Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

tabe

  • 1 Tabellenspitze

    Tabéllenspitze f:
    an der Tab llenspitze l egen* спорт. — лиди́ровать, возглавля́ть турни́рную табли́цу

    Большой немецко-русский словарь > Tabellenspitze

  • 2 Tabelle

    Tabélle f =, -n
    табли́ца

    Большой немецко-русский словарь > Tabelle

  • 3 Tabellenerste

    Tabéllenerste sub m, f см. Tabellenführer

    Большой немецко-русский словарь > Tabellenerste

  • 4 tabellenförmig

    tabéllenförmig a
    в фо́рме табли́цы

    Большой немецко-русский словарь > tabellenförmig

  • 5 Tabellenführer

    Tabéllenführer m -s, = спорт.
    ли́дер (соревнова́ний); кома́нда, возглавля́ющая (турни́рную) табли́цу; уча́стник [уча́стница] (соревнова́ний), возглавля́ющий [возглавля́ющая] табли́цу

    Большой немецко-русский словарь > Tabellenführer

  • 6 Tabellenletzte

    Tabéllenletzte sub m, f спорт.
    кома́нда, замыка́ющая (турни́рную) табли́цу; уча́стник [уча́стница] соревнова́ний, замыка́ющий [замыка́ющая] табли́цу

    Большой немецко-русский словарь > Tabellenletzte

  • 7 Tabellenplatz

    Tabéllenplatz m -es,..plätze
    ме́сто, занима́емое кома́ндой в турни́рной табли́це

    Большой немецко-русский словарь > Tabellenplatz

  • 8 Tabellenplatz

    auf dem fünften Tabéllenplatz sein — быть на пятом месте в турнирной таблице

    den Tabéllenplatz belégen — занимать какое-л место в турнирной таблице

    Универсальный немецко-русский словарь > Tabellenplatz

  • 9 liegen*

    1. vi (ю-нем, австр, швейц s)
    1) лежать; покоиться; растянуться

    auf dem Bett líégen — лежать [растянуться] на кровати

    auf dem Fríédhof (begráben) líégen — покоиться на кладбище

    im Kránkenhaus líégen — лежать в больнице

    an der Kétte líégen — сидеть на цепи

    in Kétten líégen — быть закованным в кандалы

    im Hínterhalt líégen — лежать в засаде

    Ich hábe die gánze Nacht wach gelégen. — Я всю ночь пролежал без сна [глаз не сомкнул].

    Der Hund kam únter den Wágen zu líégen. — Машина сбила собаку.

    Der Dískus liegt. перен — Диск лёг [приземлился] (после броска).

    2) швейц лечь, улечься
    3) опираться (на кого-л, что-л), прислониться (к чему-л), облокотиться (на что-л)
    4) лежать, занимать (какое-л положение), располагаться (где-л)

    gut [bequém] in der Hand líégen — удобно лежать [располагаться] в руке

    wáágerecht líégen — занять [принять] горизонтальное положение

    5) лежать (на поверхности), покрывать собой (что-л), простираться

    Schnee liegt auf der Stráße. — На улице лежит снег.

    Nébel liegt auf den Wíésen. — Туман покрывает луга.

    Das Meer liegt spíégelglatt. — Море гладкое как зеркало.

    6) лежать, быть, находиться (в каком-л состоянии [положении])

    Ein Gurt liegt um den Bauch. — Ремень опоясывает живот.

    Das Haar liegt lócker. — Волосы распущены [лежат свободно].

    Das Zímmer liegt vóller Schérben. — Комната усыпана осколками [черепками].

    7) лежать, быть, находиться (в каком-л месте)

    in éínem Glas líégen — лежать [храниться] в стеклянной посуде [таре]

    etw. (A) líégen háben — иметь что-л в запасе [припасённым, заготовленным]

    Der Brief liegt auf dem Tisch. — Письмо лежит на столе.

    Das Geld liegt auf der Bank. — Деньги лежат [хранятся] в банке.

    Was liegt, liegt. — Положенную (сыгранную) карту со стола не берут. (правило в карточной игре)

    Ich séhe da viel Árbeit liegen. — Вижу, там накопилось много работы.

    Ein Lächeln lag auf séínem Gesícht. — На его лице была улыбка.

    Sie schmécken lécker, sind gesúnd und liegen leicht im Mágen. — Они очень вкусные, полезные и легко перевариваются [не вызывают тяжести в желудке].

    Die Betónung liegt auf der létzten Sílbe. — Ударение падает на последний слог.

    Éíne gróße Verántwortung liegt auf ihm. — На нём лежит большая ответственность.

    8) лежать, быть расположенным, находиться, располагаться (где-л, в какой-л местности)

    in der Vergángenheit liegen — быть в прошлом

    Das Fénster liegt zur Stráße. — Окно выходит [смотрит] на улицу.

    Die Wáhrheit liegt in der Mítte (zwíschen zwei Gégensätzen). перен — Истина находится посередине (между двумя крайностями).

    9) воен расположиться; пребывать (где-л)

    täglich im Wírtshaus liegen — ежедневно [каждый день] торчать в кабаке (и напиваться)

    Die Trúppen hátten drei Jáhre in díéser Stadt in Garnisón gelégen. — Три года войска стояли гарнизоном в этом городе.

    10) быть расположенным, занимать (какое-л место [позицию])

    auf dem víérten (Tabéllen)platz liegen спорт — занимать четвёртое место [четвёртую строчку турнирной таблицы]

    (so) wie die Dínge liegen — (так) как обстоят дела

    Die Temperatúr liegt bei 21°C. — Температура составляет 21 градус Цельсия.

    Er liegt gut im Rénnen. спорт — Он хорошо расположен в гонке. / Он находится на хорошем месте [на выгодной позиции] в гонке.

    Sie liegt gut in der Zeit. — Она успевает по времени. / У неё достаточно времени.

    Die Verkäufe im érsten Quartál háben gut in der Plánung gelégen. — Продажи в первом квартале соответствовали запланированным.

    Die Prioritäten liegen (étwas) ánders. — Приоритеты расставлены (чуточку) иначе.

    11) (в сочетаниях) быть, находиться

    mit j-m im Streit liegen — быть [находиться] в ссоре с кем-л

    in Schéídung liegen — быть [находиться] в разводе

    mit etw. (D) im Wíderspruch liegen — находиться в противоречии с чем-л, противоречить чему-л

    únter Beschúss liegen — находиться под обстрелом

    12) содержаться, заключаться, находиться, таиться, скрываться

    Die Úrsache liegt an éíner Mángelernährung. — Причина кроется в неполноценном питании.

    Nie hat es in séíner Ábsicht gelégen, sie zu verlétzen. — У него никогда не было намерения оскорбить её.

    13) быть, находиться (в чьей-л власти), зависеть (от кого-л)

    Die Vórbereitung dafür liegt bei ihr. — Она занимается подготовкой к этому (мероприятию). / От неё [её решений] зависит подготовка к этому (мероприятию).

    Die Schuld liegt bei den Ráúchern. — Курильщики сами виноваты.

    14) нравиться (кому-л), вызывать симпатию, производить хорошее впечатление (на кого-л)

    Die Astronomíé liegt mir mehr am Hérzen. — Мне больше по душе астрономия.

    15) (an D) интересовать (кого-л), находиться в области [лежать в плоскости] чьих-л интересов

    Es ist ihm an éínem óffenen Dialóg mit allen Stákeholdern gelégen. — Он заинтересован в открытом диалоге со всеми акционерами.

    2.
    vimp быть виновником [причиной] (чего-л), сводиться (к чему-л)

    Es liegt an der Áútobahn. — Виной тому – автострада. / Проблема сводится к автостраде.

    Универсальный немецко-русский словарь > liegen*

  • 10 nebenstehend

    1.
    a стоящий [помещённый, приведённый] рядом, прилагаемый

    die nébenstehende Tabélle — прилагаемые таблицы

    nébenstehende Erläuterungen — пояснения на полях

    2.
    adv рядом, при этом, на соседней странице

    Универсальный немецко-русский словарь > nebenstehend

  • 11 Tabelle

    f <-, -n>

    éíne Tabélle zusámmenstellen — составлять таблицу

    Универсальный немецко-русский словарь > Tabelle

  • 12 Tabellenführung

    Универсальный немецко-русский словарь > Tabellenführung

  • 13 Tabellenstand

    der aktuélle Tabéllenstand — актуальное состояние турнирной таблицы

    Универсальный немецко-русский словарь > Tabellenstand

  • 14 Auseinandersetzung

    Auseinándersetzung f =, -en
    1. изложе́ние, разъясне́ние
    2. (крити́ческий) разбо́р, (крити́ческое) рассмотре́ние( mit D чего-л.)

    d eses The terstück ist ine Ausein ndersetzung mit Fr gen aus dem L ben der Stud nten — э́та пье́са поднима́ет вопро́сы из жи́зни студе́нтов

    3. спор, диску́ссия, поле́мика
    4. столкнове́ние, сты́чка; противобо́рство, борьба́
    5. юр. разде́л ( имущества)
    6. спорт. встре́ча

    die Ausein ndersetzung der b iden Tab llenführer — встре́ча двух ли́деров

    Большой немецко-русский словарь > Auseinandersetzung

  • 15 Spitze

    Spítze I f =, -n
    1. остриё́, ко́нчик; шпиль; верши́на (горы; конуса), верху́шка ( дерева); носо́к (ботинка; чулка); мундшту́к ( для сигарет)
    2. эл., тех. пик ( нагрузки)
    3. голова́ ( колонны)
    4. перен. глава́; главе́нствующее [руководя́щее] положе́ние, пе́рвое ме́сто

    die Sp tzen der Ges llschaft — сли́вки о́бщества

    mit j-m an der Sp tze — во главе́ с кем-л.

    an der Sp tze der Delegati n st hen* — возглавля́ть делега́цию
    an der Sp tze des St ates st hen* — стоя́ть во главе́ госуда́рства

    d ese Fr ge steht an der Sp tze des Plans — э́то гла́вный [первоочередно́й] вопро́с пла́на

    die Brigde S. liegt an der Sp tze — брига́да С. идё́т впереди́ [стои́т на пе́рвом ме́сте]

    die M nnschaft liegt an der Sp tze der Tab lle — кома́нда возглавля́ет (турни́рную) табли́цу

    j-n an die Sp tze st llen — поста́вить кого́-л. во главе́

    sich an die Sp tze des H eres st llen — возгла́вить во́йско; взять на себя́ руково́дство войска́ми

    5. разг. ко́лкость

    Sp tzen usteilen — отпуска́ть шпи́льки

    6.:

    iner S che (D ) die Sp tze bbrechen* [n hmen*] — обезвре́дить что-л., лиши́ть что-л. спосо́бности приноси́ть вред; лиши́ть де́ло остроты́

    etw. auf die Sp tze tr iben* — довести́ что-л. до кра́йности
    inen Konfl kt auf die Sp tze tr iben* — обостри́ть конфли́кт
    7. фам. вы́сший сорт, пе́рвый класс

    als T rwart war Mǘ ller absol te Sp tze — Мю́ллер как врата́рь был бесподо́бен [непревзойдё́н, вы́ше всех]

    8.:

    fr ie Sp tzen уст. с.-х. — сверхпла́новые проду́кты ( ГДР)

    Milch aus fr ien Sp tzen l efern уст. — продава́ть молоко́ из свои́х изли́шков ( после выполнения обязательств перед государством)

     
    Spítze II f =, -n
    кру́жево

    Sp tzen klö́ ppeln — плести́ кружева́

    sie war in Sp tzen gehǘ llt — она́ была́ вся в кружева́х, она́ утопа́ла в кружева́х

    Большой немецко-русский словарь > Spitze

  • 16 Vorstoß

    Vórstoß m -es,..stöße
    1. воен. уда́р; ата́ка; (стреми́тельное) наступле́ние; продвиже́ние (тж. перен.)

    den Vorstoß mit gr ßer Wucht fǘ hren — нанести́ уда́р большо́й си́лы

    inen Vorstoß g gen j-n untern hmen* перен. — нанести́ уда́р кому́-л., вы́ступить про́тив кого́-л.

    der Vorstoß in den W ltraum — проникнове́ние (челове́ка) в ко́смос

    ein diplom tischer Vorstoß — дипломати́ческая а́кция

    2. спорт. рыво́к вперё́д; отры́в ( от других)

    Torp dos Vorstoß an die Tab llenspitze kommt nicht überr schend — рыво́к «Торпе́до» к верши́не турни́рной табли́цы не вызыва́ет удивле́ния

    3. спорт. опережа́ющий уко́л [уда́р] ( фехтование)
    4. вы́пушка, кант ( на платье)

    Большой немецко-русский словарь > Vorstoß

См. также в других словарях:

  • tabe — s.f. [dal lat. tabes putrefazione, consunzione, pus ], lett. 1. [sostanza purulenta che cola da ferite e piaghe] ▶◀ (pop.) marcia, (pop.) materia, pus, (ant.) sanie. ‖ purulenza. 2. [grave indebolimento dell organismo] ▶◀ consunzione, deperimento …   Enciclopedia Italiana

  • tabe — s. f. [Medicina] Forma preferível a tabes.   ‣ Etimologia: latim tabes, is …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Tabe — Massif de Tabe Massif de Tabe …   Wikipédia en Français

  • tabe — is. <ər.> Başqasının tabeliyində, hökm və iradəsi altında olan, ondan asılı olan, onsuz heç bir şey edə bilməyən, tabe olan. // sif. Tabe olan, asılı olan, tabeliyə əsaslanan. Tabe dövlətlər. // İs. mənasında. Xidmət üzrə özündən böyüyə… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • tabe — tà·be s.f. 1. BU lett., pus che cola da piaghe o ferite 2. LE grave e progressivo deperimento dell organismo, consunzione: gl infami avoli tuoi di tabe | marcenti o arsi di regal furore (Carducci) 3. BU lett., fig., degradazione, corruzione… …   Dizionario italiano

  • tabe — {{hw}}{{tabe}}{{/hw}}s. f. 1 (med.) Consunzione generata da malattie croniche | Tabe dorsale, infezione da lue del midollo spinale. 2 (raro) Pus, marcia | (fig., lett.) Degenerazione …   Enciclopedia di italiano

  • tabe’ — ə. 1) itaət edən, tabe olan; 2) aid olan; 3) birinin arxasınca gedən ə. mətbəədə çap edən, nəşr edən; çapçı …   Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

  • Tabe Slioor — (21 November, 1926 ndash; 25 April, 2006) was a famous Finnish socialite. Born in the 1920s, she was most topical in the 1960s, as a close friend and companion of many powerful and important Finnish men. She has been linked to Erik von Frenckell …   Wikipedia

  • Tabe Mitsuro — (14th C.) was a Japanese born explorer. Born in a fishing village to a poor family in Kyūshū, he became an explorer due to chance when he was cast adrift in his fishing boat during a storm. He was rescued by a Chinese vessel and taken to the… …   Wikipedia

  • TABE — Tests Of Adult Basic Education (Community » Educational) …   Abbreviations dictionary

  • tabe — pl.f. tabi …   Dizionario dei sinonimi e contrari

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»