Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ltraum

  • 1 Weltraum

    Wéltraum m - (e)s
    ко́смос, мирово́е простра́нство, косми́ческое простра́нство

    rdnaher W ltraum — околозе́мное косми́ческое простра́нство

    fr ier W ltraum — откры́тый ко́смос

    intergal ktischer W ltraum — межгалакти́ческое простра́нство

    interlun rer W ltraum — окололу́нное простра́нство

    interplanet rischer W ltraum — межплане́тное простра́нство

    interstell rer W ltraum — межзвё́здное простра́нство

    terr strischer W ltraum — околозе́мное простра́нство

    ufenthalt im fr ien W ltraum — пребыва́ние в откры́том ко́смосе

    usstieg des M nschen in den fr ien W ltraum — вы́ход челове́ка в откры́тый ко́смос

    Gr nze zum W ltraum — ве́рхние слои́ атмосфе́ры

    Z standsbedingungen des W ltraums — усло́вия ко́смоса

    in den W ltraum ussteigen* (s) — выходи́ть в откры́тый ко́смос

    die N tzung des W ltraums zu fr edlichen Zw cken — испо́льзование косми́ческого простра́нства в ми́рных це́лях

    Большой немецко-русский словарь > Weltraum

  • 2 Weltraum

    m <- (e)s> космос, космическое [мировое] пространство; мир, вселенная

    ángrenzender Wéltraum — ближний космос

    érdnaher [terréstrischer] Wéltraum — околоземное (космическое) пространство

    intergaláktischer Wéltraum — межгалактическое пространство

    interlunárer Wéltraum — окололунное пространство

    interplanetárischer Wéltraum — межпланетное пространство

    interstellárer Wéltraum — межзвёздное пространство

    Er ist der érste Mensch, der frei im Wéltraum schwébte. — Он – первый человек, вышедший в открытый космос.

    Die Kosmonáúten stíégen in den (fréíen) Wéltraum zum érsten Mal. — Космонавты вышли в (открытый) космос первый раз.

    Универсальный немецко-русский словарь > Weltraum

  • 3 Ausstieg

    m <-(e)s, -e>

    Áússtieg in den fréíen Wéltraum — выход в открытый космос

    2) выход, место выхода
    3) отказ (от чего-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > Ausstieg

  • 4 erforschen

    vt
    1) исследовать, изучать

    den Wéltraum — исследовать космос

    2) разведывать, узнавать

    die Wáhrheit über etw. (A) erfórschen — узнать правду о чём-л

    Универсальный немецко-русский словарь > erforschen

  • 5 erschließen*

    1. vt
    1) открывать, делать доступным, осваивать (земли, месторождения)

    den Wéltraum erschlíéßen — осваивать Космос

    2) открывать, исследовать (источники дохода и т. п.)

    néúe Zíélgruppen erschlíéßen — исследовать новую целевую аудиторию

    3) раскрывать, пояснять, делать понятным

    die Bedéútung éínes Wórtes erschlíéßen — пояснить значение слова

    4) открывать (тайну и т. п.)
    5)

    j-m sein Herz erschlíéßen — открыть кому-л своё сердце, довериться кому-л

    6) сделать вывод, прийти к выходу
    2. sich erschlíéßen
    1) открыться, раскрываться
    2) (j-m) раскрываться, открываться (становиться понятным кому-л)
    3) (j-m) высок открыть свою душу, довериться (кому-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > erschließen*

  • 6 Rakete

    f <-, -n>
    1) ракета; реактивный снаряд

    éíne Rakéte ábschießen* [stárten] — запустить ракету

    férngelenkte Rakéte — управляемая ракета

    Bóden-Luft- Rakéte — ракета класса «земля-воздух»

    Bóden-Bóden Rakéte — ракета класса «земля-земля»

    Rakéte míttlerer Réíchweite — ракета средней дальности

    éíne Rakéte in den Wéltraum schíéßen — запустить ракету в космос

    Rakéten gégen Bódenziele éínsetzen — применять ракеты по наземным целям

    die Rakéte explodíérte — снаряд взорвался

    wie éíne Rakéte éínschlagen перен — выстрелить, внезапно стать успешным, иметь успех

    Универсальный немецко-русский словарь > Rakete

  • 7 Ausstieg

    Áusstieg m -(e)s, -e
    1. тк. sg вы́ход

    A usstieg in den fr ien W ltraum — вы́ход в откры́тый ко́смос

    2. вы́ход, ме́сто вы́хода
    3. ав. выходно́й люк
    4. тк. sg отка́з (от чего-л.)

    A usstieg aus der K rnenergie — отка́з от (испо́льзования) я́дерной эне́ргии

    Большой немецко-русский словарь > Ausstieg

  • 8 erforschen

    erfórschen vt
    иссле́довать, изуча́ть; испы́тывать; разве́дывать

    den W ltraum erf rschen — иссле́довать ко́смос

    ein Geh imnis erf rschen — прони́кнуть в та́йну

    sein Gew ssen erf rschen — спроси́ть у свое́й со́вести

    Большой немецко-русский словарь > erforschen

  • 9 erschließen

    erschlíeßen*
    I vt
    1. открыва́ть (источники дохода и т. п.); осва́ивать (земли, естественные богатства); горн. вскрыва́ть ( месторождение), производи́ть вскрышны́е рабо́ты

    B ugelände erschließen — подгота́вливать террито́рию к застро́йке

    den W ltraum erschließen — проника́ть в ко́смос (с целью изучения, освоения)

    ine G gend dem isenbahnverkehr erschließen — открыва́ть железнодоро́жное сообще́ние в како́й-л. ме́стности

    2. раскрыва́ть ( делать понятным), открыва́ть (тайну и т. п.)

    die Bed utung ines W rtes aus dem Zus mmenhang erschließen — раскрыва́ть значе́ние сло́ва по конте́ксту

    j-m sein Herz erschließen — откры́ть кому́-л. своё́ се́рдце

    3. сде́лать вы́вод, заключи́ть
    4. лингв. реконструи́ровать (форму и т. п.)
    1. откры́ться, откры́ть свою́ ду́шу (кому-л.)
    2. раскрыва́ться, открыва́ться (становиться понятным кому-л.)

    die Natr erschloß sich dem M nschen — приро́да раскры́ла пе́ред челове́ком свои́ та́йны

    Большой немецко-русский словарь > erschließen

  • 10 schicken

    schícken I vt
    посыла́ть, отправля́ть (корреспонденцию и т. п.)(j-m, an j-n кому-л.)

    sie sch ckte die Knder ins [zu] Bett — она́ отпра́вила дете́й спать

    die W ren ins Haus sch cken — доставля́ть това́ры на́ дом

    nach inem Arzt sch cken — посла́ть за врачо́м

    inen Sp tnik in den W ltraum sch cken — запусти́ть в ко́смос спу́тник

    j-n zum T ufel sch cken фам. — посла́ть кого́-л. к чё́рту

     
    schícken II, sich
    1. быть прили́чным; подоба́ть

    das schickt sich nicht — э́то неприли́чно, так де́лать не подоба́ет

    2. (zu D) устарев. подходи́ть (к чему-л.), явля́ться подходя́щим (для чего-л.)
    3. (in A) высок. смири́ться (с чем-л.), покори́ться (чему-л.)

    sich in lles sch cken — примири́ться со всем

    4. устарев.:

    das schickt sich — э́то обойдё́тся, э́то устро́ится

    wie es sich schickt — (уж) как полу́чится

    es w llte sich k ine Gel genheit sch cken — не представля́лось (удо́бного) слу́чая

    Большой немецко-русский словарь > schicken

  • 11 Überwachung

    Überwáchung f =
    1. наблюде́ние, надзо́р; присмо́тр
    nter schä́ rfster Überwachung st hen* — находи́ться под строжа́йшим надзо́ром

    erw iterte meteorol gische Überwachung — метеорологи́ческое наблюде́ние со спу́тника

    2. контро́ль

    t chnische Überwachung — технадзо́р

    Überwachung von K rnenergieversuchen — контро́ль за я́дерными испыта́ниями

    Überwachung vom W ltraum aus — наблюде́ние [контро́ль] из ко́смоса

    Большой немецко-русский словарь > Überwachung

  • 12 Verständigung

    Verstä́ndigung f =
    1. извеще́ние, уведомле́ние
    2. соглаше́ние; согла́сие; договорё́нность; взаимопонима́ние

    es kam zu iner Verständigung — бы́ло дости́гнуто соглаше́ние

    Verständigung von Land zu Land — взаимопонима́ние стран [ме́жду стра́нами]

    3. слы́шимость

    Verständigung im W ltraum — связь в ко́смосе

    Большой немецко-русский словарь > Verständigung

  • 13 Vorstoß

    Vórstoß m -es,..stöße
    1. воен. уда́р; ата́ка; (стреми́тельное) наступле́ние; продвиже́ние (тж. перен.)

    den Vorstoß mit gr ßer Wucht fǘ hren — нанести́ уда́р большо́й си́лы

    inen Vorstoß g gen j-n untern hmen* перен. — нанести́ уда́р кому́-л., вы́ступить про́тив кого́-л.

    der Vorstoß in den W ltraum — проникнове́ние (челове́ка) в ко́смос

    ein diplom tischer Vorstoß — дипломати́ческая а́кция

    2. спорт. рыво́к вперё́д; отры́в ( от других)

    Torp dos Vorstoß an die Tab llenspitze kommt nicht überr schend — рыво́к «Торпе́до» к верши́не турни́рной табли́цы не вызыва́ет удивле́ния

    3. спорт. опережа́ющий уко́л [уда́р] ( фехтование)
    4. вы́пушка, кант ( на платье)

    Большой немецко-русский словарь > Vorstoß

  • 14 Zweck

    Zweck m -(e)s, -e
    цель; на́добность

    zu w lchem Zweck? — с како́й це́лью?, заче́м? для како́й на́добности?

    das hat k inen Zweck — э́то не име́ет смы́сла

    den W ltraum zu fr edlichen Zw cken n tzen — испо́льзовать ко́смос в ми́рных це́лях

    der Zweck h iligt die M ttel — цель опра́вдывает сре́дства

    hne Zweck und Ziel — ≅ без руля́ и без ветри́л

    das ist der Zweck der Ǘbung [der Sche] разг. — так вот к чему́ всё э́то зате́яно

    Большой немецко-русский словарь > Zweck

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»