-
81 secco
sécco (pl -chi) 1. agg 1) сухой; высохший; высушенный, сушеный frutta secca -- сухофрукты pane secco -- сухой <черствый> хлеб tosse secca -- сухой кашель distillazione secca -- сухая перегонка a secco а) сухим способом; сухой (как прил) pila a secco -- сухой элемент б) (тж disecco) non com неожиданно, внезапно, врасплох murare a secco а) делать сухую кладку б) scherz есть всухомятку 2) худой, сухопарый secco allampanato -- тощий secco come un baccalà -- сухой как вобла secco come la morte -- худой как скелет secco come un chiodo -- худой, как щепка 3) fig сухой, черствый, бесчувственный di animo secco -- жестокосердный 4) fig сухой, немногословный notizia secca -- скупое сообщение risposta secca -- сухой ответ 5) резкий (напр об ударе) sconfitta secca -- решительное поражение 6) сухой (о напитках) 2. m 1) сушь, засуха 2) сухое место tirare la barca in secco -- вытащить лодку на берег rimanere in secco -- сидеть на мели dare in secco -- сесть на мель 3) худой человек 4) pl деньги (наличные) 3. avv сухо rispondere secco secco -- ответить очень сухо fare secco qd -- ухлопать (прост); пришить (жарг) a secco di... reg -- за неимением..., за недостатком... balenare a secco -- мерцать( о зарницах) restarci secco -- остолбенеть lasciare in secco -- оставить на произвол судьбы -
82 soffocare
-
83 attacco
attacco (pl - chi) ḿ 1) атака, нападение (тж перен) attacco principale — главный удар attacco aereo — воздушная атака, воздушное нападение cessato attacco aereo — отбой воздушной тревоги centro attacco v. centrattacco attacco interno — полусредний ( в футболе) 2) нападение, выпад; pl нападки 3) med припадок, приступ attacco nervoso — нервный припадок un attacco di tosse — приступ кашля 4) tecn соединение, крепление; место <узел> крепления; сцепление, сцепка attacco a vite — винтовое соединение attacco per sci — лыжное крепление 5) tecn травление, разъедание; коррозия 6) tecn контакт 7) el штепсельная вилка; штыревой контакт, штырь 8) non com повод dare attacco — подать повод 9) упряжка, запряжка 10) mus вступление; интродукция battuta d'attacco — первые такты -
84 cessare
cessare (cèsso) 1. vi 1) (e) кончаться, прекращаться; переставать, останавливаться la pioggia è cessata — дождь перестал la tosse è cessata — кашель прекратился 2) (a) (da qc, чаще di fare qc) прекращать, переставать (+ A) cessare dal commercio — прекратить торговлю 2. vt 1) прекращать, приостанавливать cessare il lavoro — прекратить работу cessare il fuoco — прекратить огонь cessare le ostilità — прекратить военные действия 2): cessi Diotali calamità — избави нас Боже от этих бед -
85 convulso
convulso 1. agg 1) сведённый судорогой 2) судорожный; спазматический pianto convulso — судорожный плач tosse convulsa v. pertosse 3) fig неровный, прерывистый 4) fig дрожащий, трясущийся 2. ḿ 1) спазма, конвульсия 2) судорожное состояние; нервное возбуждение -
86 insulto
insulto m 1) оскорбление insulto all'individuo — оскорбление личности fareinsulto — нанести оскорбление patire un insulto — стерпеть оскорбление 2) ущерб, урон, вред sopportare con onore gli insulti del tempo — с честью противостоять( разрушительному действию) времени, хорошо сохраниться 3) med инсульт; приступ; припадок insulto al cuore — сердечный приступ insulto di nervi — нервный припадок insulto di tosse — приступ кашля insulto apoplettico — апоплексический удар -
87 nodo
nòdo m 1) узел il nodo della cravatta — узел галстука nodo di gancio mar — гачный узел nodo di otto mar — узел-восьмёрка nodo doppio mar — двойной узел nodo scorsoio — петля fareun nodo — завязать узел farsi il nodo alla cravatta — завязать галстук farsi un nodo al fazzoletto fig — завязать себе узелок на память sciogliere un nodo — развязать <распутать> узел 2) узел; развязка nodo stradale — дорожный узел; развязка nodo ferroviario — железнодорожный узел 3) anat сустав, сочленение; сегмент, членик ( у насекомых) 4) bot узел, утолщение; колено 5) узы nodo matrimoniale — узы брака, брачные узы nodo indissolubile — нерасторжимые узы dolci nodi poet — сладостные объятия 6) завязка ( напр действия) nodo del dramma — завязка драмы scioglimento del nodo — развязка 7) затруднение, препятствие ( перен) qui sta il nodo — в этом вся загвоздка 8) mar узел ( единица скорости) 9) клинч ( в боксе)¤ nodo gordiano — гордиев узел tagliare il nodo — разрубить( гордиев) узел nodo ingola — ком в горле nodo di tosse — приступ кашля nodo d'acqua — водоворот nodo di vento — вихрь cercare il nodo nel giunco а) заниматься крючкотворством б) придираться к мелочам tutti i nodi vengono al pettine prov — ~ сколько верёвочке ни виться, а конец будет; всё тайное становится явным -
88 per
per prep (с опред артиклем может принимать формы pel, pei; др формы сочленённого предлога редки) а) в глаг словосоч употр 1) при обознач места (где?; куда?) в (+ A), к (+ D); через (+ A), по (+ D) partire per Roma — уехать в Рим passare per Milano — проехать через Милан; заехать в Милан viaggiare per mare — путешествовать по морю girare per la casa — ходить <бродить> по дому 2) при указ направления действия (куда?): mandare per il medico — послать за врачом andare per il pane — пойти за хлебом 3) при обознач временных отношений (в течение какого времени?; на какой срок?) в течение (+ G), в продолжение (+ G); на (+ A); к (+ D) scrivere per tutta la notte — писать в течение всей ночи <всю ночь> venire in città per l'inverno — приехать в город на зиму finire il lavoro per giovedì — закончить работу к четвергу 4) при обознач цели, назначения или склонности к чему-л (зачем?; для чего?) для (+ G), ради (+ G), за (+ A); к (+ D); перев тж сущ без предлога: lavorare per il bene del popolo — работать для блага народа lottare per la libertà — бороться за свободу tutto va per il meglio — всё (идёт) к лучшему essere nato per la musica — родиться для музыки; быть прирождённым музыкантом 5) при обознач причины (почему?; отчего?) от (+ G), из (+ G), из-за (+ G); по (+ D); за (+ A); перев тж сущ без предлога soffrire per la sete — страдать от жажды, мучиться жаждой essere assente per malattia — отсутствовать по <из-за> болезни 6) при обознач образа или средства действия (как?; каким образом?) перев различно: chiamare per nome — назвать по имени prendere per mano — взять за руку mandare per posta — послать по почте <почтой> 7) при указании замены (вместо чего?, в качестве чего?) вместо (+ G), за (+ A) dare una cosa per un'altra — дать одну вещь вместо другой, дать одно вместо другого comprare [vendere] per nuovo — купить [продать] за <как> новое 8) при выражении мнения, суждения за (+ A); перев тж сущ без предлога prendere per minchione — счесть за глупца <глупцом> tenere per padre — считать отцом considerare per morto — считать умершим 9) при указании цены (за сколько?; на сколько?) за (+ A); на (+ A) comprare per mille lire — купить за тысячу лир vendere in tutto per cento lire — всего продать на сто лир 10) при обознач распределения (по сколько?) по (+ A) marciare per quattro in fila — идти по четыре( человека) в ряд б) в сочет с инф употр 1) при обознач причины (почему?; отчего?) за (+ A), из-за (+ G) essere punito per aver rubato [mentito] — быть наказанным за кражу [за ложь] 2) при обознач цели перев неопр формой или придаточным предложением с союзом чтобы uscire per prendere un po' di aria — выйти подышать свежим воздухом è troppo furbo per crederci — он слишком хитёр, чтобы этому поверить 3) при указ намерения или неизбежности действия ( после гл essere и stare); перев различно, часто гл намереваться, собираться essereper fare qc — собираться сделать что-л stare per cadere — чуть-чуть не упасть stava per piovere — собирался дождь stare per morire — быть при смерти 4) при обознач уступки; перев с помощью уступительных союзов хотя, несмотря на и т.п. nessuno ci rispose, per gridar che facessimo — никто нам не ответил, несмотря на наши крики в) в именных словосоч выражает: 1) назначение: для (+ G) tende per finestre — занавески для окон lettera per il professore — письмо для профессора 2) склонность или способность к (+ D) capacità per la musica — способности к музыке passione per il gioco — страсть к игре 3) употр при указании на действие лекарства (от + G): pasticche per la tosse — таблетки от кашля г) входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов: per caso — случайно per favore, per piacere — пожалуйста per forza — насильно per tempo — вовремя per poco non … — едва не … (da) per sé — само собой per lo più — по большей части per lo meno — по меньшей мере per adesso — пока per sempre — навсегда per quanto — поскольку; сколько бы ни …; хотя per fortuna — к счастью giorno per giorno — день за днём per così dire — так сказать прочие сочет см под соответствующими сущ и нареч -
89 rimedio
rimèdio ḿ средство ( тж лекарство) mettererimedio — помогать; содействоствовать; улаживать; исправлять, устранять ( напр недостаток) non c'è rimedio — всё пропало; ничего не поделаешь rimedio eroico — сильнодействующее средство rimedio per bocca med — внутреннее rimedio per uso esterno med — наружное rimedio controla tosse — средство от кашля¤ rimedio peggior del male, peggio il rimedio che il male prov — больше калечит, чем лечит; лекарство хуже болезни a tutto c'è rimedio fuorché alla morte prov — ~ всё поправимо, кроме смерти dove non c'è rimedio il pianto è vano prov — слезами горю не поможешь -
90 sciroppo
sciròppo ḿ сироп sciroppo per la tosse farm — сироп <микстура> от кашля sciroppo di cantina scherz — сиропчик из подвала, винишко, винцо -
91 secco
sécco (pl - chi) 1. agg 1) сухой; высохший; высушенный, сушёный frutta secca — сухофрукты pane secco — сухой <чёрствый> хлеб tosse secca — сухой кашель distillazione secca — сухая перегонка a secco а) сухим способом; сухой ( как прил) pila a secco — сухой элемент б) (тж disecco) non com неожиданно, внезапно, врасплох murare a secco а) делать сухую кладку б) scherz есть всухомятку 2) худой, сухопарый secco allampanato — тощий secco come un baccalà — сухой как вобла secco come la morte — худой как скелет secco come un chiodo¤ rispondere secco secco — ответить очень сухо fare secco qd — ухлопать ( прост); пришить ( жарг) a secco di … reg — за неимением …, за недостатком … balenare a secco — мерцать ( о зарницах) restarci secco — остолбенеть lasciare in secco — оставить на произвол судьбы -
92 soffocare
soffocare (sóffoco) 1. vt 1) (за) душить 2) душить, подавлять (чувства, страсти; восстание) 3) душить ( затруднять дыхание) la tosse lo soffocava — его душил кашель il caldo ci soffocare ava — мы задыхались от жары 2. vi (e), soffocarsi задыхаться qui si soffoca — здесь дышать нечем; здесь душно -
93 canino
-
94 colpo
м.1) удар (предметом и т.п.)2) удар (в боксе, теннисе, футболе)••colpo basso [proibito] — удар ниже пояса; запрещённый приём
3) выстрел••4) потрясение, удар5) стук••colpo di fortuna — удача, удачный поворот событий
7) ограбление••8) удар9) попытка* * *сущ.1) общ. выстрел, удар, размах, ход2) тех. рабочий ход (рабочего органа машины)3) экон. стимул, толчок4) журн. сенсационная новость (òæ. ñì. colpo giornalistico) -
95 per
предл.1) через, сквозь, по2) в, на ( направление движения)3) к (при указании склонности и т.п.)4) на5) в течение6) к, на ( при указании определённого времени)••per il momento — пока что, на настоящий момент
per tempo — вовремя, рано
7) по (при указании средства, способа)8) от, из-за ( при указании причины)••9) для, ради ( при указании цели)10) за, для ( при указании действия в пользу или во вред)11) ( при указании образа действия)12) за ( при указании цены)13) на (при указании размера, протяжённости)la strada costeggia il mare per cinque chilometri — дорога идёт вдоль моря на протяжении пяти километров
per mé, stai sbagliando — по-моему, ты делаешь ошибку
15) по, на ( при указании распределительного отношения)hanno perquisito l'abitazione stanza per stanza — они обыскали всю квартиру, комната за комнатой
17) на (при описании действий умножения, деления)18) за ( при указании вины)19) ( при указании меры наказания)20) в качестве ( в именном предикативе)21) за ( при указании замены)l'ho detto per fargli piacere — я сказал это, чтобы сделать ему приятное
••sto per partire — я собираюсь уезжать, я уезжаю
23) так как, посколькуè troppo bello per essere vero — это слишком хорошо, чтобы быть правдой
25) хотяper poco che sia è meglio di niente — хотя это и немного, всё же лучше, чем ничего
26)* * *предл.общ. (per употр. при указании на действие лекарства) pasticche per la tosse таблетки от кашля, (+G) (per при обознач. временных отношений - в течение какого времени?; на какой срок?) в течение, в, вместо, для, за, из, из-за, к, на, от, по, через, (+G) в продолжение, (+G) ради -
96 rimedio
м.1) средство, лекарство2) средство, мера, способ* * *сущ.1) общ. лечебное средство, способ, лекарство, мера, средство (также перен.)2) фин. ремедиум (допустимое законом понижение веса монеты в процессе её долгого обращения, а также допустимое отклонение пробы монеты от установленной нормы), средство (решения проблемы) -
97 accesso
m- accesso acuto gottoso
- accesso di dolore
- accesso epilettico
- accesso febbrile
- accesso di isteria
- accesso di tosseItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > accesso
-
98 attacco
mприступ, припадок- attacco appendicolare
- attacco cardiaco
- attacco epilettico
- attacco isterico
- attacco di nervi
- attacco nervoso
- attacco di petto
- attacco di tosseItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > attacco
-
99 colpo
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > colpo
-
100 sciroppo
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > sciroppo
См. также в других словарях:
tosse — s. f. 1. Convulsão ruidosa do peito ou da garganta. 2. tosse comprida: o mesmo que tosse convulsa. 3. tosse convulsa: tosse acompanhada de convulsões. = COQUELUCHE ‣ Etimologia: latim tussis, is … Dicionário da Língua Portuguesa
tosse — / tos:e/ s.f. [lat. tussis ]. (med.) [fenomeno riflesso di natura irritativa, caratterizzato dalla emissione esplosiva della corrente espiratoria, che contribuisce a mantenere libere le vie respiratorie con l espulsione di escreati e di corpi… … Enciclopedia Italiana
Tosse — Tòssa País … Wikipedia Español
Tosse — is a village and commune in the Landes département of south western France.ee also*Communes of the Landes department … Wikipedia
Tosse — 43° 41′ 24″ N 1° 19′ 55″ W / 43.69, 1.33194444444 … Wikipédia en Français
tosse — tós·se s.f. AD TS med. atto respiratorio modificato, costituito da un inspirazione profonda addominale diaframmatica, seguita da una rapida espirazione con apertura improvvisa e sonora della glottide, spec. per espellere catarro o corpi estranei… … Dizionario italiano
Tosse — Original name in latin Tosse Name in other language Tosse State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 43.68916 latitude 1.33262 altitude 26 Population 1820 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
tosse — {{hw}}{{tosse}}{{/hw}}s. f. Atto respiratorio caratterizzato da una profonda inspirazione cui segue un espirazione violenta, sonora, per espellere il contenuto delle vie aeree | Tosse canina, convulsa, pertosse … Enciclopedia di italiano
tosse — I tos|se 1. tos|se sb., n, r, rne II tos|se 2. tos|se vb., r, de, t; tosse rundt … Dansk ordbog
tosse — pl.f. tossi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Église Saint-Sever de Tosse — Présentation Nom local Façade sud Culte Catholique romain Type … Wikipédia en Français