-
1 sűrű
• густой• плотный туго набитый• частый густой• чаща леса* * *формы прилагательного: sűrűek, sűrűt, sűrűn1) густо́й; пло́тный; ча́стый2)vminek a sűrűje сущ — гу́ща, ча́ща чего
* * *Imn. (sűrű szálú) 1. частый, густой, сплошной;\sűrű eső — частый дождь; \sűrű haj. — густые волосы; \sűrű hajú — густоволосый; \sűrű körszakáll — окладистая борода; \sűrű evelű — густолиственный, густолистый; a fák \sűrű lombja — густая листва деревьев; \sűrű pihével borított — пушистый; \sűrű szemöldök — густые брови; \sűrű szemöldökű — густобровый; \sűrű szőrzetű — густоволосый; \sűrű szövet — частая/плотная ткань; az eső \sűrűbben kezdett esni — дождь зачастил; az erdő egyre \sűrűbbé válik — лес густеет;\sűrű erdő — частый/густой/сплошной лес; глухой/дремучий лес;
2. (folyékony v. pépes anyag) густой, компактный; (nyúlós) тягучий;\sűrű kása — крутая каша; \sűrű tejföl — густая сметана; \sűrű tejszín — густые сливки; kissé \sűrűbb lesz (pl. enyv) — погустеть; \sűrűre kevert — крутой;\sűrű enyv — тягучий клей;
3. густой, плотный, кучный;\sűrű felhők — густые облака; \sűrű füst — густой дым; \sűrű köd — густой/непроглядный туман; \sűrű sötétség — густая тьма; \sűrűbbé válik — густеть/погустеть, сгущаться/сгуститься;\sűrű dohányfüst — густой табачный дым;
4. (tömött, zsúfolt) плотный;\sűrű lakosságú — густонаселённый; \sűrű sorokban — в плотных рядах; \sűrű tömeg — густая толпа; a \sűrű tömegben — в гуще толпы; \sűrűbben állít fel (pl. őrszemeket) — уплотнить/уплотнить; \sűrűbbé tesz — густить/ сгустить;\sűrű lakosság — плотное/густое/скученное население;
5. (gyakori) частый;\sűrű látogatások — частые посещения;\sűrű egymásutánban — всплошную;
6. (írásról) убористый;nyomd.
\sűrű szedés — убористый шрифт;7.IImüsz.
\sűrű menet (csavaré) — мелкий шаг винта;fn.
[\sűrűt, \sűrűje] 1. vminek (pl. folyadéknak) a \sűrűje — муть; (levesé, kávéé) гуща;2.az erdő \sűrűjében — в глуши леснойaz erdő \sűrűje — чаща/гуща леса; лесная чаща/глушь; гуща, гущина;
-
2 szőrzetű
sűrű \szőrzetű — густоволосый
-
3 pehely
• пух• пушинка* * *формы: pelyhe, pelyhek, pelyhet1) пух м, пушо́к м; пуши́нка ж, пёрышко с* * *[pelyhet, pelyhe, pelyhek] 1. пух, пушинка, пушок, перышко;a csirkék sárga pelyhe жёлтый пушок цыплят; levesz egy pelyhet a kabátjáról снять пушинку с пальто; 2. {sűrű hópelyhek) хлопья s., tsz.; a hó sűrű pelyhekben hull снег идёт хлопьями -
4 tömeg
• масса• множество масса• толпа масса* * *формы: tömege, tömegek, tömeget1) ма́сса ж2) перен ма́сса ж, мно́жество с, ку́ча ж, гора́ ж чего3) толпа́ ж; ма́сса ж* * *IJn [\tömeget, \tömege, \tömegek] 1. (fiz. is) масса;Földünk \tömege — масса нашей Земли;szilárd \tömeg — твёрдая масса;
2. (hatalmas, összefüggő tömb) громада, глыба, масса; (hegységé) массив;a fal egész \tömege leomlott — громада стены обрушилась;előttünk tornyosult a hajótest óriási \tömege — перед нами торчала громада судна;
3. (vastag réteg) толстая масса; толстый слой; толща;a nap nem tudott a köd szürke \tömegén áttörni — солнце не могло пробиться сквозь серую толщу тумана;
4. (tárgyak, dolgok nagy mennyisége) масса, множество, количество;nagy \tömeg kő — груда камней; a tények \tömege — масса фактов; az erdő sűrű \tömegben húzódik — лес идёт сплошняком; egy \tömegbenroppant nagy \tömeg — бесчисленное множество; многочисленность; (egy nalom.csomó) груда, масса; (roppant sűrűség) сплошная масса, biz. сплошняк;
a) (teljes egészében) — всё сразу; целиком, biz. оптом;b) (válogatás nélkül) без разбора, biz. огулом;5. (embertömeg, állattömeg) толпа, масса, множество;legyek \tömegei — полчища мух; méhek \tömege — множество пчёл; a hömpölygő \tömeg — волна людей; nagy \tömeg ember — большое количество народу; sokezres \tömeg — многотысячная толпа; sűrű/áthatolhatatlan \tömeg nép. — нетолчёная труба; a \tömeg szélesen hullámzott — толпа двигалась рекой; a \tömegben — в толпе; nagy \tömegben — волной; большим потоком; рекой; океаном; nagy \tömegékben (tömegestől) — массой, массами; толпою, толпами; szól. a \tömeget követi (utánozza, majmolja) — идти вслед за толпой; \tömegével látni ott sirályokat — во множестве видишь там чаек; там можно видеть массу чаек;hatalmas/nagy \tömeg — огромная масса; огромное количество; biz. полк; полчище;
6. szoc e., pejor. (alacsony néposztályok) толпа, чернь;7.a dolgozó \tömegek — трудящиеся массы; a munkásosztály milliós \tömegei — миллионные массы рабочего класса; a párt \tömegei — партийные массы; a széles \tömegek — широкие массы; a \tömegek mozgósítása — мобилизация масс; a \tömegek közé visz vmit — нести что-л. в массы; a mozgalom a \tömegékből indul ki — движение идёт снизу; a \tömegékre támaszkodik — опираться на массы; elszakad a \tömegéktől — оторваться от масс; IIátv.
a \tömegek — массы n., tsz.;hat. (rengeteg, nagyon sok) масса; куча, груда;nagy \tömeg munka vár reá — масса работы ждёт его
-
5 szövésű
ritka \szövésű szövet — редкая ткань; sűrű \szövésű — плотного тканья; sűrű \szövésű 3zövet — плотная тканьritka \szövésű — редкого тканья;
-
6 dús
• богатый пышный, густой• густой волосы• пышный* * *формы: dúsak, dúsat, dúsan1) густо́й, пы́шный ( о волосах)2) бога́тый, оби́льныйdúslako-ma — роско́шный пир
dús kép-zelet — бога́тая фанта́зия
* * *[\dúsát, \dúsabb] 1. (sűrű) густой, тучный;\dús haj. — густые волосы; a füvek \dús növése — буйный рост трав;\dús fű — густая трава;
2. (telt) полный;\dús keblű — полногрудый;\dús kebel — полная грудь;
3. (gazdag, bőséges) богатый, обильный, пышный;\dús termés — богатый/обильный урожай; \dús vasérc — богатая железная руда;\dús legelők — тучные пастбища;
4. (értékes, pompás) роскошный, ценный, щедрый;\dús lakoma — роскош ный пир;\dús ajándék — щедрый подарок;
5.átv.
\dús képzelet — богатое воображение -
7 erdő
* * *формы: erdeje, erdők, erdőtлес м; бор м* * *[\erdőt, erdeje, \erdők] 1. лес;erdeifenyő \erdő — сосновый бор; fiatal \erdő — мелколесье, молодняк, перелесок, подрост, поросль; irdatlan \erdő — к дикие леса; kis \erdő — лесок, лесочек; lombos \erdő — чёрный/ лиственный лес; чернолесье; ritka/ritkás \erdő — редкий лес; редколесье; biz. реденький лес; sűrű \erdő — глухой/густой/частый/сплошной лес; tropikus \erdő ( — влажно)тропический лес; tűlevelű \erdő — красный/хвойный лес; краснолесье, хвойник, бор; védett \erdő — заповедник; заповедный лес; vegyes \erdő — разнолесье; az \erdő sűrűje ( — лесная) глушь; чаща леса; \erdő széle — опушка (леса); az \erdő szélén — на опушке леса; az \erdőben — в лесу; \erdőben gazdag — лесистый; \erdőben szegény — малолесный; \erdőben mentünk/ haladtunk — мы шли по лесу; az út az \erdőn át halad — дорога идёт лесом; \erdőt irt — истреблять/ истребить лес; \erdőt telepít — проводить/провести лесонасаждения; (ültet) насаждать/ насадить лес; \erdővel benőtt domb — холм, поросший лесом; грива; szól. a fától nem látja az \erdőt — за деревьями леса не видно; из-за деревьев не видеть леса;áthatolhatatlan \erdő — непроходимый лес;
2.lándzsák erdeje — лес копийátv.
vminek az erdeje (sokasága) — лес чего-л.; -
8 eső
• дождь• падающий* * *формы: esője, esők, esőtдо́ждь мelállt az eső — прошёл до́ждь
* * *+1mn. (átv. is) падающий; átv. (vmi alá tartozó) подпадающий, подлежащий;egy főre \eső termelés — производство на душу населения; (minden) ezer főre \eső на каждую тысячу человек населения; a rám \eső rész — доля, падающая на меня; vam alá \eső — подлежащий пошлине; távol \eső pont — глубинный пункт; (a fronttól) távol \eső repülőtér глубин ный аэродром; távol \eső vidéken — в глухой провинции +2adó alá \eső jövedelem — доходы, подпадающие под налоги;
fn. [\esőt, \esője, \esők] v. дождь h.; (kis \eső} дождик, дождичек; (kiadós eső) дождище h.;futó \esők nepe — ходящие дожди; jeges \eső — ледяной дождь; kiadós \eső — плодотворный дождь; lassú \eső — грибной дождь; nagy cseppekben hulló \eső — крупный дождь; országos \eső — повсеместные дожди; sűrű \eső — частенький дождик; szakadó/ zuhogó \eső — проливной дождь; szemerkélő/szitáló \eső — мелкий/дробный дождь; дождичек, изморось; брызги дожди; tartós \eső — обложной дождь; megeredt az \eső — пошёл дождь; esik az \eső — дождь идёт; ha nem esne az \eső, elmenne sétálni — если бы не дождь, он пошёл бы гулить; szakad/zuhog az \eső — идёт проливной дождь; дождь ливмя льёт; szakadni kezdett az \eső — дождь хлынул; az \eső elállt/elcsendesedett — дождь прошёл v. затих v. прекратился; \esőbe kerül — попасть под дождь; \esőben — на дожде; под дождём; a legnagyobb \esőben megy az utcán — идёт по улице под самым дождём; szakadó \esőben — под проливным дождём; под ливнем; az idő \esőre áll — предвидится дождь; közm. \eső után köpönyeg — после ужина горчица; запоздалая помощьferdén hulló \eső — косой дождь;
-
9 fésű
• гребенка причесываться• расческа* * *формы: fésűje, fésűk, fésűtгре́бень м, гребёнка ж, расчёска ж* * *[\fésűt, \fésűje, \fésűk] 1. гребень h.; (kisebb) гребешок, nép. расчёска;\fésű alakú/formájú — гребневидный, гребенчатый;sűrű \fésű — частый гребень; гребёнка;
2. tex. чесалка;3. mgazd. (lentiloláshoz) драчка -
10 feszes
• затянутый напр: узел• тугой* * *формы: feszesek, feszes(e)t, feszesen1) туго́й; (ту́го) натя́нутый2) обтя́гивающий ( об одежде)3) перен неесте́ственный, напряжённыйfeszes arckifejezés — напряжённое выраже́ние лица́
* * *[\feszeset, \feszesebb] 1. тугой;\feszesre húz/meghúz- — туго натягивать/ натянуть; подтягивать/подтянуть; \feszesre húzza az íjat — туго натянуть лук;\feszes rugó — тугая пружина;
2. (tömött, sűrű) плотный;3. (szorosan álló, pl. ruha) прилегающий к чему-л.; в обтяжку;\feszes nadrág/trikó — брюки/трико в обтяжку;
4. átv. (katonás, kimért) подтянутый;\feszes tartás — вытяжка;
5. ld. feszített -
11 folyadék
* * *формы: folyadéka, folyadékok, folyadékotжи́дкость ж* * *[\folyadékot, \folyadéka, \folyadékok] жидкость;marató \folyadék — едкая вода; ragadós, sűrű \folyadék — жижа; zavaros \folyadék — мутная жидкость; \folyadék alja/ zavarosa — мутьkondenzált \folyadék — конденсационная жидкость; конденсат;
-
12 forgatás
формы: forgatása, forgatások, forgatástсъёмки мн (фи́льма)* * *[\forgatást, \forgatása] 1. вращение, верчение, кружение; (kormánykeréké) руление;2. mgazd. перепахивание; ворошение;a széna \forgatása — ворошение сена;
3. (fegyveré, munkaeszközé):jártas minden fegyver \forgatásában — ему знакомы все виды оружия;a toll ügyes \forgatása — мастерство пера;
4.film \forgatása — съёмка фильма;
5. (lapozgatás, olvasgatás):a klasszikusok sűrű \forgatása — частое чтение классических произведений;
6. ker. оборот; (váltóé) передача;7.átv.
korai még ilyen tervek \forgatása — ещё рано заниматься такими планами -
13 füst
* * *формы: füstje, füstök, füstötдым м* * *[\füstot, \füstjé, \füstök] 1. дым; (fojtogató) чад;sűrű fekete \füst — сплошной чёрный дым; szálló \füst — летучий дым; itt nagy — а \füst здесь очень чадно; a szobában nagy \füst volt (a dohányzástól) — в комнате было накурено; \füst jön/száll a kéményből — дым идбт из трубы; a \füst marja a szemet — дым ест глаза; szétoszlik, mint a \füst — рассеиваться/рассеяться как дым; \füst nélküli — бездымный; \füst nélküli lőpor — бездымный порох; \füstben — в дыму; \füstot ereszt (petróleumlámpa) — коптить/накоптить; (bizonyos ideig) прокоптить; karikákban eregeti a \füstot — пускать дым кольцами; szivarjából \füstot ereget — дымить сигарой; fújja a \füstot — дымить; \füstőt bocsát ki — дымиться; vágni lehet a \füstőt — дым хоть топора вешай; столбом стоит дым; a szobában vágni lehetett a \füstot — в комнате было полным-полно дыму; a \füsttői fejfájást kap — угореть от чада;büdös/bűzös \füst — смрадный дым;
2.\füstbe megy — рассеиваться/ рассейться как дым; пойти v. рассыпаться прахом; разлетаться/разлететься; взлететь на воздух; вылететь в трубу; лопаться/лопнуть;átv.
egy \füst alatt — одновременно; одним ходом; заодно; за одним походом;biz. идти насмарку;minden reménye \füstbe ment — у него лопнула надежда (на что-л.); \füst be ment terv — провалившийся план; tervei \füst be mentek — его планы разлетелись; ez is \füstbe ment! — сорвалось! közm. ki melegedni akar, \füstjét is szenvedje любишь кататься, люби и саночки возитьminden \füstbe ment — всё пошло насмарку;
-
14 hal
* * *формы: hala, halak, halatры́ба ж* * *+1ige. [\halt, \haljon, \halna] 1. умирать/ умереть;dicső halált \hal — погибнуть со славой; hősi halált \hal — умереть смертью героя/храбрых; пасть на поле брани; vértanúhalált \hal — принять мученический венец; \halva született — родился мёртвым;éhen \hal — умереть с голоду; умереть голодной смертью;
2.se él, se \hal — ни жив ни мёртв;
3.él-\hal a zenéért — жить только музыкой;átv.
él-\hal vmiért — жить только чём-л.;4.+2átv.
, vál. vmibe \hal (belevész) a magányos hegedűszó az éjszakába \halt — звук одинокой скрипки замер в тишине ночиfn. [\halat, \hala, \halak] 1. áll. рыба; (fiatal) молодая рыба; молодь (kisebb) рыбка, рыбинка, biz. рыбёшка, pejor. рыбчонка; (nagyobb) biz. рыбина;apró \hal (sűrű szemű húzóhálóval fogott) — частиковая рыба; частик; csillagvizsgáló \hal — верхогляд (Uranoscopus scaber); édesvízi \hal — рыба пресных вод; élő \hal — живая рыба; elektromos \halak — электрические рыбы; félszegúszó \hal — камбала; folyami \halak — речные рыбы; kopoltyúzacskós \halak — мешкожаберные (Marsipobranchii); porcos \halak — хрящевые рыбы; tengeri \hal — морская рыба; vértes \halak — панцырные рыбы; \hal alakú — рыбообразный; a folyó \halban bővelkedik — река изобилует рыбой; \halban gazdag — рыбный; \halban gazdag folyó — рыбная река; \halban szegény — малорыбный; (halnélküli is) безрыбный; \halból készült — рыбий, рыбный; \halat szédít — глушить рыбу;\halak (vhol élő halfélék, halfajok) — ихтиофауна;
2. (ételként) рыба;füstölt \hal — копчёная рыба; biz. копчёнка; (apró) копчушка; sózott \hal — солёная рыба; sült \hal — жареная раба; szálkás \hal — костлявая рыба; szárított \hal — провесная/сушёная рыба; \hal mártással — рыба под соусом; a \hal mégbüdösödött — рыба протухла/táj. затухла; \halat fagyaszt — замораживать рыбу; \halat füstöl — коптить v. закапчивать рыбу; \halat süt — жарить рыбу; \halat szárít — вялить v. заваливать рыбу;félbehasított (szá rított, sózott, füstölt) \hal — полоток;
3. (csaléteknek használt apró hal) живец;4. csill. Halak Рыбы tsz.; 5.hallgat, mint a sült \hal — молчит как рыба; úgy néz/bámul, mint a sült \hal — уставиться v. смотреть как баран на новые ворота; a nagy \halak felfalják a kisebbeket — большая рыба маленькую целиком глотает; közm. fejétől büdösödik/bűzlik a \hal — рыба гниёт с головы; рыба загнивает всегда с головыszól.
ól, mint \hal a vízben — жить как рыба в воде; кататься, как сыр в масле; жить в своё удовольствие; rég. жить в холе; -
15 híg
* * *формы: hígak, hígat, híganжи́дкийhíg leves — жи́дкий суп
* * *1. жидкий; (nem sűrű) негустой; {kissé \híg} жидковатый;\híg kávé — спитой кофе; \híg leves — жидкий суп; \híg szirup — жидкий сироп; \híg tea — спитой чай; \híg tej — жидкое молоко; vminek a \híg volta — жидкость;\híg kása — жидкая каша; biz. кашица;
2.ép.
\híg habarcs — подливка;3. átv. водянистый;\híg stílus — водянистый стиль\híg előadás — водянистый доклад;
-
16 időköz
• интервал временной• промежуток временной интервал* * *формы: időköze, időközt, időközökпромежу́ток м вре́мени, интерва́л м вре́мени* * *промежуток/отрезок времени; интервал;háromévi \időköz — трёхлетие; nagy \időköz — большой промежуток времени; öt perces \időközökben — с интервалом в 5 минут; sűrű \időközökben — очень часто, biz. то и дело; \időközönként — с интерваламиegy évi \időköz — годовой срок;
-
17 korona
• венец на голове• корона* * *формы: koronája, koronák, koronát1) коро́на ж, вене́ц м2) кро́на ж ( дерева)3) коро́нка ж ( зубная)* * *[\korona`t, r6ja, \korona`k] 1. {királyi, császári) венец, корона;császári \korona — императорская корона;cári \korona — царский венец;
2. (hármas korona) тиара;a pápai {\korona — папская тиара;a fáraók \koronaja — тиара фараонов;
3. átv. (hatalom, méltóság) корона;harc a \koronaért — борьба за корону; tört. а magyar \korona országai — земли Венгерской Короны;elveszti \korona`ját — потерять корону;
4. áll. (patáé) венец;5. orv. (fogé) коронка, венчик; koronát tesz/rak a fogra ставить коронку на зуб; 6. csill. (napé) (солнечная) корона; 7. növ. корона, крона; (répáé) ботва;a fa sűrű \koronaja — густая крона дерева;
8. (pénzegység) крона;9. (agancsé) верхние отростки рогов; 10. zene. фермата; 11.átv.
vmire felteszi a \korona`t — увенчать что-л.;ez aztán mindennek a \koronaja! это превышает всякую меру! это уж слишком! 12.szól.
nem esik le a \korona a fejéről — голова не отвалится v. руки не отвалятся у кого-л. -
18 közeg
• hatósági \közegпредставитель власти• среда обитания* * *формы: közege, közegek, közeget1) физ среда́ ж2)hatósági közeg — представи́тель м вла́сти
* * *[\közeget, \közege, \közegek] 1. fiz. среда;rugalmas \közeg — упругая среда; sűrű \közeg — плотная среда; vezető \közeg — проводник;fénytörő \közeg — преломляющая среда;
2.hatósági \közeg — орган (исполнительной) власти
-
19 lakosság
население жители* * *формы: lakossága, -, lakosságotнаселе́ние с* * *[\lakosságot, \lakossága] население;falusi \lakosság — деревенское население; helyi \lakosság — местное население; polgári \lakosság — гражданское население; sűrű \lakosság — плотное/скученное население; szétszórt \lakosság — рассеянное население; többmilliós \lakosság — многомиллионное население; a \lakosság nemzetiségi összetétele — национальный состав населения; \lakosság sűrűsége — заселённость; a \lakosság szaporodása — рост населенияbennszülött \lakosság — туземное население;
-
20 sötétség
• мрак темнота• темнота• тьма темнота* * *формы: sötétsége, sötétségek, sötétséget; тж перентемнота́ ж, тьма ж, мрак м* * *[\sötétséget, \sötétsége] 1. темнота, тьма, мрак, потёмки n., tsz., biz. темень, költ. мгла, темь;éjjeli \sötétség — ночная тьма; sűrű \sötétség — кромешная тьма; \sötétség uralkodott/ honolt/terjengett — царил мрак; a \sötétség beállta előtt — до темноты; a \sötétség beállta után — после наступления темноты; a \sötétség beálltával — с наступлением темноты; \sötétségbe borít — погружать во тьму; \sötétségben — в темноте; впотьмах; a város \sötétségbe borult v. \sötétség borult a városra — город погрузился во мрак;áthatolhatatlan \sötétség — непроницаемая тьма; (átv. is) egyiptomi \sötétség египетская тьма;
2. átv. (elmaradottság, tudatlanság) тьма, темнота;szellemi \sötétség — мрак невежества;lelki \sötétség — мрак на душе; biz. темнота;
3. átv. (homály, tisztázatlanság) темнота;4. átv. (aljasság, gonoszság) злостность, злонамеренность;a \sötétség országa/birodalma — царство тьмы;a \sötétség hatalmai — тёмные/адские силы;
5. átv. (komorság) мрачность, хмурость, угрюмость
См. также в других словарях:
Suru — may refer to:* Suru Valley, a valley in the Ladakh region of Jammu and Kashmir * Suru River, a tributary of the Indus River in India * Suru River, a headwater of the Boia Mică River in Romania * Suru, Nigeria, a Local Government Area in Kebbi… … Wikipedia
suru — • suru, ahdinko, ahdistus, depressio, harmi, huoli, hätä, ikävyys, kärsimys, mielipaha, murhe, pelko, piina, sielunhätä, tuska, vaiva • ahdistus, ahdinko, depressio, hätä, huoli, kärsimys, masennus, murhe, pelko, piina, suru, tuska, vaiva • huoli … Suomi sanakirja synonyymejä
suru — adj. 2 g. [Brasil] Diz se do animal sem cauda (principalmente aves). = NABUCO ‣ Etimologia: origem obscura … Dicionário da Língua Portuguesa
sürü — is. Bir yerdə otlayan, adətən bir cür heyvan dəstəsi. Qoyun sürüsü. İnək sürüsü. Quzu sürüsü. – Sürülər, itlər, çobanlar ormana, sərin kölgəliklər altına çəkilmişdi. . A. Ş.. Ferma işçiləri sürünü qarşıladı. M. İ.. // Bir yerdə saxlanan bir cür… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
sürü — is. 1) Evcil hayvanlar topluluğu Karşıki yamaçların sırtında kısrak sürüleri çanlarını sallayarak otluyordu. R. H. Karay 2) Bir insanın bakımı altındaki hayvanların tümü 3) Birlikte yaşayan hayvan topluluğu 4) mec. Yönlendirilebilen insan… … Çağatay Osmanlı Sözlük
şüru — <ər.>: şüru etmək (eləmək) – başlamaq. Sərdar Zaman xan sözə şüru elədi. M. F. A.. . . Məşədi Əsgər gəmiçilik işinə mahir olduqda özü üçün bir barkaz alıb işləməyə şüru etdi. S. M. Q.. Orada bir həftənin ərzində təzə bir otaq tikməyi bizə… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
šuru — šùru interj. kartojant 1. trynimosi, brūžavimosi garsui nusakyti: Šùru šùru brūžkuodamas šniūrą, apvarstį JI242. 2. garsiam kalbėjimuisi žymėti: Svetainėje šuru šuru šuru būreliai šnekasi, ginčijasi, balsiai juokiasi Žem … Dictionary of the Lithuanian Language
Suru — Original name in latin Suru Name in other language Suru State code ID Continent/City Asia/Jakarta longitude 8.0933 latitude 112.3519 altitude 285 Population 0 Date 2012 01 20 … Cities with a population over 1000 database
SÜRÜ — Tar: Devşirme suretiyle alınan Hristiyan çocuklarının yüzer, yüzellişer, ikiyüzer veya daha fazla kişilik kafileler halinde sevkedilmeleri. Sürü adı verilen bu kafileler, sürücülerle muhafızların nezareti altında hükümet merkezine sevkedilirlerdi … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
ŞÜRU' — Başlamak. (Bak: şuru … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Suru River — may refer to:* Suru River, a tributary of the Indus River in India * Suru River, a headwater of the Boia Mică River in Romania … Wikipedia