Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

the+living+one

  • 1 tighten one's belt

    (to make sacrifices and reduce one's standard of living: If the economy gets worse, we shall just have to tighten our belts.) σφίγγω το ζωνάρι

    English-Greek dictionary > tighten one's belt

  • 2 support

    [sə'po:t] 1. verb
    1) (to bear the weight of, or hold upright, in place etc: That chair won't support him / his weight; He limped home, supported by a friend on either side of him.) υποβαστάζω, στηρίζω
    2) (to give help, or approval to: He has always supported our cause; His family supported him in his decision.) (υπο)στηρίζω
    3) (to provide evidence for the truth of: New discoveries have been made that support his theory; The second witness supported the statement of the first one.) επαληθεύω, επιβεβαιώνω
    4) (to supply with the means of living: He has a wife and four children to support.) συντηρώ, `τρέφω`
    2. noun
    1) (the act of supporting or state of being supported: That type of shoe doesn't give the foot much support; The plan was cancelled because of lack of support; Her job is the family's only means of support; I would like to say a word or two in support of his proposal.) στήριξη
    2) (something that supports: One of the supports of the bridge collapsed.) (υπο)στήριγμα, στυλοβάτης
    - supporting

    English-Greek dictionary > support

  • 3 live

    I 1. [liv] verb
    1) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) ζω
    2) (to survive: The doctors say he is very ill, but they think he will live; It was difficult to believe that she had lived through such an experience.) επιζώ
    3) (to have one's home or dwelling (in a particular place): She lives next to the church; They went to live in Bristol / in a huge house.) μένω, κατοικώ
    4) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) ζω, κάνω (ζωή)
    5) ((with by) to make enough money etc to feed and house oneself: He lives by fishing.) ζω (από), συντηρούμαι (με)
    - - lived
    - living 2. noun
    (the money etc needed to feed and house oneself and keep oneself alive: He earns his living driving a taxi; She makes a good living as an author.) τα προς το ζην: ζωή, τρόπος ζωής
    - live-in
    - live and let live
    - live down
    - live in
    - out
    - live on
    - live up to
    - within living memory
    - in living memory
    II 1. adjective
    1) (having life; not dead: a live mouse.) ζωντανός
    2) ((of a radio or television broadcast etc) heard or seen as the event takes place; not recorded: I watched a live performance of my favourite opera on television; Was the performance live or recorded?) ζωντανός, σε απευθείας μετάδοση
    3) (full of energy, and capable of becoming active: a live bomb) ενεργός
    4) (burning: a live coal.) αναμμένος
    2. adverb
    ((of a radio or television broadcast etc) as the event takes place: The competition will be broadcast live.) απευθείας, ζωντανός
    - liveliness
    - livestock
    - live wire

    English-Greek dictionary > live

  • 4 life

    plural - lives; noun
    1) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) ζωή
    2) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) ζωή
    3) (liveliness: She was full of life and energy.) ζωντάνια
    4) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) ζωή
    5) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) ζωή
    6) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) ζωή, μορφή ζωής
    7) (the story of a life: He has written a life of Churchill.) βιογραφία
    8) (life imprisonment: He was given life for murder.) ισόβια (δεσμά)
    - lifelike
    - life-and-death
    - lifebelt
    - lifeboat
    - lifebuoy
    - life-cycle
    - life expectancy
    - lifeguard
    - life-jacket
    - lifeline
    - lifelong
    - life-saving
    - life-sized
    - life-size
    - lifetime
    - as large as life
    - bring to life
    - come to life
    - for life
    - the life and soul of the party
    - not for the life of me
    - not on your life!
    - take life
    - take one's life
    - take one's life in one's hands
    - to the life

    English-Greek dictionary > life

  • 5 Live

    v. intrans.
    Exist: P. and V. ζῆν, εἶναι.
    Breathe: P. and V. ἐμπνεῖν (Plat.), V. ἔχειν πνοάς, or use V. φῶς ὁρᾶν (cf. P. οἳ νῦν ὁρῶσι τοῦ ἡλίου τὸ φῶς διʼ ἐμέ) (Andoc. 9), φάος βλέπειν, or βλέπειν alone, λεύσσειν φάος, αὐγὰς εἰσορᾶν.
    Short in any case was the time left you to live: V. βραχὺς δε σοί. πάντως ὁ λοιπὸς ἦν βιώσιμος χρόνος (Eur., Alc. 649).
    Pass one's life: P. and V. βιῶναι ( 2nd aor. of βιοῦν), διγειν, διαιτᾶσθαι, P. διαβιῶναι ( 2nd aor. of διαβιοῦν), V. καταζῆν βίον, ἡμερεύειν.
    Live one's life to the end: P. and V. βίον διαζῆν, or διαζῆν alone, Ar. and P. διαγίγνεσθαι, V. βίον διαφέρειν, or διαφέρειν alone (or mid.).
    Endure, last: P. and V. μένειν, παραμένειν, ἀντέχειν, P. συμμένειν, V. ζῆν.
    Dwell: see Dwell.
    Live in the open: P. and V. αὐλίζεσθαι, καταυλίζεσθαι (Xen.), ἐναυλίζεσθαι (act. used once in V.).
    Make a living: P. βιοτεύειν, Ar. and P. ζῆν, P. and V. διαζῆν.
    He lives on what he collects, begs and borrows: P. ἀφʼ ὧν ἀγείρει καὶ προσαιτεῖ καὶ δανείζεται ἀπὸ τούτων διάγει (Dem. 96).
    Live as a citizen: P. and V. πολιτεύεσθαι (Eur., frag.).
    You will live to wish: P. ἔτι βουλήσεσθε (Thuc. 6, 86).
    Which of these bad forms of government is the least trying to live under: P. τίς τῶν οὐκ ὀρθῶν πολιτειῶν ἥκιστα χαλεπὴ συζῆν (Plat., Pol. 302B).
    Live with: P. and V. συνοικεῖν (absol. or dat.), συνεῖναι (absol. or dat.), V. συνναίειν (dat.), P. συμβιῶναι (dat. or absol.) ( 2nd aor. of συμβιοῦν), Ar. and P. συζῆν (dat. or absol.).
    Live with in marriage: P. and V. συνοικεῖν (dat.), συνεῖναι (dat.).
    Disagreeable to live with: P. συνημερεύειν ἀηδής (Plat.).
    If you are unfitted to live with: V. εἰ συνεῖναι μὴ ʼπιτηδεία κυρεῖς (Eur., And. 206).
    Worth living, adj.: see under Living.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Live

  • 6 Shift

    subs.
    Artifice: P. and V. πατή, ἡ, δόλος, ὁ (rare P.), σόφισμα, τό. μηχνημα, τό; see Artifice, Device.
    Shifts, evasions: P. and V. στροφαί, αἱ, P. διαδύσεις, αἱ, ἐκδύσεις, αἱ.
    Relay—Apportioning ( the work) in shifts: P. διηρημένοι κατʼ ἀναπαύλας (Thuc. 2, 75); see Relief.
    Undergarment: use Ar. χιτώνιον, τό, Ar. and P. χιτωνίσκος, ὁ.
    ——————
    v. trans.
    Move: P. and V. κινεῖν.
    Transfer: P. and V. μεταστρέφειν, μεθιστναι, μεταφέρειν, V. μεταίρειν, P. περιιστάναι; see Transfer.
    Move to another place: Ar. and P. μεταβιβάζειν.
    Shift the blame on to: P. and V. αἰτίαν ναφέρειν εἰς (acc.).
    Thinking that the guilt, which had been due to their sin before, had been shifted again to the Athenians; P. νομίσαντες τὸ παρανόμημα ὅπερ καὶ σφίσι πρότερον ἡμάρτητο αὖθις εἰς τοὺς Ἀθηναίους... περιεστάναι (Thuc. 7, I8).
    Change: P. and V. μεταβάλλειν; see Change.
    V. intrans. Change: P. and V. μεταστρέφεσθαι, μεθίστασθαι, μεταπίπτειν, P. περιίστασθαι; see Change.
    Change places: P. μετακεῖσθαι.
    Shift one's quarters: P. μετανίστασθαι, P. and V. μεθίστασθαι, νίστασθαι, ἐξανίστασθαι, V. μετοικεῖν; see Move.
    At sea: P. μεθορμίζεσθαι.
    Maintain oneself: P. βιοτεύειν, P. and V. διαζῆν; see make a living, under Living.
    Shift about: P. and V. στρέφεσθαι.
    Shift one's ground: P. μεταβαίνειν (Plat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shift

  • 7 colony

    ['koləni]
    plural - colonies; noun
    1) ((a group of people who form) a settlement in one country etc which is under the rule of another country: France used to have many colonies in Africa.) αποικία
    2) (a group of people having the same interests, living close together: a colony of artists.) παροικία
    3) (a collection of animals, birds etc, of one type, living together: a colony of gulls.) αποικία
    - colonialism
    - colonialist
    - colonize
    - colonise
    - colonist
    - colonization
    - colonisation

    English-Greek dictionary > colony

  • 8 cell

    [sel]
    1) (a small room (especially in a prison or monastery).) κελί
    2) (a very small piece of the substance of which all living things are made; the smallest unit of living matter: The human body is made up of cells.) κύτταρο
    3) ((the part containing the electrodes in) an electrical battery.) ηλεκτρικό στοιχείο
    4) (one of many small compartments making up a structure: the cells of a honeycomb.) κελί (κηρήθρας)
    - cellphone

    English-Greek dictionary > cell

  • 9 contemporary

    [kən'tempərəri] 1. adjective
    1) (living at, happening at or belonging to the same period: That chair and the painting are contemporary - they both date from the seventeenth century.) της ίδιαςεποχής
    2) (of the present time; modern: contemporary art.) σύγχρονος
    2. noun
    (a person living at the same time: She was one of my contemporaries at university.)

    English-Greek dictionary > contemporary

  • 10 Life

    subs.
    Existence. P. and V. βίος, ὁ, ζωή, ἡ (Plat. and Æsch., frag.), V. ζοή, ἡ (Eur., Hec. 1108).
    Time of life: Ar. and P. ἡλικία, ἡ, V. αἰών, ὁ.
    Way of living: P. and V. βίος, ὁ, δίαιτα, ἡ, Ar. and V. βίοτος, ὁ.
    Age, generation: P. and V. αἰών, ὁ.
    Vital principle: P. and V. ψυχή, ἡ.
    Animation, courage: P. and V. θυμός, ὁ.
    Prime of life: P. and V. ἥβη, ἡ, ὥρα, ἡ, ἀκμή, ἡ.
    Be in the prime of life, v.: P. and V. ἡβᾶν, ἀκμάζειν.
    The events of one's life: P. τὰ βεβιωμένα (τινί).
    Be tried for one's life: P. περὶ τοῦ σώματος ἀγωνίζεσθαι (Lys. 167).
    For one's life: P. and V. περὶ ψυχῆς.
    ( Describe) to the life: P. and V. ἀκριβῶς.
    Money and lives will be put to the hazard against each city: P. πρὸς ἑκάστην πόλιν ἀποκεκινδυνεύσεται τά τε χρήματα καὶ αἱ ψυχαί (Thuc. 3, 39).
    Come to life again, v.: Ar. and P. ναβιώσκεσθαι.
    Regain life: V. ναλαβεῖν φῶς.
    Love of life, subs.: P. φιλοψυχία, ἡ.
    Loving life, adj.: V. φιλόψυχος, φιλόζωος (Soph. and Eur., frag.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Life

  • 11 Associate

    adj.
    P. and V. σύννομος, V. συντελής (Æsch., Ag. 532).
    ——————
    subs.
    Partner: P. and V. κοινωνός, ὁ or ἡ, συνεργός, ὁ or ἡ, συλλήπτωρ, ὁ, σύννομος, ὁ or ἡ, Ar. and V. σύζυγος, ὁ or ἡ ; see Partner.
    Companion: P. and V. ἑταῖρος, ὁ; see Friend.
    One's associates, companions: P. and V. οἱ συνόντες.
    One living with another: use adj., P. and V. σύνοικος (dat.).
    One brought up with another: use adj., P. and V. σύντροφος (dat.).
    ——————
    v. trans.
    Make partner: P. κοινοῦν.
    Alas! for the doom that associates a just man with his more sinful fellows: V. φεῦ τοῦ συναλλάσσοντος ὄρνιθος βροτοῖς δίκαιον ἄνδρα τοῖσι δυσσεβεστέροις (Æsch., Theb. 597).
    Associate with oneself, take as associate: P. and V. προσλαμβνειν, προσποιεῖσθαι, προστθεσθαι, P. προσαιρεῖσθαι.
    Unite together: P. συνιστάναι, P. and V. συνδεῖν; see Unite.
    Associate ( mentally): P. and V. προστιθέναι; see Impute.
    Associating folly with the gods: V. θεοῖσι προσθεὶς ἀμαθίαν (Eur., Hipp. 951).
    Associate with, have dealings with: P. and V. συγγίγνεσθαι (dat.), συνεῖναι (dat.), συναλλάσσειν (dat.), συνέρχεσθαι (dat.), κοινοῦσθαι (dat.), κοινωνεῖν (dat.), ὁμιλεῖν (dat.), προσομιλεῖν (dat.); see Dealings.
    Associate oneself with: P. and V. προστθεσθαι (dat.).
    Associated with, adj.: P. and V. σνοικος (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Associate

  • 12 Waste

    v. trans.
    Devastate, ravage: P. and V. δῃοῦν, τέμνειν (Eur., Hec. 1204), P. κείρειν, ἀδικεῖν, κακουργεῖν.
    Plunder: P. and V. πορθεῖν, ἐκπορθεῖν, διαπορθεῖν, ἁρπάζειν, ναρπάζειν, διαρπάζειν, συλᾶν, λῄζεσθαι, φέρειν, P. ἄγειν καὶ φέρειν, διαφορεῖν, λῃστεύειν, V. πέρθειν, ἐκπέρθειν (also Plat. but rare P.).
    Make desolate: P. and V. ἐρημοῦν, ἐξερημοῦν.
    Wear out: P. and V. τρχειν (only pass. in P.), Ar. and P. ποκναίειν, κατατρβειν, P. ἐκτρυχοῦν, V. τρειν (pass. also in Plat. but rare P.), Ar. and V. τείρειν, V. γυμνάζειν.
    Wither, make to pine: P. and V. μαραίνειν, V. μαυροῦν (also Xen. but rare P.), αὐαίνειν, συντήκειν, ἐκτήκειν, Ar. and V. τήκειν; see Wither.
    Wasted with sickness: V. παρειμένος νόσῳ (Eur., Or. 881).
    Spend: P. and V. ναλίσκειν, ναλοῦν.
    Spend ( money): Ar. and P. δαπανᾶν.
    You waste words: V. λόγους ἀναλοῖς (Eur., Med. 325).
    Wasted are all words of remonstrance: V. περισσοὶ πάντες οὑν μέσῳ λόγοι. (Eur. Med. 819).
    Squander: P. and V. ἐκχεῖν, V. ἀντλεῖν, διασπείρειν.
    Waste one's substance: P. οἰκοφθορεῖν (Plat.).
    Their private means through idleness are wasted and lost in riotous living: V. τὰ δʼ ἐν δόμοις δαπάναισι φροῦδα διαφυγόνθʼ ὑπʼ ἀργίας (Eur., H. F. 591).
    Let slip, throw away: P. and V. ποβάλλειν, P. προΐεσθαι.
    Waste time: P. χρόνον κατατρίβειν, χρόνον ἐμποιεῖν, or use P. and V. μέλλειν (absol.), χρονίζειν (absol.), Ar. and P. διατρβειν (absol.), Ar. τριψημερεῖν (absol.); see Delay.
    They wasted time before it (the town): P. ἄλλως ἐνδιάτριψαν χρόνον περὶ αὐτὴν (Thuc. 2, 18; cp. Ar., Ran. 714).
    That no time may be wasted in the operations: P. ἵνα μηδεὶς χρόνος ἐγγένηται τοῖς πράγμασι (Dem. 445).
    Waste one's labour, do more than is necessary: P. περιεργάζεσθαι, V. περισσ πράσσειν, περισσ δρᾶν.
    ——————
    adj.
    Desolate: P. and V. ἐρῆμος.
    Useless: P. and V. κενός, νωφελής, μταιος; see Vain.
    Excessive: P. and V. περισσός (Soph., Ant. 780).
    They treated the agreement as so much waste paper: P. ἡγοῦντο εἶναι τὴν συγγραφὴν ἄλλως ὕθλον καὶ φλυαρίαν (Dem. 931).
    ——————
    subs.
    Desolation: P. and V. ἐρημία, ἡ.
    Expenditure: P. and V. νλωμα, τό.
    This is a foolish waste of breath: V. σκαιόν γε ἀνάλωμα τῆς γλώσσης τόδε (Eur., Supp. 547).
    Extravagance: P. ἀσωτία, ἡ.
    Waste of time: P. χρόνου διατριβή, ἡ, or use P. and V. διατριβή, ἡ alone; see Delay.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Waste

  • 13 resident

    ['rezidənt] 1. noun
    (a person who lives or has his home in a particular place: a resident of Edinburgh.) κάτοικος
    2. adjective
    1) (living or having one's home in a place: He is now resident abroad.)
    2) (living, having to live, or requiring a person to live, in the place where he works: a resident caretaker.)
    - residence
    - residency
    - residential
    - residence hall
    - in residence
    - take up residence

    English-Greek dictionary > resident

  • 14 that

    1. [ðæt] plural - those; adjective
    (used to indicate a person, thing etc spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: Don't take this book - take that one; At that time, I was living in Italy; When are you going to return those books?) εκείνος, αυτός εκεί
    2. pronoun
    (used to indicate a thing etc, or (in plural or with the verb be) person or people, spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: What is that you've got in your hand?; Who is that?; That is the Prime Minister; Those present at the concert included the composer and his wife.)
    3. [ðət, ðæt] relative pronoun
    (used to refer to a person, thing etc mentioned in a preceding clause in order to distinguish it from others: Where is the parcel that arrived this morning?; Who is the man (that) you were talking to?) που, ο οποίος
    4. [ðət, ðæt] conjunction
    1) ((often omitted) used to report what has been said etc or to introduce other clauses giving facts, reasons, results etc: I know (that) you didn't do it; I was surprised (that) he had gone.) ότι, πως
    2) (used to introduce expressions of sorrow, wishes etc: That I should be accused of murder!; Oh, that I were with her now!) να / είθε
    5. adverb
    (so; to such an extent: I didn't realize she was that ill.) τόσο
    - that's that

    English-Greek dictionary > that

  • 15 condition

    [kən'diʃən] 1. noun
    1) (state or circumstances in which a person or thing is: The house is not in good condition; He is in no condition to leave hospital; under ideal conditions; living conditions; variable conditions.)
    2) (something that must happen or be done before some other thing happens or is done; a term or requirement in an agreement: It was a condition of his going that he should pay his own expenses; That is one of the conditions in the agreement.)
    2. verb
    1) (to affect or control: behaviour conditioned by circumstances.) επηρεάζω
    2) (to put into the required state: The footballers trained hard in order to condition themselves for the match.) προετοιμάζω-ομαι
    - conditionally
    - conditioner
    - on condition that

    English-Greek dictionary > condition

  • 16 hustle

    1. verb
    1) (to push quickly and roughly: The man was hustled out of the office.) σπρώχνω βάναυσα
    2) (to make (someone) act quickly: Don't try to hustle me into making a sudden decision.) πιέζω,βιάζω
    3) ((American) to swindle; to obtain something dishonestly or illegally: to hustle money from old ladies; the car dealer tried to hustle us.) εξαπατώ,αποσπώ(χρήματα κλπ.)με απάτη
    4) ((American) to sell or earn one's living by illegal means: hustling on the streets; hustle drugs.) επιδίδομαι σε κομπίνες
    5) ((American) (slang) to work as a prostitute; to solicit clients.) εκπορνεύομαι
    2. noun
    (quick and busy activity.) φασαρία,μεγάλη κίνηση

    English-Greek dictionary > hustle

  • 17 seal

    I 1. [si:l] noun
    1) (a piece of wax or other material bearing a design, attached to a document to show that it is genuine and legal.) σφραγίδα
    2) (a piece of wax etc used to seal a parcel etc.) βουλοκέρι
    3) ((something that makes) a complete closure or covering: Paint and varnish act as protective seals for woodwork.) (υλικό για) στεγανοποίηση, σφράγισμα
    2. verb
    1) (to mark with a seal: The document was signed and sealed.) σφραγίζω
    2) ((negative unseal) to close completely: He licked and sealed the envelope; All the air is removed from a can of food before it is sealed.) σφραγίζω
    3) (to settle or decide: This mistake sealed his fate.) σφραγίζω
    - seal of approval
    - seal off
    - set one's seal to
    II [si:l] noun
    (any of several types of sea animal, some furry, living partly on land.) φώκια

    English-Greek dictionary > seal

  • 18 domestic

    [də'mestik]
    1) (of or in the house or home: a domestic servant; domestic utensils.) οικιακός
    2) (concerning one's private life or family: domestic problems.) οικογενειακός
    3) ((of animals) tame and living with or used by people.) κατοικίδιος
    4) (not foreign: the Government's domestic policy.) εσωτερικός
    - domestication
    - domesticity
    - domestic help

    English-Greek dictionary > domestic

  • 19 bread

    [bred]
    1) (a type of food made of flour or meal baked: bread and butter.) ψωμί
    2) (one's living: This is how I earn my daily bread.) τα προς το ζην
    - breadwinner
    - bread and butter
    - on the breadline

    English-Greek dictionary > bread

  • 20 businessman

    feminine - businesswoman; noun (a person who makes a living from some form of trade or commerce, not from one of the professions.) επιχειρηματίας

    English-Greek dictionary > businessman

См. также в других словарях:

  • The Living Soap — was a BBC North fly on the wall documentary series broadcast in 1993, which set out to show the everyday lives of six students sharing a house in Manchester. The six chosen students gave up their privacy for one year in return for free rent and… …   Wikipedia

  • The living — Living Liv ing (l[i^]v [i^]ng), a. [From {Live}, v. i.] 1. Being alive; having life; as, a living creature. Opposed to {dead}. [1913 Webster] 2. Active; lively; vigorous; said esp. of states of the mind, and sometimes of abstract things; as, a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Living Torah and Nach — The Living Torah is a 1981 translation of the Torah by Rabbi Aryeh Kaplan, published by Moznaim publishers. It was and remains a highly popular translation, and was reissued in a Hebrew English version with haftarot for synagogue use.Rabbi Kaplan …   Wikipedia

  • The living fish swims in water — is the approximate English language translation of a complete sentence, which, in the three most widely spoken Finno Ugric languages of Finnish, Estonian and Hungarian, is recognizable as being of common origin, and traceable to the common… …   Wikipedia

  • The Living End — Infobox musical artist Name = The Living End Img capt = The Living End on August 21 2007, at Electric Ballroom, London. Left to right: Chris Cheney, Andy Strachan, Scott Owen Background = group or band Origin = Melbourne, Victoria, Australia… …   Wikipedia

  • The Living Daylights — Infobox Film Bond name = The Living Daylights caption = film poster bond = Timothy Dalton stars = Maryam d Abo Jeroen Krabbé Joe Don Baker writer = Ian Fleming (story) screenplay = Richard Maibaum, Michael G. Wilson cinematography = Alec Mills… …   Wikipedia

  • The Living Bible — Bible translation infobox translation title=The Living Bible full name=The Living Bible abbreviation=TLB complete bible published=1971 textual basis = Paraphrase of American Standard Version, 1901, with comparisons of other translations,… …   Wikipedia

  • The Living Room Tour — Infobox Album Name = The Living Room Tour Type = Live album Artist = Carole King Released = July 12, 2005 Recorded = 2004 2005 at Auditorium Theatre (Chicago, Illinois), Greek Theatre (Los Angeles, California)and Cape Cod Melody Tent (Hyannis,… …   Wikipedia

  • The Return of the Living Dead — This article is about the film. For the novel, see Return of the Living Dead (novel). Return of the Living Dead Theatrical poster Directed by …   Wikipedia

  • The Living Legend — Infobox Television episode | Title = The Living Legend Series = Battlestar Galactica (1978) Season = 1 Episode = 13 14 Airdate = November 26, 1978 December 3, 1978 Production = 50919 50920 Writer = Glen A. Larson Director = Vince Edwards Guests …   Wikipedia

  • The Living End (Jandek album) — Infobox Album Name = The Living End Type = Album Artist = Jandek Released = 1989 Recorded = Unknown Genre = Blues/ Lounge/ Rock n Roll Length = 43:38 Label = Corwood Industries Producer = Corwood Industries Reviews = * LowLife #16 (favorable)… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»