя) сестрёнка?
2. придаёт существительному значение представителя определённого класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами:who invented the telegraph? - кто изобрёл телеграф?
3. 1) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своём роде, уникальным:the prodigal son - библ. блудный сын
2) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.:Dr. Smith is the specialist in kidney trouble - доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек
he is not the person to do that - он не тот человек, который сможет это сделать
he is the better man of the two - он лучший /более подходящий/ человек из них двоих
this is the place to dine - вот где надо обедать; ≅ вот где можно как следует пообедать
3) указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя:to hit smb. in the leg - попасть кому-л. в ногу
to clutch at the sleeve of one's father [at the skirts of one's mother] - цепляться за рукав отца [за юбку матери]
he's got the toothache [the measles] - у него болит зуб [он болен корью]
4. употр. с именем собственным1) в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей тот самыйthe poet Keats - Китс, поэт
a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens - некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс
on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor - на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёр
2) в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения:the Shakespeare of the great tragedies - Шекспир - автор великих трагедий, Шекспир периода великих трагедий
the Italy of the past - Италия прошлого, прежняя Италия
you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked) - вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил)
3) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула:4) во мн. ч. для обозначения всей семьи:the Smiths came early - семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано
5) во мн. ч. для обозначения династии:5. оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений:the poor - бедные, бедняки
the rich - богатые, богачи
words borrowed from the French - слова, заимствованные из французского (языка)
the one - тот самый, та самая
she's the one - как раз та самая женщина, именно она
the how - метод, способ
the why - причина, повод
6. оформляет название народа, племени и т. п.:the Mohicans - могикане, индейцы племени могикан
from the cradle to the grave - от колыбели до могилы, от рождения до смерти
8. оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные:the first [the second, the tenth] row - первый [второй, десятый] ряд
9. 1) в устойчивых сочетаниях:to have the cheek [the courage] to say smth. - иметь наглость [мужество] сказать что-л.
£6 the lot - шесть фунтов за всё
£15 the coat and skirt - пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе)
10. в грам. знач. нареч.1) темI like him the more for it - за это он мне ещё больше /тем более/ нравится
so much the less - тем меньше, настолько меньше
that will make it all the worse [all the more cruel] - это будет только хуже [ещё более жестоко]
it will be the easier for you - тем легче тебе будет, тебе будет ещё легче
2):the... the... - чем... тем...
the more [the sooner] the better - чем больше [чем скорее], тем лучше
the more he has the more he wants - чем больше у него есть, тем больше он хочет
the less said about it the better - чем меньше говорить об этом, тем лучше
the more I practise the worse I play - чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю
-
38 the
[θi: (полная форма); ðı (редуциованная форма перед гласными); ðə,ð (редуцированные формы перед согласными)]определённый член, артикль1. 1) выделяет определённый, конкретный предмет, определённое, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений:the chair is hard, don't take it - не бери это кресло, оно жёсткое
the right to strike - право бастовать /забастовок/
2) указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему:how many windows has the room? - сколько окон в (этой) комнате?
where is the man? - где этот человек?
I spoke to the driver - я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.)
what I want at the moment - то, что мне нужно сейчас /в данный момент/
on the Monday he fell ill - в тот понедельник, когда он заболел
how is the score? - какой сейчас счёт?
how is the wife? - разг. как поживает (твоя) жена?
where is the kid sister? - разг. где (моя или твоя) сестрёнка?
2. придаёт существительному значение представителя определённого класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами:who invented the telegraph? - кто изобрёл телеграф?
3. 1) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своём роде, уникальным:the prodigal son - библ. блудный сын
2) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.:Dr. Smith is the specialist in kidney trouble - доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек
he is not the person to do that - он не тот человек, который сможет это сделать
he is the better man of the two - он лучший /более подходящий/ человек из них двоих
this is the place to dine - вот где надо обедать; ≅ вот где можно как следует пообедать
3) указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя:to hit smb. in the leg - попасть кому-л. в ногу
to clutch at the sleeve of one's father [at the skirts of one's mother] - цепляться за рукав отца [за юбку матери]
he's got the toothache [the measles] - у него болит зуб [он болен корью]
4. употр. с именем собственным1) в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей тот самыйthe poet Keats - Китс, поэт
a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens - некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс
on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor - на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёр
2) в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения:the Shakespeare of the great tragedies - Шекспир - автор великих трагедий, Шекспир периода великих трагедий
the Italy of the past - Италия прошлого, прежняя Италия
you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked) - вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил)
3) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула:4) во мн. ч. для обозначения всей семьи:the Smiths came early - семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано
5) во мн. ч. для обозначения династии:5. оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений:the poor - бедные, бедняки
the rich - богатые, богачи
words borrowed from the French - слова, заимствованные из французского (языка)
the one - тот самый, та самая
she's the one - как раз та самая женщина, именно она
the how - метод, способ
the why - причина, повод
6. оформляет название народа, племени и т. п.:the Mohicans - могикане, индейцы племени могикан
from the cradle to the grave - от колыбели до могилы, от рождения до смерти
8. оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные:the first [the second, the tenth] row - первый [второй, десятый] ряд
9. 1) в устойчивых сочетаниях:to have the cheek [the courage] to say smth. - иметь наглость [мужество] сказать что-л.
£6 the lot - шесть фунтов за всё
£15 the coat and skirt - пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе)
10. в грам. знач. нареч.1) темI like him the more for it - за это он мне ещё больше /тем более/ нравится
so much the less - тем меньше, настолько меньше
that will make it all the worse [all the more cruel] - это будет только хуже [ещё более жестоко]
it will be the easier for you - тем легче тебе будет, тебе будет ещё легче
2):the... the... - чем... тем...
the more [the sooner] the better - чем больше [чем скорее], тем лучше
the more he has the more he wants - чем больше у него есть, тем больше он хочет
the less said about it the better - чем меньше говорить об этом, тем лучше
the more I practise the worse I play - чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю
-
39 voice
1. n1) голос; право голоса; мнение2) брит. полит. жарг. голос, устно поданный в парламенте•to add one's voice to smth — поддерживать что-л.
to give voice for smth — высказываться / подавать голос за что-л.
to give smb a political voice — давать кому-л. возможность участвовать в решении политических вопросов
to have a voice in one's own future — иметь право голоса в решении своей судьбы
to put one's voice behind smth — высказываться в поддержку чего-л.
to raise one's voice against smth — протестовать против чего-л.; высказываться против чего-л.
- the party no longer speaks with one voiceto speak with one voice — выступать единым фронтом, проявлять единодушие
- Voice of America
- voice of conscience 2. v -
40 be in the picture
1) присутствовать, фигурировать, участвовать; см. тж. be out of the pictureThe top insurance and industrial executives run our economy, he concluded, and "the people aren't in this picture". (G. Green, ‘The Enemy Forgotten’, ch. V) — Директора страховых и промышленных компаний правят нашей экономикой, заключил он, а "народ в этой картине отсутствует".
Oh well, that's his pigeon. I'm not in the picture. (J. B. Priestley, ‘Festival’, part I, ch. 2) — Ну, это дело мистера Хуквуда. Меня оно не касается.
Her companion... was there, but not in the picture; and it was not until he opened the door of an empty third-class carriage for her that he returned to the picture and she was Susie Dean again. (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book II, ch. 2) — Спутник... был рядом с Сузи, но она так размечталась, что он, казалось, перестал для нее существовать. И только когда он открыл перед ней дверь пустого вагона третьего класса, она заметила его и снова стала прежней Сузи Дин.
Elaine: "How can you be so brutal - so heartless when two people's happiness is at stake?" Mrs. Denver: "Three, to be more correct. After all I am in the picture." (D. Cusack, ‘Comets Soon Pass’, act III, sc. 1) — Элейн: "Как вы можете быть такой жестокой, такой бессердечной, когда счастье двух людей поставлено на карту?" Миссис Денвер: "Точнее, трех. Я ведь тоже имею отношение ко всему происходящему."
2) играть (видную) роль, быть в центре внимания‘I remember now! It was when I was helping our dear Princess...,’ ‘Oh, were you?’ There was something in Luella's voice that made Joy look at her sharply, but Bertha was so pleased to be in the picture that she did not notice. (D. Cusack, ‘Heatwave in Berlin’, ch. XV) — - Да, теперь я вспомнила. Это было в то время, когда я помогала нашей дорогой принцессе... - О-о! Так это были вы? - В голосе Луэллы послышалось нечто такое, что заставило Джой сердито посмотреть на нее. Но Берта, чувствуя себя в центре внимания, ничего не заметила.
3) быть в курсе дела [значение, возникшее после появления каузативного оборота put smb. in the picture; см. be out of the picture]‘Lewis had better hear this,’ said Rubin. ‘It'll be all over town in an hour or so, anyway,’ said the diplomat. ‘What is it?’ ‘I don't know whether you're in the picture already,’ he replied, ‘but your people and the French are going into Suez.’ (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XIV) — - Надо сказать Льюису, - сказал Рубин. - Конечно, все равно через час это будет известно всем, - ответил дипломат. - В чем дело? - Не знаю, в курсе ли вы уже, - сказал он, - что ваши и французские войска направлены в Суэц.
См. также в других словарях:
The People's Voice — (called in Hebrew המפקד הלאומי, literally The National Census) is an Israeli Palestinian civil initiative dedicated to advancing the process of achieving peace between Israel and the Palestinians. Co founders Ami Ayalon, former head of the Shin… … Wikipedia
Voice of the People Party — The Voice of the People Party was a political party in Namibia. The party was led by Kephes Conradie.In 1972, it joined the National Convention. Later it joined the Namibia National Front (NNF).In 1978, the party and other factions broke away… … Wikipedia
The People's Choice (political party) — The People s Choice! is a British political party which takes part in elections in the London Borough of Croydon. In elections their candidates attach slogans to their party descriptions, such as exclusively for all or Representing You Not… … Wikipedia
Voice of the People - VOX humana — (in Swedish: Folkets Röst VOX humana ) is a local political party in Härjedalen, Sweden. The party was formed ahead of the 2002 elections. Party president is Pelle Persson.The party has 75 members as of 2005. [http://www.ltz.se/artikel… … Wikipedia
The People Versus — Infobox Television show name = The People Versus caption = format = Game Show picture format = 4:3 (2000) 16:9 (2001 2002) runtime = 30mins (inc. comms) creator = starring = Kirsty Young (2000) Kaye Adams (2001 2002) channel = ITV first aired =… … Wikipedia
The People's Court — This article is about a US television program. For other similarly named entities, see People s Court (disambiguation). The People s Court Format Judicial Created by John Masterson Presented by … Wikipedia
The People’s Choice — infobox television show name = The People’s Choice caption = format = situation comedy runtime = 30 Minutes creator = starring = Jackie Cooper Mary Jane Croft country = USA network = NBC first aired = October 6, 1955 last aired = May 29,1958 num… … Wikipedia
An Enemy of the People — This article is about the 1882 Henrik Ibsen play. For the 1989 Satyajit Ray film, see Ganashatru. Manuscript title page of Ibsen s En folkefiende, 1882 An Enemy of the People (original Norwegian title: En folkefiende) is an 1882 play by Norwegian … Wikipedia
Newspapers of the People's Republic of China — The number of newspapers in mainland China has increased from 42 virtually all Communist Party papers in 1968 to 382 in 1980 and more than 2,200 today. In 2006, China was the largest market for daily newspapers, with 96.6m copies sold daily,… … Wikipedia
Culture of the People's Republic of China — The Red Detachment of Women, one of the Eight model plays with Communist themes This article discusses the culture of the People s Republic of China. See also the culture of China, culture of Hong Kong, culture of Macau and culture of Taiwan. The … Wikipedia
List of words censored by search engines in the People's Republic of China — The government of the People s Republic of China has set up a system of internet censorship, intending to block internet users within Mainland China from accessing material deemed undesirable, such as foreign news sites, sites with dissident… … Wikipedia