Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

the+cold+war

  • 101 arg

    n geh. altm.: ohne Arg without malice; an ihr ist kein Arg there’s no guile in her, there’s not a bad bone in her body
    * * *
    harsh
    * * *
    Ạrg [ark]
    nt -s, no pl (old)
    malice
    * * *
    (badly; acutely.) sorely
    * * *
    < ärger, ärgste>
    [ark]
    I. adj bes SÜDD
    1. (schlimm) bad, terrible
    im A\argen liegen to be at sixes and sevens
    das Ärgste befürchten to fear the worst
    etw noch ärger machen to make sth worse
    eine \arge Beleidigung a terrible insult
    er war ihr ärgster Feind he was her worst enemy
    \arg verletzt sein to be badly hurt
    2. attr (groß) great
    eine \arge Enttäuschung/Freude a great disappointment/pleasure
    3. attr (stark) heavy
    ein \arger Raucher/Säufer a heavy smoker/drinker
    II. adv SÜDD (fam: sehr) badly, terribly
    tut es \arg weh? does it hurt badly?
    er hat dazu \arg lang gebraucht he took a terribly long time for it
    es [zu] \arg treiben to go too far
    * * *
    1.
    ärger, ärgst... Adjektiv
    1) (geh., landsch.): (schlimm) bad <weather, condition, state>; serious < situation, wound>; hard < times>

    im argen liegenbe in a sorry state

    2) (geh. veralt.): (böse) wicked; evil
    3) (geh., landsch.): (unangenehm groß, stark) severe <pain, hunger, shock>; severe, bitter < disappointment>; serious < dilemma, error>; extreme, (coll.) terrible < embarrassment>; gross <exaggeration, injustice>

    in arger Bedrängnis/Not seinbe in desperate straits

    unser ärgster Konkurrentour most dangerous competitor

    2.
    adverbial (geh., landsch.) extremely, (coll.) awfully, (coll.) terribly <painful, cold, steep, expensive, heavy, etc.>; severely, bitterly < disappointed>; extremely, (coll.) terribly < embarrassed>; <suffer, weaken> severely; < offend> deeply; < deceive> badly; < rain, pull, punch> hard; < hurt> a great deal

    etwas arg laut — a bit too loud

    es geht ihm arg schlecht/gut — things are going really badly/well for him

    * * *
    arg; ärger, am ärgsten
    A. adj bad; Fehler: grave, gross; (moralisch schlecht) auch wicked, evil;
    arge Enttäuschung great disappointment;
    sein ärgster Feind his worst enemy;
    das ist (doch) zu arg that’s too much (of a good thing);
    im Argen liegen be in a bad way; böse, schlimm
    B. adv
    1. badly, severely;
    jemanden arg mitnehmen (really) take it out of sb
    2. umg (sehr) terribly;
    das ist arg wenig that’s not a lot
    * * *
    1.
    ärger, ärgst... Adjektiv
    1) (geh., landsch.): (schlimm) bad <weather, condition, state>; serious <situation, wound>; hard < times>
    2) (geh. veralt.): (böse) wicked; evil
    3) (geh., landsch.): (unangenehm groß, stark) severe <pain, hunger, shock>; severe, bitter < disappointment>; serious <dilemma, error>; extreme, (coll.) terrible < embarrassment>; gross <exaggeration, injustice>

    in arger Bedrängnis/Not sein — be in desperate straits

    2.
    adverbial (geh., landsch.) extremely, (coll.) awfully, (coll.) terribly <painful, cold, steep, expensive, heavy, etc.>; severely, bitterly < disappointed>; extremely, (coll.) terribly < embarrassed>; <suffer, weaken> severely; < offend> deeply; < deceive> badly; <rain, pull, punch> hard; < hurt> a great deal

    es geht ihm arg schlecht/gut — things are going really badly/well for him

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > arg

  • 102 bei

    bei [bai] präp
    +dat
    1) ( räumlich)
    \bei jdm; ( in jds Wohn-/ Lebensbereich) with sb;
    am Wochenende sind sie entweder \bei ihm oder \bei ihr at the weekend they will either be at his place or at hers;
    dein Schlüssel müsste \bei dir in der Schreibtischschublade sein your key should be in your desk drawer;
    \bei uns zu Hause wurde früher vor dem Essen immer gebetet we always used to say grace before a meal at our house;
    \bei wem hast du die letzte Nacht verbracht? who did you spend last night with?;
    ich war die ganze Zeit \bei meinen Eltern I was at my parents' [house] the whole time;
    \bei Familie Schmidt ( Briefanschrift) c/o Schmidt
    2) ( räumlich)
    \bei wem lassen Sie Ihre Anzüge schneidern? who makes your suits?, who is your tailor?; sch from;
    sie hat ihr Handwerk \bei einem sehr erfahrenen Meister gelernt she learnt her trade from a very experienced master craftsman;
    \bei diesem Professor hören die Studenten immer gerne Vorlesungen the students always enjoy this professor's lectures;
    \bei wem nimmst du Klavierstunden? who do you have your piano lessons with?;
    beim Bäcker/ Friseur at the baker's/hairdresser's;
    er ist [Beamter] \bei der Bahn/ Post/ beim Bund he works for the railways/post office/armed forces;
    er ist neuerdings auch Redakteur \bei uns he joined us as an editor recently too;
    seit wann bist du eigentlich \bei dieser Firma? how long have you been working for this company?;
    er ist ein hohes Tier \bei der Post he is a big shot [or fish] at the post office
    3) ( räumlich)
    \bei jdm; (in jds [künstlerischem] Werk) in;
    das Zitat steht irgendwo \bei Goethe the quotation comes from somewhere in Goethe;
    \bei wem hast du denn das gelesen? where did you read that?;
    das kannst du alles \bei Schopenhauer nachlesen you can look it all up in Schopenhauer
    \bei sich with;
    etw \bei sich haben to have sth with [or on] one;
    ich habe die Unterlagen leider nicht \bei mir I'm afraid I haven't got the papers with me;
    ich habe gerade kein Geld \bei mir I haven't any money on me at the moment;
    jdn \bei sich haben to have sb with one
    5) ( räumlich)
    \bei etw; ( in der Nähe von) near sth;
    Böblingen ist eine Stadt \bei Stuttgart Böblingen is a town near Stuttgart
    6) ( räumlich)
    \bei etw; ( Berührung) by;
    jdn \bei der Hand nehmen to take sb by the hand;
    er packte sie grob \bei den Haaren he grabbed her roughly by the hair
    7) (\bei einem Vorgehen)
    \bei einer Aufführung/ Hochzeit/ einem Gottesdienst at a performance/wedding/church service;
    \bei dem Zugunglück starben viele Menschen many people died in the train crash
    8) ( räumlich)
    \bei etw; (dazwischen, darunter) among;
    die Unterlagen sind \bei den Akten the papers are amongst the files;
    \bei den Demonstranten waren auch einige gewalttätige Chaoten there were also several violent hooligans among the demonstrators
    9) ( ungefähr) around;
    der Preis liegt \bei etwa 1.000 Euro the price is around [or about] 1,000 euros
    10) (Zeitspanne: während) during;
    ich habe \bei dem ganzen Film geschlafen I slept through the whole film;
    \bei der Vorführung darf nicht geraucht werden smoking is not permitted during the performance;
    unterbrechen Sie mich bitte nicht dauernd \bei meiner Rede! please stop interrupting my speech!; (Zeitspanne: Zeitpunkt betreffend) at;
    \bei jds Abreise/ Ankunft on sb's departure/arrival;
    ich hoffe, du bist \bei meiner Abreise auch zugegen I hope you will be there when I leave [or on my departure];
    sei bitte \bei meinem Eintreffen auf dem Bahnhof! please be waiting for me at the station when I arrive!;
    \bei Beginn der Vorstellung wurde die Beleuchtung im Kino langsam dunkler as the film began the lights in the cinema gradually went dim
    beim Lesen kann ich nicht gleichzeitig Radio hören I cannot read and listen to the radio at the same time;
    das ist mir beim Wäschebügeln eingefallen it occurred to me when [or as] [or while] I was ironing;
    störe mich bitte nicht ständig \bei der Arbeit! please stop disturbing me constantly when I'm working!
    wir aßen \bei Kerzenlicht we had dinner by candlelight;
    wir können das ja \bei einer Flasche Wein besprechen let's talk about it over a bottle of wine;
    \bei Schnee ist Weihnachten immer am schönsten Christmas is always nicest when it snows;
    \bei diesem Wetter setze ich keinen Fuß vor die Tür! I'm not setting foot outside the door in this weather!;
    \bei dieser Hitze/ Kälte in such a heat/cold;
    \bei Wind und Wetter come rain or shine
    13) ( im Falle von etw) in case of;
    „bei Feuer Scheibe einschlagen“ “in case of fire break glass”;
    \bei 45º unter null at 45º below zero;
    \bei Nebel/ Regen when it is foggy/raining, when there is fog/rain
    14) (wegen, mit) with;
    \bei deinen Fähigkeiten with your talents [or skills];
    \bei der Sturheit, die er an den Tag legt, könnte man manchmal wirklich verzweifeln one could sometimes really despair at the stubbornness he shows;
    \bei so viel Dummheit ist wirklich alle Liebesmüh vergebens all effort is futile in the face of such stupidity
    \bei all/aller... in spite of all, despite all;
    \bei alledem... for [or despite] all that...
    \bei meiner Ehre [up]on my honour;
    ich schwöre es, \bei meiner toten Mutter! I swear on my mother's grave!;
    \bei Gott! (veraltend) by God!;
    „ich schwöre \bei Gott, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit“ “I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God”
    WENDUNGEN:
    nicht [ganz] \bei sich sein ( fam) to be not [quite] oneself

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bei

  • 103 bekommen

    be·kom·men * irreg vt
    1) ( erhalten)
    etw [von jdm] \bekommen to receive sth [from sb];
    ich habe das zum Geburtstag \bekommen I received [or got] [or was given] this for my birthday;
    wir \bekommen demnächst Kabelfernsehen we're having cable TV installed in the near future;
    etw in die Hände \bekommen ( fam) to get hold of sth;
    eine Ermäßigung \bekommen to qualify for a reduction;
    Geld \bekommen to receive [or earn] money;
    hast du dein Geld schon \bekommen? have you been paid yet?;
    sie bekommt 28 Euro die Stunde she earns 28 euros an hour;
    die Genehmigung/die Mehrheit \bekommen to obtain permission/the majority;
    ein Lob/einen Tadel \bekommen to be praised/reprimanded, to receive praise/a reprimand;
    eine Massage/eine Spritze \bekommen to be given a massage/an injection;
    eine Ohrfeige/einen Schlag \bekommen to get a clip on the ear/an electric shock;
    einen Preis \bekommen to win a prize;
    Prügel [o Schläge] \bekommen to get a thrashing [or (Am a.) licking];
    Tritte \bekommen to get kicked [or ( fam) a kicking];
    die Zeitung regelmäßig \bekommen to have the newspaper delivered regularly;
    ich bekomme noch 4.000 Euro von dir you still owe me 4,000 euros;
    was \bekommen Sie dafür? how much is it?, how much do I owe you?;
    von der Schokolade kann sie einfach nicht genug \bekommen! she just can't get enough of that chocolate!
    2) ( erreichen)
    den Bus/ das Flugzeug/den Zug \bekommen to catch the bus/plane/train;
    die Maschine nach Honolulu \bekommen to catch the flight to Honolulu
    etw \bekommen to be served with sth;
    ich bekomme ein Bier I'd like a beer;
    wer bekommt das Steak? who ordered [or whose is] the steak?; ( im Geschäft) to buy sth;
    was \bekommen Sie? what would you like? [or what can I get you?];
    eine Gefängnisstrafe/Geldstrafe \bekommen to get [or be given] a prison sentence/a fine;
    er bekam 3 Jahre Gefängnis he was sentenced to [or got] three years in prison
    Ärger/Schwierigkeiten \bekommen to get into trouble/difficulties;
    wir \bekommen besseres Wetter the weather is improving
    [es mit der] Angst \bekommen to get [or become] afraid;
    eine Erkältung \bekommen to catch [or come down with] a cold;
    eine Glatze/graue Haare \bekommen to go bald [or (Am a.) to be balding] /to go grey ( Brit) [or (Am) gray];
    Heimweh \bekommen to get homesick;
    eine Krankheit \bekommen to get [or develop] an illness;
    Lust \bekommen, etw zu tun to feel like doing sth;
    Zähne \bekommen to teethe, to get [or cut] teeth;
    du hast wieder Farbe \bekommen you look much better; s. a. Durst, Hunger
    etw zu essen/trinken \bekommen to get sth to eat/drink;
    etw zu hören/sehen \bekommen to get to hear/see sth;
    der wird von mir etwas zu hören \bekommen! ( fam) I'll give him a piece of my mind! [or ( fam) what-for!];
    etwas zu lachen \bekommen to get something to laugh about;
    in einem Kaufhaus bekommt man alles zu kaufen you can buy anything in a department store
    etw gemacht \bekommen to get [or have] sth done;
    etw bezahlt \bekommen to get paid for sth;
    seinen Wunsch erfüllt \bekommen to have one's wish fulfilled;
    etw geschenkt \bekommen to be given sth [as a present];
    von ihm bekommst du das Buch sicher geliehen he's sure to lend you that book
    9) (dazu bringen, etw zu tun)
    jdn dazu \bekommen, etw zu tun/ dass jd etw tut to get sb to do sth;
    er ist einfach nicht ins Bett zu \bekommen he just won't go to bed, we just can't get him to bed;
    ich bekam es nicht über mich, ihr die Wahrheit zu sagen I couldn't bring myself to tell her the truth
    etw \bekommen to find sth;
    er hat noch keine Arbeit \bekommen he hasn't found work yet;
    sie hat die Stelle \bekommen, die in der ‚Zeit‘ ausgeschrieben war she got that job that was advertised in ‘Zeit’
    vi
    jdm [gut]/ schlecht [o nicht] \bekommen to do sb good/to not do sb any good; Essen to agree/to disagree [or to not agree] with sb
    \bekommen Sie schon? are you being served? [or attended to]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bekommen

  • 104 vor

    vor [fɔɐ̭] präp
    1) +dat ( davor befindlich)
    \vor jdm/ etw in front of sb/sth;
    eine Binde \vor den Augen tragen to have a bandage over one's eyes;
    ich sitze zwölf Stunden am Tag \vor dem Bildschirm! I spend twelve hours a day sitting in front of a screen!;
    sie ließ ihn \vor sich her gehen she let him go in front of her;
    \vor sich hin summen ( fam) to hum to oneself;
    \vor Gott sind alle gleich in the eyes of God everyone is equal;
    der Unfall geschah 2 km \vor der Stadt the accident happened 2 km outside the town;
    \vor Gericht/ dem Richter stehen ( fig) to stand before the court/judge;
    \vor etw davonlaufen ( fig) to run away from sth;
    \vor Zuschauern [o Publikum] in front of spectators;
    sich \vor jdm schämen to feel ashamed in front of sb;
    etw \vor Zeugen erklären to declare sth in front of witnesses;
    ( gegen) from;
    sich \vor jdm/ etw schützen to protect oneself from sb/sth;
    ( in Bezug auf) regarding, with regards to;
    jdn \vor jdm warnen to warn sb about sb
    2) +akk ( frontal gegen)
    \vor jdn/ etw in front of;
    jdn \vor ein Ultimatum stellen to give sb an ultimatum;
    sich \vor jdn stellen ( fig) to put oneself in front of sb;
    setz dich bitte nicht direkt \vor mich please don't sit directly in front of me;
    der Sessel kommt \vor den Fernseher the armchair goes in front of the television;
    das Auto prallte frontal \vor die Mauer the car hit the wall head on
    3) +dat ( eher)
    \vor etw/ jdm before sth/sb;
    vor kurzem/ wenigen Augenblicken/ hundert Jahren a short time/few moments/hundred years ago;
    wenn du dich beeilst, kannst du noch \vor Dienstag in Berlin sein if you hurry, you can be in Berlin before Tuesday;
    es ist zehn \vor zwölf it is ten to twelve;
    \vor jdm am Ziel sein to get somewhere before sb else [arrives];
    ich wette, dass ich \vor dir am See bin I bet I'm at the lake before you;
    ich war \vor dir dran I was before you
    4) +dat ( bedingt durch)
    \vor etw dat with sth;
    starr \vor Schreck rigid with horror;
    \vor Furcht/ Kälte zittern to shake with fear/cold;
    \vor Wut rot anlaufen to turn red with rage;
    \vor Schmerz schreien to cry out in pain;
    ich konnte \vor Schmerzen die ganze Nacht nicht schlafen I couldn't sleep all night because of the pain; s. a. Christus, Ding
    1) ( nach vorne) forward;
    \vor und zurück backwards and forwards;
    Freiwillige \vor! volunteers one step forward!
    2) (fam: davor) of sth;
    da habe ich Angst \vor I'm afraid of that;
    da hat er sich \vor gedrückt he got out of that nicely ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > vor

  • 105 abwechselnd

    I Part. Präs. abwechseln
    II Adj. alternate, alternating
    III Adv. alternately; (der Reihe nach) by turns; abwechselnd rot und blass werden change colo(u)r several times
    * * *
    alternating (Adj.); rotative (Adj.); alternate (Adj.); rotatory (Adj.)
    * * *
    ạb|wech|selnd
    1. adv
    alternately

    wir haben abwechselnd Klavier gespielt — we took turns playing the piano

    er war abwechselnd fröhlich und traurighe alternated between being happy and sad, he was by turns happy and sad

    2. adj
    alternate
    * * *
    1) (to use, do etc by turns, repeatedly, one after the other: John alternates between teaching and studying; He tried to alternate red and yellow tulips along the path as he planted them.) alternate
    2) (coming, happening etc in turns, one after the other: The water came in alternate bursts of hot and cold.) alternate
    * * *
    ab·wech·selnd
    adv alternately
    in der Nacht hielten die vier \abwechselnd Wache the four took turns to stand guard during the night
    * * *
    Adverb alternately
    * * *
    A. ppr abwechseln
    B. adj alternate, alternating
    C. adv alternately; (der Reihe nach) by turns;
    abwechselnd rot und blass werden change colo(u)r several times
    * * *
    Adverb alternately
    * * *
    adj.
    alternate adj.
    alternating adj.
    alternative adj.
    rotational adj.
    rotatory adj. adv.
    alternately adv.
    interchangeably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abwechselnd

  • 106 lang

    lang <länger, längste> [laŋ] adj
    seine Haare sind jetzt länger als früher he has longer hair than he used to;
    die Schraube ist 4,5 Zentimeter \lang the screw is 4.5 centimetres long [or in length];
    etwas \lang sein to be a little bit too long;
    [jdm] etw länger machen mode to make sth longer [for sb]
    eine \lange Zeit brauchen to take a long time;
    wohnen Sie schon seit längerem hier? have you been living here long?;
    noch \lang[e] for a long time;
    bleibst du noch \lang in Stuttgart? are you staying in Stuttgart for long?;
    noch \lang[e] nicht not by any means [or a long shot];
    schon \lang[e] for a long time;
    ich weiß das schon \lang I've known that for a long time;
    seit \langem/ längerem for a long time/lengthy period;
    wie \lang[e]? how long?
    3) (fam: groß gewachsen) tall adv
    1) ( eine lange Dauer) long;
    diese fürchterliche Kälte kann man nicht \lang aushalten you can't stand this terrible cold for long;
    die Verhandlungen ziehen sich schon \lange hin negotiations have been dragging on for a long time;
    wir können hier nicht länger bleiben we can't stay here any longer;
    dauert das noch viel länger? is this going to last much longer?;
    des L\langen und Breiten ( geh);
    \lang und breit at length, in great detail;
    \lang ersehnt longed-for, long-hoped-for, long-desired;
    \lang gehegt ( geh) long-cherished ( form)
    \lang haftend Lippenstift long-lasting; Maskara long-wearing;
    es nicht mehr \lang[e] machen (sl) to not last much longer;
    \lang auf sich warten lassen to keep people waiting;
    wo bist du denn so \lange geblieben? where have you been all this time?;
    da [o darauf] kannst du \lang[e] warten! ( iron) you can whistle for it ( iron)
    eine bestimmte Zeit \lang for a certain period of time;
    sie hielt einen Moment \lang inne she paused for a moment;
    wir haben sieben Monate \lang nichts mehr von dir gehört we haven't heard anything from you for seven months!
    \lang gestreckt long, extended;
    \lang gezogen prolonged;
    \lang hinschlagen to fall flat on one's face
    WENDUNGEN:
    was \lange währt, wird endlich gut ( prov) the wait is worth it;
    je länger, je lieber the longer, the better;
    \lang[e] nicht so... not nearly as;
    der Film war \lang nicht so spannend wie erhofft the film was nowhere near as exciting as people had expected

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > lang

  • 107 grauenhaft

    bloodcurdling
    * * *
    grau|en|haft
    1. adj
    terrible, atrocious; Schmerz terrible; (inf ) Durcheinander appalling, horrendous
    2. adv
    sich benehmen atrociously, horrendously, appallingly; wehtun horrendously, atrociously

    gráúenhaft aussehento look ghastly

    die Wohnung war gráúenhaft durcheinander — the apartment was in an appalling or horrendous mess

    * * *
    grau·en·haft, grau·en·voll
    I. adj
    1. (furchtbar) terrible, atrocious, appalling
    ein \grauenhaftes Verbrechen a terrible crime
    2. (fam: schlimm) terrible, dreadful
    er hat eine \grauenhafte Aussprache his pronunciation is dreadful [or terrible
    II. adv terribly, horribly
    es war \grauenhaft kalt it was bitterly cold
    \grauenhaft aussehen to look ghastly
    sich \grauenhaft benehmen to behave appallingly [or atrociously]
    * * *
    1.
    grauenvoll Adjektiv
    2) (ugs.): (sehr unangenehm) terrible (coll.); dreadful (coll.)
    2.
    2) (ugs.): (sehr unangenehm) terribly (coll.); dreadfully (coll.)
    * * *
    grauenhaft, grauenvoll adj horrific, ghastly, gruesome; umg, fig dreadful, terrible
    * * *
    1.
    grauenvoll Adjektiv
    2) (ugs.): (sehr unangenehm) terrible (coll.); dreadful (coll.)
    2.
    2) (ugs.): (sehr unangenehm) terribly (coll.); dreadfully (coll.)
    * * *
    adj.
    atrocious adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > grauenhaft

  • 108 grauenvoll

    horrible
    * * *
    grau|en|haft
    1. adj
    terrible, atrocious; Schmerz terrible; (inf ) Durcheinander appalling, horrendous
    2. adv
    sich benehmen atrociously, horrendously, appallingly; wehtun horrendously, atrociously

    gráúenhaft aussehento look ghastly

    die Wohnung war gráúenhaft durcheinander — the apartment was in an appalling or horrendous mess

    * * *
    grau·en·haft, grau·en·voll
    I. adj
    1. (furchtbar) terrible, atrocious, appalling
    ein \grauenvolles Verbrechen a terrible crime
    2. (fam: schlimm) terrible, dreadful
    er hat eine \grauenvolle Aussprache his pronunciation is dreadful [or terrible
    II. adv terribly, horribly
    es war \grauenvoll kalt it was bitterly cold
    \grauenvoll aussehen to look ghastly
    sich \grauenvoll benehmen to behave appallingly [or atrociously]
    * * *
    grauenhaft, grauenvoll adj horrific, ghastly, gruesome; umg, fig dreadful, terrible
    * * *
    adj.
    horrid adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > grauenvoll

  • 109 Bitter

    bit·ter
    1. bit·ter [ʼbɪtɐ] adj
    1) ( herb) bitter;
    \Bittere Schokolade plain chocolate;
    brrr! diese \Bittere Medizin! yuk! this awful tasting medicine!
    2) ( schmerzlich) bitter;
    eine \Bittere Lehre a hard lesson;
    \Bitteres Leid erfahren to experience abject sorrow;
    \Bittere Reue deep [or keen] regret;
    ein \Bitterer Verlust a painful loss;
    die \Bittere Wahrheit the painful truth; s. a. Ernst
    3) ( verbittert) bitter;
    die Bauern führten beim Abt \Bittere Klagen the farmers complained bitterly to the abbot
    4) ( schwer) bitter;
    es ist mein \Bitterer Ernst I am deadly serious;
    in \Bitterer Not leben to live in abject poverty;
    jdn seinem \Bitteren Schicksal überlassen to leave sb to his sad fate;
    \Bitteres Unrecht grievous wrong [or injustice];
    sich \Bittere Vorwürfe machen to reproach oneself bitterly
    WENDUNGEN:
    bis zum \Bitteren Ende to the bitter end
    adv bitterly;
    es war \Bitter kalt it was bitterly cold;
    das ist \Bitter wenig that's desperately little;
    etw \Bitter bereuen to regret sth bitterly;
    etw \Bitter vermissen to miss sth desperately;
    für etw \Bitter bezahlen to pay dearly for sth;
    das wird sich \Bitter rächen! you'll/we'll etc. pay dearly for that!; s. a. nötig
    2. Bit·ter <-s, -> [ʼbɪtɐ] m
    kochk bitters + sing vb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Bitter

  • 110 bitter

    bit·ter
    1. bit·ter [ʼbɪtɐ] adj
    1) ( herb) bitter;
    \bittere Schokolade plain chocolate;
    brrr! diese \bittere Medizin! yuk! this awful tasting medicine!
    2) ( schmerzlich) bitter;
    eine \bittere Lehre a hard lesson;
    \bitteres Leid erfahren to experience abject sorrow;
    \bittere Reue deep [or keen] regret;
    ein \bitterer Verlust a painful loss;
    die \bittere Wahrheit the painful truth; s. a. Ernst
    3) ( verbittert) bitter;
    die Bauern führten beim Abt \bittere Klagen the farmers complained bitterly to the abbot
    4) ( schwer) bitter;
    es ist mein \bitterer Ernst I am deadly serious;
    in \bitterer Not leben to live in abject poverty;
    jdn seinem \bitteren Schicksal überlassen to leave sb to his sad fate;
    \bitteres Unrecht grievous wrong [or injustice];
    sich \bittere Vorwürfe machen to reproach oneself bitterly
    WENDUNGEN:
    bis zum \bitteren Ende to the bitter end
    adv bitterly;
    es war \bitter kalt it was bitterly cold;
    das ist \bitter wenig that's desperately little;
    etw \bitter bereuen to regret sth bitterly;
    etw \bitter vermissen to miss sth desperately;
    für etw \bitter bezahlen to pay dearly for sth;
    das wird sich \bitter rächen! you'll/we'll etc. pay dearly for that!; s. a. nötig
    2. Bit·ter <-s, -> [ʼbɪtɐ] m
    kochk bitters + sing vb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bitter

  • 111 schön

    schön [ʃø:n] adj
    1) ( hübsch) beautiful;
    ( ansprechend) lovely, nice
    2) ( angenehm) good, great, nice, splendid;
    ich wünsche euch \schöne Ferien have a good holiday;
    heute war ein \schöner Tag today was a lovely [or splendid] day;
    \schönes Wochenende have a good weekend!;
    etwas S\schönes something lovely;
    es gibt nichts S\schöneres, als... there could be nothing nicer than...;
    [irgendwo [o bei jdm]] ist es \schön it is nice [somewhere [or at sb's house] ];
    nicht \schön [von jdm] sein not to be very nice [of sb];
    zu \schön, um wahr zu sein ( fam) too good to be true;
    \schön, dass... ( fam) it's good that..., I'm pleased that...; s. a. Kunst, Literatur;
    3) (iron: unschön) great, nice;
    das sind ja \schöne Aussichten! what wonderful [or great] prospects!;
    das wird ja immer \schöner! ( iron) ( fam) things are getting worse and worse!;
    etwas S\schönes ( iron) a fine mess;
    das S\schönste the best of it ( iron)
    das S\schönste kommt erst noch the best of it is yet to come;
    das S\schönste [daran] ist, dass... the worst thing [about it] is [that]..., the worst of it is [that]...; s. a. Bescherung;
    4) (iron: verblüffend) astonishing;
    mit \schöner Regelmäßigkeit fehlt sie immer dann, wenn man sie am dringendsten braucht she always manages with astonishing regularity to be away when she's needed most
    5) ( beträchtlich) great, good;
    eine \schöne Erbschaft a good [or sizeable] inheritance;
    ein \schöner Erfolg a great success;
    ein \schönes Sümmchen a nice bit of cash ( fam)
    ein \schönes Stück Arbeit/eine \schöne Strecke quite a bit of work/quite a stretch;
    [das ist ja alles] \schön und gut, aber... that's all very well, but..., that may well be, but...;
    \schön, \schön ( fam);
    [also] \schön ( fam);
    na \schön ( fam) all right [or okay] then, fine; s. a. Stange, Stück
    1) ( ansprechend) well;
    sich \schön anziehen to get dressed up;
    sich \schön schminken/ frisieren to get dolled up/do one's hair nicely;
    \schön malen/ musizieren/ singen/ spielen to paint/play music/sing/play well [or nicely];
    2) (fam: genau) thoroughly
    3) (fam: besonders)
    \schön groß/ kalt/ langsam/ süß nice and big/cold/slow/sweet
    4) ( gut)
    sich \schön amüsieren to have a good time;
    sich \schön ausschlafen/ ausspannen/ ausruhen to have a good lie-in/break/rest;
    es \schön [irgendwo] haben to live well [somewhere];
    wir wollen es in unserem Urlaub \schön haben we want to have a good time on holiday
    5) (fam: ganz) nicely;
    sei \schön brav be a good boy/girl;
    6) (iron fam: ziemlich) really;
    das hat ganz \schön wehgetan! that really hurt!; s. a. ganz

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > schön

  • 112 gar

    1. gar [ʼga:ɐ̭] adj
    1) kochk done, cooked;
    etw \gar kochen to cook [or boil] sth [until done];
    etw auf kleiner Flamme \gar kochen to simmer sth until it's done;
    \gar sein/ werden to be done [or cooked];
    etw \gar schwenken to sauté sth;
    etw \gar ziehen to poach sth
    2) ( bei Leder) dressed, tanned
    2. gar [ʼga:ɐ̭] adv
    1) ( überhaupt) at all, whatsoever;
    \gar keine[r] no one at all [or whatsoever];
    \gar keiner hat die Tat beobachtet no one whatsoever saw the crime;
    \gar keinen/ keine/ keines none at all [or whatsoever];
    hattest du denn \gar keine Angst? weren't you frightened at all?;
    \gar nicht not at all;
    er hat sich \gar nicht gefreut he wasn't at all pleased;
    wir kommen \gar nicht voran we're not making any progress whatsoever;
    \gar nichts nothing at all [or whatsoever];
    du hast noch \gar nichts [dazu] gesagt you still haven't said anything at all [about it];
    \gar nie never ever;
    \gar niemand not a soul, nobody [or no one] at all [or whatsoever];
    \gar mancher ( liter) many a person;
    \gar manchmal many a time; s. a. ganz
    2) (österr, schweiz, südd) ( sehr) really;
    es war \gar so kalt it really was so cold;
    ein \gar feinfühliger Mensch a very sensitive person
    3) (geh: etwa) perhaps, by any chance;
    bin ich dir mit meiner Bemerkung \gar zu nahe getreten? did my remark offend you by any chance?;
    hast du eine Wohnung oder \gar ein eigenes Haus? have you a flat or even your own house?;
    4) (emph: erst) even worse, even more so, to say nothing of;
    die Suppe schmeckte schon nicht und \gar das Hauptgericht! the soup didn't taste nice and the main course was even worse;
    sie ist schon hässlich genug, aber \gar ihr Mann! she's ugly enough, to say nothing of her husband!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > gar

  • 113 nicht

    nicht [nɪçt] adv
    1) ( Verneinung) not;
    ich weiß \nicht I don't know;
    ich bin es \nicht gewesen it wasn't me;
    nein, danke, ich rauche \nicht no thank you, I don't smoke;
    \nicht... sein to not be...;
    das war aber \nicht lieb/nett von dir! that wasn't very nice of you;
    heute ist es \nicht so kalt/ warm wie gestern it's not as cold/warm today as yesterday;
    etw \nicht Zutreffendes sth incorrect [or untrue];
    \nicht Zutreffendes [bitte] streichen! [please] delete as applicable [or appropriate];
    \nicht amtlich unofficial;
    \nicht deutsch non-German;
    \nicht euklidische Geometrie math non-Euclidean geometry;
    \nicht leitend phys non-conducting;
    \nicht linear math nonlinear;
    \nicht öffentlich attr not open to the public pred;
    \nicht rostend non-rusting;
    \nicht [ein]mal not even;
    \nicht mehr [o länger] not any longer;
    \nicht mehr als no more than;
    \nicht mehr und \nicht weniger als no more and no less than;
    ... \nicht! not...!;
    jedes andere Hemd, aber das bitte \nicht any other shirt, just not that one;
    bitte \nicht! please don't!;
    \nicht doch! stop it!, don't!;
    \nicht eine[r] not one;
    was... \nicht the things...;
    was man sich heute \nicht alles bieten lassen muss! the things one has to put up with these days!;
    \nicht! don't!, stop it!
    2) ( verneinende Aufforderung) do not, don't;
    halt, \nicht weiterfahren! stop, do not proceed any further!
    1) in Fragen (stimmt's?) isn't that right;
    sie schuldet dir doch noch Geld, \nicht? she still owes you money, doesn't she?
    2) in Fragen ( wohl) not;
    kannst du mir \nicht 1.000 Euro leihen? could you not lend me 1,000 euros?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > nicht

  • 114 pracht

    f; -, kein Pl.; von Gebäuden, Gewändern etc.: splendour, Am. splendor; von Farben: richness; sich in seiner ganzen Pracht zeigen show o.s. in all one’s splendo(u)r; kalte Pracht cold splendo(u)r; die Pracht bei Hofe courtly splendo(u)r; es ist eine Pracht umg. it’s brilliant; es ist eine Pracht, wie er Klavier spielt it’s a treat to hear him play the piano
    * * *
    die Pracht
    glory; luxury; magnificence; sumptuousness; splendour; splendor; gorgeousness
    * * *
    Prạcht [praxt]
    f -, no pl
    splendour (Brit), splendor (US), magnificence; (fig = Herrlichkeit) splendo(u)r

    in seiner vollen or ganzen Prachtin all its splendo(u)r or magnificence

    große Pracht entfaltento put on a show or display of great splendo(u)r

    es ist eine wahre Prachtit's (really) marvellous (esp Brit) or marvelous (US) or fantastic

    er kann singen, dass es eine Pracht ist — he can sing marvellously (esp Brit) or marvelously (US) or fantastically

    * * *
    * * *
    <->
    [praxt]
    f kein pl splendour [or AM -or] no pl, magnificence no pl
    in seiner/ihrer/etc. vollen [o ganzen] \Pracht in all his/her/etc. splendour
    eine wahre \Pracht sein (fam) to be [really] marvellous [or fam great]
    eine wahre \Pracht sein, etw zu tun to be marvellous [or fantastic] to do sth
    dass es eine \Pracht ist (fam) it's magnificent to see
    die Rosen blühten, dass es eine \Pracht war it was magnificent to see the roses blooming
    * * *
    die; Pracht: splendour; magnificence

    eine [wahre] Pracht sein — (ugs.) be [really] marvellous or (coll.) great

    * * *
    …pracht f im subst:
    Blumenpracht brilliant display of flowers;
    Blütenpracht splendo(u)r of blossoms meist kein pl;
    Federpracht magnificent display of feathers;
    Haarpracht superb head of hair;
    Lockenpracht (magnificent) head of curls
    * * *
    die; Pracht: splendour; magnificence

    eine [wahre] Pracht sein — (ugs.) be [really] marvellous or (coll.) great

    * * *
    -en f.
    glory n.
    gorgeousness n.
    magnificence n.
    splendor n.
    splendour n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > pracht

  • 115 Berechnung

    f
    1. calculation; konkret: auch figure(s Pl.); Berechnungen anstellen calculate; nach meiner Berechnung according to my calculation(s)
    2. charge; (Fakturierung) invoicing; (Belastung) debit
    3. nur Sg.; fig. calculation; mit Berechnung with deliberation; etw. nur aus Berechnung tun do s.th. purely out of self-interest; bei ihr ist alles Berechnung it’s all a matter of calculation with her, Am. she has everything figured out in advance
    * * *
    die Berechnung
    calculation; reckoning; account; computation; counting
    * * *
    Be|rẹch|nung
    f
    1) (= das Berechnen) calculation; (= Schätzung) estimation

    meiner Berechnung nach, nach meiner Berechnung — according to my calculations, by my reckoning

    2) (COMM = Aufführen auf Rechnung) charge
    3) (pej = Eigennutz)

    aus Berechnung handelnto act in a calculating manner, to act calculatingly

    es war alles genaue Berechnungit was all calculated exactly

    sie hat mir viel geholfen, aber nur aus Berechnung — she helped me a lot, but only because she wanted something

    * * *
    die
    3) (calculation; counting: By my reckoning, we must be about eight kilometres from the town.) reckoning
    * * *
    Be·rech·nung
    f
    1. (Ausrechnung) calculation, computation form; von Gebühr determination
    etw durch \Berechnung ermitteln to calculate [or form compute] sth
    jds \Berechnung nach [o nach jds \Berechnung] according to sb's calculations
    nach meiner \Berechnung by my reckoning, according to my calculations
    2. (das Berechnen) charge
    gegen \Berechnung for a fee
    ohne \Berechnung without [any] charge
    3. (das Abwägen im Voraus) calculated effect[s pl]
    4. (pej) scheming pej, calculation
    aus \Berechnung in cold deliberation
    * * *

    nach meiner Berechnung, meiner Berechnung nach — according to my calculations pl.

    2) o. Pl. (abwertend): (Eigennutz) [calculating] self-interest

    etwas aus Berechnung tundo something from motives of self-interest

    3) o. Pl. (Überlegung) deliberation; calculation
    * * *
    1. calculation; konkret: auch figure(s pl);
    nach meiner Berechnung according to my calculation(s)
    2. charge; (Fakturierung) invoicing; (Belastung) debit
    3. nur sg; fig calculation;
    mit Berechnung with deliberation;
    etwas nur aus Berechnung tun do sth purely out of self-interest;
    bei ihr ist alles Berechnung it’s all a matter of calculation with her, US she has everything figured out in advance
    * * *

    nach meiner Berechnung, meiner Berechnung nach — according to my calculations pl.

    2) o. Pl. (abwertend): (Eigennutz) [calculating] self-interest
    3) o. Pl. (Überlegung) deliberation; calculation
    * * *
    f.
    account n.
    calculation n.
    computation n.
    counting n.
    evaluation n.
    predictability n.
    reckoning n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Berechnung

  • 116 saumäßig

    umg.
    I Adj. verstärkend: damned; (schlecht) lousy; er hatte saumäßiges Pech he had lousy ( oder dreadful) luck, he was dreadfully unlucky
    II Adv. dreadfully; er singt saumäßig he’s a lousy singer; sich saumäßig freuen be as pleased as punch
    * * *
    lousy (ugs.)
    * * *
    sau|mä|ßig ['zaumɛːsɪç] (inf)
    1. adj
    lousy (inf); (zur Verstärkung) hell of a (inf)
    2. adv
    lousily (inf); (zur Verstärkung) damn (inf)

    das hat er sáúmäßig gemacht — he made a real mess of it

    * * *
    sau·mä·ßig
    I. adj (sl)
    1. (unerhört) bastard attr sl
    2. (miserabel) lousy fam, shitty sl
    II. adv (sl) like hell fam
    \saumäßig bluten to bleed like hell fam; (von Mensch a.) to bleed like a [stuck] pig
    \saumäßig kalt/schwer bastard [or BRIT sl bloody] cold/heavy
    etw \saumäßig schlecht machen to make a pig's ear of sth BRIT fam, to screw sth up royally
    die Prüfung war \saumäßig schwer the exam was a [real] bastard sl
    * * *
    1.
    (salopp) Adjektiv

    das ist eine saumäßige Arbeit/Hitze — that's a hell of a job/temperature (coll.)

    2) (abwertend): (schlecht) lousy (coll.)
    2.
    1) (sehr) damned (coll.)
    2) (abwertend): (schlecht) lousily (coll.)
    * * *
    A. adj verstärkend: damned; (schlecht) lousy;
    er hatte saumäßiges Pech he had lousy ( oder dreadful) luck, he was dreadfully unlucky
    B. adv dreadfully;
    er singt saumäßig he’s a lousy singer;
    sich saumäßig freuen be as pleased as punch
    * * *
    1.
    (salopp) Adjektiv

    das ist eine saumäßige Arbeit/Hitze — that's a hell of a job/temperature (coll.)

    2) (abwertend): (schlecht) lousy (coll.)
    2.
    1) (sehr) damned (coll.)
    2) (abwertend): (schlecht) lousily (coll.)
    * * *
    adj.
    beastly adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > saumäßig

  • 117 saumäßig

    sau·mä·ßig adj
    (sl)
    1) ( unerhört) bastard attr (sl)
    2) ( miserabel) lousy ( fam), shitty (sl) adv (sl) like hell ( fam)
    \saumäßig bluten to bleed like hell ( fam) (von Mensch a.) to bleed like a [stuck] pig;
    \saumäßig kalt/ schwer bastard [or ( Brit) (sl) bloody] cold/heavy;
    etw \saumäßig schlecht machen to make a pig's ear of sth ( Brit) ( fam), to screw sth up royally (Am)
    die Prüfung war \saumäßig schwer the exam was a [real] bastard (sl)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > saumäßig

См. также в других словарях:

  • the cold war — a state of political hostility existing between the Soviet bloc countries and the Western powers after the Second World War. → cold war …   English new terms dictionary

  • Culture during the Cold War — The Cold War was reflected in culture through music, movies, books, and other media. One element of the Cold War often seen relates directly or indirectly to the threat of a nuclear war. Another is the conflict between the superpowers in terms of …   Wikipedia

  • Czechoslovakian border fortifications during the Cold War — The border of the Czechoslovak Socialist Republic (CSSR) to Western Europe, mainly to NATO member Federal Republic of Germany (less so to neutral Austria), was during the Cold War until 1989 as fortified as the Inner German border of the German… …   Wikipedia

  • List of primary and secondary sources on the Cold War — Because of the extent of the Cold War (in terms of time and scope), the conflict is well documented. Following are scholarly books and articles in English. Contents 1 Overviews 2 National perspectives 2.1 Soviet 2.2 Ameri …   Wikipedia

  • Origins of the Cold War — Part of a series on the History of the Cold War Origins of the Cold War World War II …   Wikipedia

  • Historiography of the Cold War — Part of a series on the History of the Cold War Origins of the Cold War World War II …   Wikipedia

  • Effects of the Cold War — Part of a series on the History of the Cold War Origins of the Cold War World War II …   Wikipedia

  • Canada in the Cold War — Canada played a middle power, and an occasionally important, role in the Cold War. Throughout the US/Soviet rivalry, Canada was normally on the side of the United States and the West. However opposition to the Vietnam War and Canada s… …   Wikipedia

  • Timeline of events in the Cold War — Part of a series on the History of the Cold War Origins of the Cold War World War II …   Wikipedia

  • Tanks in the Cold War — This article is about the history of Tanks in the Cold War In the Cold War, the two opposing forces in Europe were the Warsaw Pact countries on the one side, and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) countries on the other side. The… …   Wikipedia

  • Military decorations of the Cold War — Between 1947 and 1991, during the years of the Cold War, a large number of military awards and decorations were created by various nations to recognize the undeclared hostilities of the era. Military medals of the Vietnam War and the Korean War… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»