Перевод: с английского на русский

с русского на английский

the+living+one

  • 1 Hayy al-Qayyum (One the names of Allah, the One and Only, the Living One, the Subsisting)

    Религия: аль-Хайй

    Универсальный англо-русский словарь > Hayy al-Qayyum (One the names of Allah, the One and Only, the Living One, the Subsisting)

  • 2 adjuro te per eum, qui venturus est judicare vivos et mortuos (Latin for I adjure you in the name of the One who comes to judge the living and the dead)

    Религия: заклинаю тебя Тем, кто грядёт судить живых и мёртвых

    Универсальный англо-русский словарь > adjuro te per eum, qui venturus est judicare vivos et mortuos (Latin for I adjure you in the name of the One who comes to judge the living and the dead)

  • 3 spiritualist (One who believes that spirits of the dead communicate with the living through a medium)

    Религия: спиритуалист

    Универсальный англо-русский словарь > spiritualist (One who believes that spirits of the dead communicate with the living through a medium)

  • 4 living

    living [ˊlɪvɪŋ]
    1. pres. p. от live
    2. n
    1) сре́дства к существова́нию;

    to make one's living зараба́тывать на жизнь

    2) церк. бенефи́ций, прихо́д
    3) жизнь, о́браз жи́зни;

    plain living скро́мная, проста́я жизнь

    ;

    standard of living у́ровень жи́зни

    4) attr. жило́й;

    living quarters жило́е помеще́ние

    5) attr.:

    living essentials предме́ты пе́рвой необходи́мости

    living [ˊlɪvɪŋ]
    1. a
    1) живо́й; живу́щий, существу́ющий;

    the greatest living poet крупне́йший совреме́нный поэ́т

    2) о́чень похо́жий;

    he is the living image of his father он ко́пия своего́ отца́, он вы́литый оте́ц

    3) живо́й ( о языке)

    living death жа́лкое существова́ние

    ;

    within living memory на па́мяти живу́щих, на па́мяти ны́нешнего поколе́ния

    ;

    the living theatre теа́тр (в противоп. кино и телевидению)

    2. n:

    the living на́ши совреме́нники

    ;

    Англо-русский словарь Мюллера > living

  • 5 living

    ̈ɪˈlɪvɪŋ
    1. сущ.
    1) средства к существованию to earn, get, make a living ≈ зарабатывать на жизнь Father never talked about what he did for a living. ≈ Отец никогда не говорил, что он делает, чтобы раздобыть средства к существованию.
    2) образ жизни, жизнь standard of livingуровень жизни, жизненный уровень the stresses of urban living ≈ стрессы городской жизни Olivia has always been a model of healthy living. ≈ Оливия всегда была символом здорового образа жизни. Summer time and the living is easy. ≈ Лето и жизнь легка. communal livingобщественная жизнь high living ≈ жизнь на широкую ногу plain living ≈ скромная, простая жизнь suburban living ≈ жизнь в пригороде
    3) (the living) живые люди, ныне здравствующие The young man is dead. We have only to consider the living. ≈ Юноша мертв. Нам остается только думать о живых.
    4) церк. бенефиций, приход
    2. прил.
    1) а) живой;
    живущий, существующий living creatures ≈ живые существа the greatest living politicianкрупнейший из живущих ныне политиков living languages ≈ живые языки to be a living image ≈ быть очень похожим, быть копией Syn: alive, animate, live Ant: dead б) перен. живой, яркий;
    пылкий living faith ≈ живая вера
    2) жизненный, реалистичный Syn: lifelike
    3) жилой, пригодный для жизни;
    жизненно необходимый, достаточный для жизни living conditionsжилищные условия living quartersжилое помещение living wageпрожиточный минимумliving death ≈ жалкое существование within living memoryна памяти живущих, на памяти нынешнего поколения средства к существованию - to earn /to make/ a * as a teacher зарабатывать на жизнь учительством - to work for a /for one's/ * зарабатывать на хлеб /на жизнь/ - to make an honest * честным трудом зарабатывать на жизнь образ жизни - plain * простая /скромная/ жизнь - right * правильный /регулярный/ образ жизни - good * богатая жизнь - the art of * умение жить - standard of * жизненный уровень( церковное) бенефиций;
    приход (the *) мир живых;
    наши современники - he is still in the land of the * он еще жив живой, живущий;
    существующий - * langauges живые языки - the greatest * poet крупнейший из современных поэтов - within * memory на памяти живущих /современников/ - no man * could do better никто на свете не сделал бы лучше очень похожий, точный;
    верный( натуре) - he is the * image of his father он копия своего отца, он вылитый отец живой, активный - * hope живая /неумирающая/ надежда - * faith живая /активная, неугасимая/ вера яркий, сочный( о цвете) проточный( о воде) преим. (геология) естественный, натуральный;
    нетронутый, неразработанный - * rock порода в естественном состоянии - sculptured in the * rock высеченный из скалы или на склоне горы (о памятнике, барельефе) > * skeleton живые мощи > * death жалкое существование;
    жизнь, подобная смерти > * pictures живые картины > to knock the * daylights out of smb. выбить из кого-л. дурь;
    проучить кулаками;
    испугать до полусмерти ~ живой;
    живущий, существующий;
    the greatest living poet крупнейший современный поэт the ~ наши современники;
    he is still in the land of the living он еще жив ~ очень похожий;
    he is the living image of his father он копия своего отца, он вылитый отец living pres. p. от live ~ активный ~ церк. бенефиций, приход ~ живой, интересный ~ живой;
    живущий, существующий;
    the greatest living poet крупнейший современный поэт ~ живой ~ живущий ~ жизнь, образ жизни;
    plain living скромная, простая жизнь;
    standard of living уровень жизни ~ жизнь, образ жизни ~ attr. жилой;
    living quarters жилое помещение ~ образ жизни ~ очень похожий;
    he is the living image of his father он копия своего отца, он вылитый отец ~ пища, стол ~ средства к существованию;
    to make one's living зарабатывать на жизнь ~ средства к существованию ~ существующий the ~ наши современники;
    he is still in the land of the living он еще жив ~ death жалкое существование ~ essentials предметы первой необходимости ~ attr. жилой;
    living quarters жилое помещение the ~ theatre театр( в противоп. кино и телевидению) ~ средства к существованию;
    to make one's living зарабатывать на жизнь make: ~ получать, приобретать, добывать (деньги, средства) ;
    зарабатывать;
    to make money зарабатывать деньги;
    to make one's living зарабатывать на жизнь ~ жизнь, образ жизни;
    plain living скромная, простая жизнь;
    standard of living уровень жизни ~ жизнь, образ жизни;
    plain living скромная, простая жизнь;
    standard of living уровень жизни standard: ~ of living жизненный уровень ~ of living уровень жизни within ~ memory на памяти живущих, на памяти нынешнего поколения memory: within living ~ на памяти нынешнего поколения

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > living

  • 6 living

    [̈ɪˈlɪvɪŋ]
    living живой; живущий, существующий; the greatest living poet крупнейший современный поэт the living наши современники; he is still in the land of the living он еще жив living очень похожий; he is the living image of his father он копия своего отца, он вылитый отец living pres. p. от live living активный living церк. бенефиций, приход living живой, интересный living живой; живущий, существующий; the greatest living poet крупнейший современный поэт living живой living живущий living жизнь, образ жизни; plain living скромная, простая жизнь; standard of living уровень жизни living жизнь, образ жизни living attr. жилой; living quarters жилое помещение living образ жизни living очень похожий; he is the living image of his father он копия своего отца, он вылитый отец living пища, стол living средства к существованию; to make one's living зарабатывать на жизнь living средства к существованию living существующий the living наши современники; he is still in the land of the living он еще жив living death жалкое существование living essentials предметы первой необходимости living attr. жилой; living quarters жилое помещение the living theatre театр (в противоп. кино и телевидению) living средства к существованию; to make one's living зарабатывать на жизнь make: living получать, приобретать, добывать (деньги, средства); зарабатывать; to make money зарабатывать деньги; to make one's living зарабатывать на жизнь living жизнь, образ жизни; plain living скромная, простая жизнь; standard of living уровень жизни living жизнь, образ жизни; plain living скромная, простая жизнь; standard of living уровень жизни standard: living of living жизненный уровень living of living уровень жизни within living memory на памяти живущих, на памяти нынешнего поколения memory: within living living на памяти нынешнего поколения

    English-Russian short dictionary > living

  • 7 living

    1. [ʹlıvıŋ] n
    1. средства к существованию

    to earn /to make/ a living as a teacher - зарабатывать на жизнь учительством

    to work for a /for one's/ living - зарабатывать на хлеб /на жизнь/

    2. образ жизни

    plain living - простая /скромная/ жизнь

    right living - правильный /регулярный/ образ жизни

    3. церк. бенефиций; приход
    4. (the living) мир живых, наши современники
    2. [ʹlıvıŋ] a
    1. живой, живущий; существующий

    within living memory - на памяти живущих /современников/

    2. очень похожий, точный; верный ( натуре)

    he is the living image of his father - он копия своего отца, он вылитый отец

    3. живой, активный

    living hope - живая /неумирающая/ надежда

    living faith - живая /активная, неугасимая/ вера

    4. яркий, сочный ( о цвете)
    5. проточный ( о воде)
    6. преим. геол. естественный, натуральный; нетронутый, неразработанный

    sculptured in the living rock - высеченный из скалы или на склоне горы (о памятнике, барельефе)

    living skeleton - живые мощи

    living death - жалкое существование; жизнь, подобная смерти

    to knock the living daylights out of smb. - а) выбить из кого-л. дурь; проучить кулаками; б) испугать до полусмерти

    НБАРС > living

  • 8 living

    I
    1. present participle of live I
    2. noun
    1) средства к существованию; to make one's living зарабатывать на жизнь
    2) жизнь, образ жизни; plain living скромная, простая жизнь; standard of living уровень жизни
    3) пища, стол
    4) eccl. бенефиций, приход
    5) (attr.) жилой; living quarters жилое помещение
    6) (attr.) living essentials предметы первой необходимости
    II
    1. adjective
    1) живой; живущий, существующий; the greatest living poet крупнейший современный поэт
    2) живой, интересный
    3) очень похожий; he is the living image of his father он копия своего отца, он вылитый отец
    living death жалкое существование
    within living memory на памяти живущих, на памяти нынешнего поколения
    the living theatre театр (в противоп. кино и телевидению)
    Syn:
    alive, animate, live
    Ant:
    dead
    2. noun
    the living наши современники; he is still in the land of the living он еще жив
    * * *
    1 (a) живой; живущий
    2 (n) жизнь
    * * *
    1) средства к существованию 2) живой, живущий
    * * *
    [liv·ing || 'lɪvɪŋ] n. средства к существованию, образ жизни, жизнь, бенефиций, приход adj. живой, живущий, существующий, обитающий, очень похожий, жилой
    * * *
    жив
    живой
    живущий
    жизни
    жизнь
    жилищный
    жилой
    житье
    житья
    интересный
    пища
    приход
    проточный
    стол
    существующий
    * * *
    1. сущ. 1) средства к существованию 2) образ жизни 2. прил. 1) а) живой б) перен. живой 2) жизненный 3) жилой, пригодный для жизни; жизненно необходимый, достаточный для жизни

    Новый англо-русский словарь > living

  • 9 living

    ['lɪvɪŋ]
    n
    средства к существованию, средства существования

    Father never talked about what he did for a living. — Отец никогда не говорил, что он делает, чтобы раздобыть средства к существованию

    - living
    - living and the dead
    - make one's living

    English-Russian combinatory dictionary > living

  • 10 living out of a suitcase

    жизнь на колесах (не распаковывая чемоданы)

    Some people do find living out of a suitcase exciting.

    I hate living out of a suitcase. For my next vacation, I want to go to just one place and stay there the whole time.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > living out of a suitcase

  • 11 one's bowels yearned

    он (она и т. д.) томился, томилась желанием [этим. библ. Genesis XLIII, 30; 1 Kings III, 26]

    Strange that Katha could be a mother, strange, strange that for the first time in his life his bowels yearned at the thought that of their love they might make a living body, which would be themselves and not-themselves... (R. Aldington, ‘All Men Are Enemies’, part IV, ch. IX) — Странно, что Ката может стать матерью, странно, так странно, что в первый раз в его жизни вся плоть его томится при мысли о том, что они из своей любви могут произвести на свет живую плоть, существо, которое будет ими и не ими.

    Large English-Russian phrasebook > one's bowels yearned

  • 12 be one step ahead of the sheriff

    амер.
    погрязнуть в долгах; испытывать денежные затруднения; ≈ сидеть на мели

    My curiosities throw a wide net. I have always been fascinated by the charecter who tepresents the opposite of my New England... the man who lives by his wits, "one step ahead of the sheriff"... at the margin of decorous living, delighted to outwit the clods... (Th. Wilder, ‘Theophilus North’, ‘The Nine Ambitions’) — Я с жадностью набрасывался на книги, увлекался героями, которые, как небо от земли, отличались от жителей Новой Англии... Это люди, постоянно сидящие без денег, всеми правдами и неправдами добывающие средства к существованию... живущие на грани нарушения закона и испытывающие огромное удовольствие, когда им удается облапошить какого-нибудь простофилю.

    Ever since they took over that business they have been just one step ahead of the sheriff. (HAI) — С тех пор как эта фирма перешла к ним, они никак не могут выбраться из долгов.

    Large English-Russian phrasebook > be one step ahead of the sheriff

  • 13 work one's way

    1) пробиваться, проталкиваться, протискиваться; см. тж. find one's way 2) и find one's way

    He worked his way cautiously down the cliff. (WD) — Он медленно и осторожно спускался с отвесной скалы.

    He worked his way through the crowd. — Он протиснулся сквозь толпу.

    2) (up) проложить себе дорогу в жизни; подняться по служебной лестнице; сделать карьеру

    I said to myself that my hero should work his way through life as I had seen real living men work theirs... (Ch. Brontë, ‘The Professor’, ‘Preface’) — Я сказала себе, что мой герой будет сам прокладывать себе дорогу в жизни. Я встречала таких людей.

    The principal claims to have worked his way up from boy clerk. — Ректор сказал, что он начал свою карьеру, служа клерком.

    3) ( through) работать и учиться

    ‘Other men have worked their way through the university,’ he said. ‘So, I can.’ (K. S. Prichard, ‘Child of the Hurricane’, ch. XVI) — - Другие сумели учиться в университете и работать. Сумею и я, - сказал Найджел.

    Large English-Russian phrasebook > work one's way

  • 14 to alter one's way of living

    to alter one's way of living (the course) менять образ жизни (направление/курс)

    English-Russian combinatory dictionary > to alter one's way of living

  • 15 know one's onions

    знать своё дело, хорошо ориентироваться в чём-л. [первонач. амер.]

    Donnington: "...Ben Joseph's a bit too solemn for my taste, but he does know his stuff." (J. B. Priestley, ‘Desert Highway’, act 1) — Доннингтон: "...Бен Джозеф не совсем в моем вкусе: он немного важничает. Но свое дело знает."

    Otto: "...Good luck to the old girl - she knows her onions!" (N. Coward, ‘Design for Living’, act II, sc. III) — Отто: "...Желаю удачи Гильде. Она умно поступила, уйдя от нас."

    ‘Nonsense,’ said Sammy. ‘What's the use of caution when you know your onions?’ (I. Murdoch, ‘Under the Net’, ch. V) — - Вздор, - сказал Сэмми. - К чему осторожность, когда нам все ясно?

    ...you enjoy yourself better with people... who know their onions about women. (Kenk) —...вам лучше общаться с людьми... которые знают, как угодить женщине.

    Large English-Russian phrasebook > know one's onions

  • 16 (a) break in the weather

    a break in the weather (in one's life/in one's way of living) изменение погоды (чьего-либо образа жизни)

    English-Russian combinatory dictionary > (a) break in the weather

  • 17 not the thing

    не совсем то, что надо; не (совсем) пристойно, прилично

    Lady Caroline: "...In my young days, Miss Worseley, one never met any one in society who worked for their living. It was not considered the thing." (O. Wilde, ‘A Woman of No Importance’, act I) — Леди Каролина: "...В мои молодые годы, мисс Уорсли, мы никогда не встречались с людьми, которые сами зарабатывают на жизнь. Это считалось неприличным."

    Large English-Russian phrasebook > not the thing

  • 18 have one's day

    процветать, преуспевать [происходит от посл. every dog has his day; см. every dog has his day]

    She is young. She is an exquisite. Let her have her day. If she marries well she can pay you back, or me. But give her all she needs now. (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. LI) — Беренис молода. Это редкий, изысканный цветок. Так пусть себе цветет, не зная печали. Потом она сделает хорошую партию и возместит нам все расходы. Пусть сейчас ни в чем не знает отказа.

    Mr. Fischer's concluding words had prophetic insight: ‘King Coal has been dethroned... Now oil having its day. We are living in the Oil Age, and Oil Imperialism in the saddle. The history of the next generation or two will be read in the light of the struggle for oil.’ (V. Perlo, ‘The Empire of High Finance’, ch. XVII) — Заключительные слова Фишера звучат пророчески: "Король Уголь свергнут с престола... Теперь наступил черед Нефти. Мы живем в век нефти. В седле сидит нефтяной империализм. История следующего поколения или двух будет определяться борьбой за нефть"

    Large English-Russian phrasebook > have one's day

  • 19 toe the line

    подчиняться требованиям, строго придерживаться правил [этим. спорт. встать на стартовую черту]

    But the Duke maintained his equanimity. Bentivoglio and the Orsini were the most powerful of his enemies and he knew that if he came to terms with them the others would have to toe the line. (W. S. Maugham, ‘Then and Now’, ch. XV) — Но герцог сохранял спокойствие. Его самыми могущественными врагами были Бентиволио и Орсини. Он понимал, что если договориться с ними, то остальные будут ходить по струнке.

    Leo: "...The years that you've known us should have taught you that it's no use trying to make any one of us toe the line for long." (N. Goward, ‘Design for Living’, act III, sc. II) — Лео: "...Ты знаешь нас столько лет. Так неужели ты все еще тешишь себя надеждой, что нас можно наставить на путь истинный?"

    Large English-Russian phrasebook > toe the line

  • 20 slip the collar

    уклоняться от исполнения своих обязанностей [часть уст. выражения slip one's neck out of the collar]

    ...he had a certain need for the company of McWhirtner and did not wish to let him slip the collar and go off on a blind that might last for several days. (J. Wain, ‘Living in the Present’, ch. V) —...Филипсон-Смит в какой-то степени нуждался в компании Мак-Уэртнера и не хотел, чтобы тот, забросив дела, несколько дней подряд пил.

    Large English-Russian phrasebook > slip the collar

См. также в других словарях:

  • The Living Soap — was a BBC North fly on the wall documentary series broadcast in 1993, which set out to show the everyday lives of six students sharing a house in Manchester. The six chosen students gave up their privacy for one year in return for free rent and… …   Wikipedia

  • The living — Living Liv ing (l[i^]v [i^]ng), a. [From {Live}, v. i.] 1. Being alive; having life; as, a living creature. Opposed to {dead}. [1913 Webster] 2. Active; lively; vigorous; said esp. of states of the mind, and sometimes of abstract things; as, a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Living Torah and Nach — The Living Torah is a 1981 translation of the Torah by Rabbi Aryeh Kaplan, published by Moznaim publishers. It was and remains a highly popular translation, and was reissued in a Hebrew English version with haftarot for synagogue use.Rabbi Kaplan …   Wikipedia

  • The living fish swims in water — is the approximate English language translation of a complete sentence, which, in the three most widely spoken Finno Ugric languages of Finnish, Estonian and Hungarian, is recognizable as being of common origin, and traceable to the common… …   Wikipedia

  • The Living End — Infobox musical artist Name = The Living End Img capt = The Living End on August 21 2007, at Electric Ballroom, London. Left to right: Chris Cheney, Andy Strachan, Scott Owen Background = group or band Origin = Melbourne, Victoria, Australia… …   Wikipedia

  • The Living Daylights — Infobox Film Bond name = The Living Daylights caption = film poster bond = Timothy Dalton stars = Maryam d Abo Jeroen Krabbé Joe Don Baker writer = Ian Fleming (story) screenplay = Richard Maibaum, Michael G. Wilson cinematography = Alec Mills… …   Wikipedia

  • The Living Bible — Bible translation infobox translation title=The Living Bible full name=The Living Bible abbreviation=TLB complete bible published=1971 textual basis = Paraphrase of American Standard Version, 1901, with comparisons of other translations,… …   Wikipedia

  • The Living Room Tour — Infobox Album Name = The Living Room Tour Type = Live album Artist = Carole King Released = July 12, 2005 Recorded = 2004 2005 at Auditorium Theatre (Chicago, Illinois), Greek Theatre (Los Angeles, California)and Cape Cod Melody Tent (Hyannis,… …   Wikipedia

  • The Return of the Living Dead — This article is about the film. For the novel, see Return of the Living Dead (novel). Return of the Living Dead Theatrical poster Directed by …   Wikipedia

  • The Living End (Jandek album) — Infobox Album Name = The Living End Type = Album Artist = Jandek Released = 1989 Recorded = Unknown Genre = Blues/ Lounge/ Rock n Roll Length = 43:38 Label = Corwood Industries Producer = Corwood Industries Reviews = * LowLife #16 (favorable)… …   Wikipedia

  • The Living Years — Infobox Album | Name = The Living Years Type = studio Artist = Mike + The Mechanics Released = November 1988 Recorded = The Farm Surrey April 18 August 18, 1988 Genre = Adult Contemporary Length = 47:11 Label = Atlantic (US/Canada) / WEA (Rest Of …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»