-
1 melodia
-
2 melodia
-
3 melodia
fMelodie f -
4 brzmieć
brzmieć < zabrzmieć> (-ę, -mij!) kroki, brawa schallen, tönen, hallen; głos, melodia klingen; tekst, nazwa, tytuł lauten;to brzmi dobrze das hört sich gut an, das klingt gut -
5 przebrzmiewać
-
6 skoczny
skoczny melodia, taniec lebhaft -
7 smętny
-
8 tęskny
-
9 zabrzmieć
brzmieć < zabrzmieć> (-ę, -mij!) kroki, brawa schallen, tönen, hallen; głos, melodia klingen; tekst, nazwa, tytuł lauten;to brzmi dobrze das hört sich gut an, das klingt gut -
10 brzmieć
vi1) ( wydawać dźwięk) dzwon: läuten; dzwonek: klingeln3) ( zawierać treść) lautenrozkaz brzmiał... der Befehl lautete...tekst brzmi jak następuje... der Text lautet wie folgt...to dobrze brzmi das klingt gut, das hört sich gut anto dziwnie brzmi w jej ustach das klingt seltsam in ihrem Mund -
11 chwytliwy
-
12 gasnąć
vi2) ( przestawać pracować) silnik: ausgehen, aussetzen -
13 odzywać się
odzywać się [ɔdzɨvaʨ̑ ɕɛ] < perf odezwać się>vr1) ( mówić) sagen, redenodezwać się na czyjeś słowa auf jds Worte erwidern [ lub entgegnen]nie odzywam się do ciebie ich rede nicht mehr mit dir2) ( nawiązywać kontakt)odezwij się po niedzieli melde dich nach dem Sonntag [ lub nächste Woche]jeszcze się nie odezwała sie hat sich noch nicht gemeldet, sie hat noch nicht von sich hören lassenodezwał się dzwonek es klingelte -
14 płaczliwy
-
15 przyplątać się
przyplątać się [pʃɨplɔntaʨ̑ ɕɛ] <- cze> -
16 smętny
-
17 śpiew
3) łabędzi \śpiew Schwanengesang m -
18 tęskny
-
19 gehen
gehen ['ge:ən] <ging, gegangen>zu jdm/zur Post \gehen pójść do kogoś/na pocztęans Telefon/an die Tür \gehen podejść do telefonu/drzwiin die Stadt/den Wald \gehen wybrać się do miasta/lasuüber die Straße \gehen przejść przez ulicę2) (zu Fuß \gehen) iść [ perf pójść] pieszo3) ( besuchen)ins Kino \gehen pójść do kinaan die Uni \gehen uczęszczać na uniwersytetschwimmen/einkaufen/tanzen \gehen pójść popływać/na zakupy/potańczyć4) (aus\gehen, weg\gehen) wyjść5) ( eine Tätigkeit aufnehmen)in die Industrie \gehen podjąć pracę w przemyślein die Politik \gehen zaangażować się w politykęzum Theater \gehen zostać aktorem(-rką) teatralnym(-ą)6) ( zeigen nach)auf den Garten \gehen Balkon, Fenster: wychodzić na ogródsehr gut \gehen Ware: dobrze się sprzedawaćgut \gehend Geschäft prosperującygut \gehen udać sięna, wenn das mal gut geht! jeśli to się powiedzie!auseinander\gehen Paar: rozstać się; Beziehung, Ehe: rozpaść się ( pot); Menschenmenge: rozejść się; Ansichten: być odmiennymdurch die Tür \gehen Schrank: mieścić się w drzwiachin diesen Saal \gehen 500 Personen ta sala pomieści 500 osóbwie lange geht das [denn] noch? jak długo to jeszcze potrwa?der Rock geht ihr bis zum/bis übers Knie spódnica sięga jej aż do/poniżej kolander Schaden geht in die Millionen straty są milionowe13) (auf\gehen) Teig: wyrosnąć14) (fam: sich kleiden)in Schwarz \gehen ubierać się na czarno15) (fam: sich verkleiden)als Fee \gehen przebrać się za wróżkę17) ( möglich sein)ja, das geht tak, to jest możliwe [o da się zrobić]es geht nicht to niemożliwe, nie da radydie Melodie/der Text geht so:... melodia/tekst brzmi następująco:...jdm nahe\gehen wstrząsnąć kimś, poruszyć kogoś20) (fam: liiert sein)mit jdm \gehen chodzić z kimś ( pot)nach dem Gefühl \gehen kierować się uczuciemdanach kann man nicht \gehen nie można się tym kierować22) ( abhängen von)wenn es nach mir ginge gdyby to ode mnie zależałovor sich \gehen dziać sięwas geht hier vor sich? co tu się dzieje?24) sich \gehen lassen ( nachlässig sein) pofolgować sobie ( pot) ( sich nicht beherrschen) nie panować nad sobąes geht nichts über ... ( etw ist hervorragend) nie ma nic ponad...jdm geht es [gesundheitlich] gut/nicht gut ktoś jest w dobrej/złej kondycji [zdrowotnej]wie geht es dir? jak się miewasz?es geht tak sobie2) ( ergehen)mir geht es genauso to samo mogę powiedzieć o sobie3) ( zu schaffen sein)geht es, oder soll ich dir tragen helfen? poradzisz sobie, czy mam ci pomóc nieść?4) ( sich drehen um)es geht um viel Geld chodzi o dużą stawkę [pieniędzy]es geht ihm nur ums Prestige zależy mu jedynie na prestiżu5) ( sich begeben)es geht nach oben/unten wznosi się/opadajetzt geht es nach Hause! pora do domu!auf geht's! w drogę!wohin geht es im Urlaub? dokąd na urlop?einen Weg \gehen pójść jakąś drogąeine Strecke \gehen pokonać jakąś trasę -
20 Melodie
Melodie[melo'di:] <-, -n> fmelodia f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
melodia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, lm D. melodiadii {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} sekwencja dźwięków uporządkowanych według określonych zasad tonalnych, rytmicznych, tworząca formalną całość : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
melodía — sustantivo femenino 1. Área: música Sucesión definida y completa de sonidos, de mayor relieve que los del acompañamiento, que desarrolla la idea musical de una composición: Muchos cantautores componen primero la melodía y después adaptan la letra … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Melodia — (Венеция,Италия) Категория отеля: Адрес: Сан Марко, 30124 Венеция, Италия … Каталог отелей
melodia — /melo dia/ s.f. [dal gr. melōidía, der. di melōidéō cantare , lat. tardo melodĭa ]. 1. (mus.) a. [successione lineare di suoni] ▶◀ (lett.) melopea. ‖ monodia. ◀▶ ‖ armonia, contrappunto, polifonia. b. [componimento musicale caratterizzato da… … Enciclopedia Italiana
melodía — (Del lat. melodĭa, y este del gr. μελῳδία). 1. f. Dulzura y suavidad de la voz o del sonido de un instrumento musical. 2. Mús. Composición en que se desarrolla una idea musical, simple o compuesta, con independencia de su acompañamiento, en… … Diccionario de la lengua española
MELODIA — vide infra Melos. At Melodi, apud Graecos Byzantinos quinam dicti potissimum fuerint, vide Car. du Fresne. Not. ad Alexiadem … Hofmann J. Lexicon universale
melodia — ит. [мэлоди/а] Melodie нем. [мэлоди/] melody англ. [мэ/лэди] мелодия … Словарь иностранных музыкальных терминов
melodia — s. f. 1. Série de sons que formam um canto agradável. 2. Conjunto de sons que formam uma ou mais frases musicais. 3. Qualidade do canto grato ao ouvido. 4. Peça musical suave, para uma só voz, ou para um coro uníssono. 5. [Figurado] Suavidade,… … Dicionário da Língua Portuguesa
Melodía — (Del lat. melodia < gr. melodia .) ► sustantivo femenino 1 Sonido dulce y suave emitido al cantar, silbar o al tocar un instrumento musical: ■ mientras se peinaba entonaba una melodía; es un experto en imitar la melodía del canto de los… … Enciclopedia Universal
Melodía — Una melodía es una sucesión de sonidos que se desenvuelve en una secuencia lineal y que tiene una identidad y significado propio dentro de un entorno sonoro particular. La melodía parte de una base conceptualmente horizontal, con eventos… … Wikipedia Español
melodia — ż I, DCMs. melodiadii; lm D. melodiadii (melodiadyj) «jeden z podstawowych elementów muzyki, następstwo dźwięków uporządkowanych według zasad tonalnych, rytmicznych i formalnych» Znana, popularna melodia. Wesoła, smętna, rzewna, skoczna, rozlewna … Słownik języka polskiego