-
1 Text
-
2 podkładać
I. vt1) ( podsuwać)\podkładać coś pod coś etw unter etw +akk legen\podkładać bombę eine Bombe legen\podkładać ogień Feuer legenpodłożyć komuś nogę jdm ein Bein stellen2) ( podrzucać)3) ( dawać tło)\podkładać muzykę pod tekst einen Text mit Musik unterlegen, Musik zu einem Text machenII. vr (pot: narażać się na coś) sich +akk einer Gefahr aussetzen, sich +akk in etw +akk hineinmanövrieren [ lub hineinreiten ( fam)] -
3 sperrig
-
4 tekst
mText m -
5 przegryzać
przegryzać (-am) <przegryźć*> (przegryzę) durchbeißen; rdza fam. durchfressen; (jeść) eine Kleinigkeit essen, einen Imbiss nehmen;przegryzać piwo orzeszkami Erdnüsse zum Bier essen;przegryzać wódkę ogórkiem eine Salzgurke zum Wodka essen;przegryzać się przez tekst fam. sich durch einen Text durchbeißen;sałatka się przegryzła fam. der Salat ist durchgezogen -
6 przeplatać
przeplatać tekst anegdotami in einen Text Anekdoten einflechten;przeplatać się fig sich verflechten, sich verweben -
7 słowo
słowo wstępne Vorwort n;słowo w słowo Wort für Wort, wortwörtlich;co do słowa wörtlich, wortgetreu;w całym tego słowa znaczeniu im wahrsten Sinne des Wortes;ani słowa kein Wort;trzymać za słowo beim Wort nehmen;liczyć się ze słowami seine Worte abwägen, auf seine Worte achten;swoimi słowami mit eigenen Worten;innymi słowy mit anderen Worten;w krótkich słowach in knappen Worten;słowem mit einem Wort;brak mi słów mir fehlen die Worte;szkoda słów es ist nicht der Rede wert -
8 szata
szata graficzna Layout n, Text- und Bildgestaltung f;szata roślina Flora f, Pflanzenwelt f -
9 tekst
tekst m (-u; -y) Text m -
10 tekstowy
-
11 analiza
analiza [analiza] fprzeprowadzić analizę czegoś etw analysierenpoddawać coś analizie etw einer Analyse unterziehen\analiza literacka [Text]Analyse f\analiza krwi Blutuntersuchung f\analiza moczu Harnuntersuchung f, Urinuntersuchung foddać krew/mocz do analizy sich +dat Blut abnehmen lassen/Urin zur Untersuchung geben\analiza DNA DNA-Analyse f -
12 brzmieć
vi1) ( wydawać dźwięk) dzwon: läuten; dzwonek: klingeln3) ( zawierać treść) lautenrozkaz brzmiał... der Befehl lautete...tekst brzmi jak następuje... der Text lautet wie folgt...to dobrze brzmi das klingt gut, das hört sich gut anto dziwnie brzmi w jej ustach das klingt seltsam in ihrem Mund -
13 edytor
edytor [ɛdɨtɔr] m -
14 gładko
1) ( bez nierówności) glatt, eben\gładko ogolony glatt rasiert\gładko zaczesane włosy glatt gekämmte Haare ntPl2) ( bez komplikacji) glatt, reibungslos\gładko się wywinąć mit einem blauen Auge davonkommen ( fig fam), glimpflich davonkommen; ( umiejętnie) gut, gekonnt\gładko przetłumaczony tekst flüssig übersetzter Text m -
15 maszynopis
maschinengeschriebener Text m, Skript nt -
16 miejsce
miejsce [mjɛjsʦ̑ɛ] nt\miejsce na coś Platz für etw2) ( wycinek przestrzeni)\miejsce pracy Arbeitsplatz m\miejsce przeznaczenia Bestimmungsort m\miejsce publiczne öffentlicher Ort mstałe/czasowe \miejsce zamieszkania erster [ lub fester] zweiter Wohnsitz m\miejsce zamieszkania Wohnort mna miejsca! sport auf die Plätze!miejscami örtlich, stellenweise[zdecydować się] z miejsca ( pot) auf der Stelle [eine Entscheidung treffen]bolesne/wrażliwe \miejsce schmerzhafte/empfindliche Stelle4) ( położenie)na twoim miejscu an deiner Stellena/w \miejsce czegoś ( pot) anstelle einer S. +genustąpić komuś miejsca [ lub zrobić komuś \miejsce] jdm Platz machen\miejsce przy oknie Fensterplatz mzająć pierwsze \miejsce den ersten Platz erringen, auf Platz eins rangierenmieć \miejsce stattfinden, sich +akk ereignenruszyć coś z miejsca etw in Gang bringen, etw in die Wege leitennie móc usiedzieć na miejscu rastlos seinustąpić komuś/czemuś miejsca jdm/etw Platz machenzginąć na miejscu auf der Stelle tot seinnie móc sobie znaleźć miejsca keine Ruhe finden -
17 przebrnąć
\przebrnąć przez szkołę/tekst sich +akk durch die Schule/einen Text durchquälen -
18 przegryzać
I. vt3) ( zagryzać)przegryźć coś czymś etw zusammen mit etw essenII. vr1) (pot: zmieszać się)przegryźć się z czymś sich +akk mit etw vermischenprzegryźć się przez tekst sich +akk durch einen Text durchquälenprzegryźć się przez trudności sich +akk durch Schwierigkeiten durchbeißen -
19 rozpisać
rozpisać [rɔspisaʨ̑], rozpisywać [rɔspisɨvaʨ̑]perf,I. vt1) ( ogłaszać)\rozpisać konkurs [na coś] einen Wettbewerb ausschreiben\rozpisać wybory die Wahlen ausschreiben2) ( przepisywać)\rozpisać tekst na role Text für die einzelnen Rollen abschreiben\rozpisać utwór na głosy Komposition [ lub Partitur] für die einzelnen Stimmen kopieren -
20 słowo
innymi słowy mit anderen Worten\słowo w \słowo wortwörtlich\słowo wstępne Vorwort ntjednym słowem mit einem Wortw dwóch słowach mit [ lub in] zwei Wortenchciałbym zamienić z tobą dwa słowa ich möchte mit dir ein paar Worte wechselnpozwól mi dojść do słowa! lass mich zu Wort kommen!wyrazić coś słowami etw mit [ lub in] Worten ausdrücken3) ( obietnica)\słowo honoru! Ehrenwort!dawać [komuś] \słowo [jdm] sein Wort gebendotrzymać słowa das Wort haltenwierzyć komuś na \słowo jdm aufs Wort glaubenzłamać \słowo das Wort brechensłowa prawdy offenes Wortostatnie \słowo das letzte Wortliczyć się ze słowami auf seine Worte achtengdybyś powiedział(-a) chociaż \słowo! hättest du doch ein Wort gesagt!trzymać kogoś za \słowo jdn beim Wort nehmensłowa więzną komuś w gardle jdm bleiben die Worte im Hals steckenwspomnisz moje \słowo [ lub słowa] du wirst mir noch Recht geben, du wirst dich noch an meine Worte erinnernbrak mi słów mir fehlen die Worte, ich finde keine Worteszkoda słów nicht der Rede wert
См. также в других словарях:
Text — (von lateinisch textum ‚Gewebe, Zusammenfügung‘) bezeichnet eine abgegrenzte, zusammenhängende Äußerung in geschriebener Sprache, im weiteren Sinne auch die nicht geschriebene, aber schreibbare Sprachinformation (beispielsweise eines Liedes,… … Deutsch Wikipedia
text — TEXT, texte, s.n. 1. Ceea ce este exprimat în scris; cuprinsul unei opere literare sau ştiinţifice, al unui discurs, al unei legi etc. ♦ Fragment, parte dintr o scriere. 2. Cuvintele unei compoziţii muzicale. 3. Literă de tipar cu un corp de 20… … Dicționar Român
Text — (t[e^]kst), n. [F. texte, L. textus, texture, structure, context, fr. texere, textum, to weave, construct, compose; cf. Gr. te ktwn carpenter, Skr. taksh to cut, carve, make. Cf. {Context}, {Mantle}, n., {Pretext}, {Tissue}, {Toil} a snare.] 1. A … The Collaborative International Dictionary of English
Text — may refer to:* Plain text * Written language ** Book ** Textbook, a standardized instructional book * TEXT, a Swedish band formed by 3/4 ex Refused Members. * Text file, a computer file consisting solely of characters from a recognized character… … Wikipedia
TEXT — is the band founded by Kristofer Steen, David Sandström, Fredrik Bäckström and Jon F Brännström. All, except Bäckström, were ex members of hardcore band Refused. Stylistically, they have little in common with Refused apart from this fact. Their… … Wikipedia
Text Me TV — is a television program based out of Lansing, Michigan, produced at the Lansing affiliate for The CW, WLAJ DT2. It consists of one or two people onscreen who read cell phone text messages sent in by viewers, occasionally reacting to them. The… … Wikipedia
Text — Sm std. (14. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. textus Text , eigentlich Gewebe zu l. texere weben , das mit gr. téchnē f. Handwerk, Kunst, Fertigkeit verwandt ist (Technik). Ebenso nndl. tekst, ne. text, nfrz. texte, nschw. text, nisl. texti. S … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
text — The meaning most familiar to many people today may well be the most recent one, short for text message (see next entry). This meaning has produced a revival of an obsolete verb: to text someone is to send them a text message … Modern English usage
Text — Text, v. t. To write in large characters, as in text hand. [Obs.] Beau. & Fl. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Text- — [lat. textus = Gewebe (slat. = Gewebe der Rede, »Text«), textile = Tuch, Leinwand u. textum, textura = Gefüge (texere, textum = weben, flechten, verfertigen)]: Wortbildungselement in Zus., die sich einerseits auf natürliche oder hergestellte… … Universal-Lexikon
text — [tekst] n. [ME < OFr texte < L textus, fabric, structure, text < pp. of texere, to weave: see TECHNIC] 1. the actual structure of words in a piece of writing; wording 2. a) the actual or original words used by an author, as distinguished … English World dictionary