Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

жидкий

  • 1 híg

    * * *
    формы: hígak, hígat, hígan
    жи́дкий

    híg leves — жи́дкий суп

    * * *
    1. жидкий; (nem sűrű) негустой; {kissé \híg} жидковатый;

    \híg kása — жидкая каша; biz. кашица;

    \híg kávé — спитой кофе; \híg leves — жидкий суп; \híg szirup — жидкий сироп; \híg tea — спитой чай; \híg tej — жидкое молоко; vminek a \híg volta — жидкость;

    2.

    ép. \híg habarcs — подливка;

    3. átv. водянистый;

    \híg előadás — водянистый доклад;

    \híg stílus — водянистый стиль

    Magyar-orosz szótár > híg

  • 2 cseppfolyós

    жидкий физ.состояние
    * * *
    формы: cseppfolyósak, cseppfolyósat, cseppfolyósan; физ
    жи́дкий
    * * *
    [\cseppfolyósat, \cseppfolyósabb] жидкий, текучий, капельный, капельножидкий;

    vegy. (cseppfolyó sított) — сжиженный; (átv. is) \cseppfolyós állapot жидкое/ капельное состойние;

    \cseppfolyós (halmazállapotú) anyagok — жидкие тела; \cseppfolyóssá tesz (megolvaszt) — истапливать/истопить, vegy. ожижать/ожижить, сжижать/сжидить; \cseppfolyóssá lesz/válik — истапливаться/истопиться

    Magyar-orosz szótár > cseppfolyós

  • 3 gyenge

    неважный о качестве! низкий о качестве! плохой о качестве!
    * * *
    формы: gyengéje, gyengék, gyengét
    1) сла́бый

    gyenge asszony — сла́бая же́нщина

    gyenge vigasz — сла́бое утеше́ние

    gyenge oldal — сла́бая сторона́

    2) хи́лый; ча́хлый

    a fa gyenge levele — ча́хлые ли́стья де́рева

    3) непро́чный, некре́пкий

    gyenge szövet — непро́чная тка́нь

    * * *
    gyönge
    I
    mn. 1. (erőtlen) слабый, бессильный; (csekély erejű) слабосильный; (kis erejű) малосильный;

    kissé \gyenge — слабоватый, слабенький;

    \gyenge izmok — жидкие мускулы; \gyenge legény — у него кишка тонка; \gyenge ló — слабосильная лошадь; \gyenge mellű — слабогрудый; tréf. a \gyenge`bb nem — прекрасный/слабый пол; \gyenge öregember — тщедушный старик; \gyenge a munkára — слаб(ый) для работы; \gyengenek éreztem magam — я почувствовал слабость; olyan \gyenge volt, hogy meg se tudott mozdulni — он был до того слаб, что не мог двигаться;

    2. (rosszul működő) слабый; (törékeny) хрупкий, táj. хлибкий; (beteges) немощный;

    \gyenge. egészség — хрупкое/ шаткое/плохое здоровье;

    \gyenge egészségű — болезненный; слабый здоровьем; плохонький; \gyenge egészségű ember — человек слабого здоровья; \gyenge emlékezőtehetség — беспамятность; \gyenge emlékező tehetségű — беспамятный; \gyenge a hallása — у него слабый слух; \gyenge hangú — со слабым голосом; безголосый; \gyenge hatású — малодействительный; \gyenge idegzetű — слабонервный; \gyenge látás — слабое зрение; biz. слеповатость; \gyenge látású — слабого зрения; biz. подслеповатый; \gyenge szimat (vadászkutyánál) — короткое чутьё; \gyenge tüdejű — слабогрудый;

    3. (zsenge/fiatal) нежный;

    \gyenge bab — нежная фасоль;

    4. (erélytelen) слабый;

    \gyenge akaratú — слабовольный, безвольный, дряблый;

    \gyenge akaratú ember — слабовольный человек; \gyenge érv — слабый/беспомощный/жидкий аргумент; \gyenge érvelés — несостойтельная аргументация; \gyenge jellemű — слабохарактерный, бесхарактерный, мягкотелый; \gyenge kezű — неэнергичный, неавторитетный; \gyenge szülő — мягкосердечные родители;

    5. (nem jó) слабый;

    \gyenge előadó — слабый докладчик;

    \gyenge a matematikában — он слаб по математике; он нетвёрд в математике; \gyenge tanuló — слабый ученик; \gyenge tudású — нетвёрдый в чём-л.; \gyenge lábon áll vmivel — стоить на слабых ногах по чему-л.;

    6. (minőségileg) слабый; (silány) голодный; (rossz) плохой;

    \gyenge ebéd — голодный обед;

    \gyenge minőségű — низкосортный, третьесортный; \gyenge minőségű áru — товар низкого качества; az áruk \gyenge minősége — низкое качество товаров; \gyenge szerszám — неподходящий инструмент;

    7. (enyhe) слабый; (híg) жидкий; (kávé, tea) спитой; (szivar, ital) лёгкий;

    \gyenge kávé — спитой кофе;

    \gyenge sör — слабое пиво; \gyenge tea — спитой/жидкий чай;

    8. (nem tartós) непрочный;

    \gyenge épület — непрочная постройка;

    9. (fizikai folyamat) слабый;

    \gyenge fény — слабый свет;

    \gyenge jég — ломкий лёд;

    10.

    (kis mérvű) \gyenge nyomás — слабое давление;

    \gyenge büntetés — слабое наказание;

    11. (vmely követelménynek kevéssé megfelelő) слабый;

    \gyenge kifogás — жалкое оправдание;

    vkinek a \gyenge oldala — слабая сторона/струна/струнка v. слабое/ больное место кого-л.; \gyenge oldala a helyesírás

    у него хромает орфография;
    ísA:

    \gyenge hármas — тройка с минусом;

    egy \gyenge pillanatában — в минуту слабости; vkinek \gyenge pontja — узкое место; ez az ő \gyenge pontja — он слаб на этот счёт; megtalálja a \gyenge pontját — находить слабое место; mindenki tudja, mi a \gyenge pontja — каждый знает, где его слабое место v. слабая сторона/ струнка; \gyenge regény — слабый роман; \gyenge vigasz — слабое утешение; szól. nagyon \gyenge lábon áll — хромать на обе ноги;

    12.

    \gyenge forgalmú órák (pl. postán) — часы слабой нагрузки;

    13. nyelv. слабый;

    \gyenge nehezet {a görögben) — тонкое придыхание;

    \gyenge ige. (pl. a németben) — слабый глагол;

    II

    fn. [\gyenge`t, \gyenge`je, \gyenge`k] 1. vki, vmi a \gyenge`je — питать слабость к кому-л., к чему-л.;

    \gyenge`je a hízelgés — падкий на лесть;

    2.

    tréf. a \gyenge`bbek kedvéért — для малопонимающих

    Magyar-orosz szótár > gyenge

  • 4 folyékony

    беглый чтение
    * * *
    формы: folyékonyak, folyékonyat, folyékonyan
    1) жи́дкий
    2) перен гла́дкий, пла́вный; бе́глый, свобо́дный
    * * *
    [\folyékonyat, \folyékonyabb] 1. жидкий, текущий, текучий;

    \folyékony fűtőanyag — жидкое топливо;

    \folyékony halmazállapot — текучесть; \folyékony levegő — жидкий воздух; \folyékony szappan — жидкое мыло; \folyékony táplálék — жидкая пища;

    2. átv. гладкий, плавный; (olvasás, beszéd) беглый, свободный;

    \folyékony beszéd (pl. idegen nyelven) — свободная/бойкая речь;

    \folyékony olvasás — беглое чтение; \folyékony stílus — гладкий стиль;

    3.

    nyelv. (kissé rég.) \folyékony hang (liquida) — плавный звук

    Magyar-orosz szótár > folyékony

  • 5 vékony

    тонкий по толщине
    * * *
    формы: vékonyak, vékonyat, vékonyan
    то́нкий

    vékony bőr — то́нкая ко́жа

    vékonyabb(an) — то́ньше

    * * *
    1. (tárgy) тонкий;

    \vékony fonalak — тонкие нитки;

    \vékony selyem — тонкий шёлк; \vékony bőrű — тонкокожий; \vékony csövű — тонкостволный; \vékony falú — тонкостенный; \vékony héjú(gyümölcs) — тонкокожий; \vékony lábú — тонконогий; \vékony rostú — тонковолокнистый; \vékony szálú — тонкошёрстный; \vékony szőrű — тонкошёрстный, тонкошерстый; \vékony törzsű — тонкоствольный; \vékonyra hegyezett ceruza — тонко очинённый карандаш; \vékonyra vágott kenyérszeletek — тонко нарезанные ломтики хлеба;

    2. (test(rész)) тонкий; (sovány) худой; (filigrán) филигранный;

    \vékony alak — тонкая/тощая фигура;

    \vékony, mint egy cérnaszál — худой, как щепка/спичка;

    3. átv., nép. (híg) жидкий;

    \vékony mártás — жидкий соус;

    4. átv., nép. (ebéd, ter més, fizetés) слабый (по количеству/качеству);
    5. átv. тонкий;

    \vékony hang — тонкий голос

    Magyar-orosz szótár > vékony

  • 6 folyó

    река мелководная
    * * *
    I формы существительного: folyója, folyók, folyót
    река́ ж

    a folyóra — на́ ре́ку

    a folyó partján — на берегу́ реки́

    II формы прилагательного: folyóak, folyót, folyóan/folyólag
    теку́щий

    a folyó év — теку́щий год м

    folyó hó 5-én — 5-го сего́ ме́сяца

    * * *
    +1
    mn. 1. (folyékony halmazállapotú) жидкий, текучий; (nem álló, hanem mozgó vízről) проточный;

    sűrűn \folyó — густотекучий;

    2. (folyamatban levő) текущий; (pl. tárgyalásról) ведущийся;

    a \folyó év — текущий/ньшешний год;

    \folyó év júliusában — в июле масяце с.г.; a \folyó évben — в текущем году; \folyó évi — текущего года; hiv. сего года; с.г.; \folyó havi — текущего месяца; \folyó hó — текущий месяц; \folyó hó ötödikén — питого (числа) сего месяца (с.м.); a \folyó hónapban — ч текущем месяце; műsz. \folyó javítás — текущий ремонт; \folyó ügyek — текущие дела;

    3.

    a szerződésből \folyó kötelezettségek — обязательства, вытекающие из договора;

    4.

    egymásba \folyó hangok v. színek — сливающиеся звуки v. цвета

    +2
    fn. [\folyót, \folyója|\folyók] река; (kisebb) речка;

    bővizű \folyók — полноводные реки;

    nemzetközi (közigazgatás alatt álló) \folyók — международные реки; faúsztatásra alkalmas \folyó — сплавная река; sekély vizű \folyó — мелкая река; biz. речушка; széles \folyó — широкая река; \folyó alsó folyása/szakasza — нижнее течение v. низовье реки; \folyó felső folyása/szakasza — верхнее течение v. верховье реки; \folyók egyesülése — стечение рек; a \folyó forrásától a torkolatáig — от истока до устья реки; a \folyó kanyarulata — изворот/изгиб/ излом/ излучина/поворот/колено реки; \folyó sodra — быстрина; \folyó partján/\folyónál — на реке; на берегу реки; a \folyó innenső partja — эта сторона реки; a \folyóinnenső partján v. a \folyón innen — на этой стороне реки; a \folyó túlsó partja — та сторона реки;

    заречная сторона; заречье;

    a \folyó túlsó partján — на той стороне реки;

    a \folyó vizét jég(páncél) borítja — вода реки затянута льдом; ez a \folyó nincs rajta a térképen — этой реки нет на карте; \folyó menti — приречный; \folyó menti fűzek — приречные вербы; a \folyó befagyott/beállt — река застыла/ стала; \folyóban élő — речной; vmely \folyón felfelé — вверх по реке; vmely \folyón lefelé — вниз по реке; a \folyón túl — на той стороне реки; a \folyón túli — заречный, забережный; \folyón túli táj./terület — заречье, забережье

    Magyar-orosz szótár > folyó

  • 7 levegő

    атмосфера воздух
    * * *
    формы: levegője, -, levegőt
    1) во́здух м

    a szabad levegőn — на чи́стом во́здухе

    levegőbe repülni — взлета́ть/-те́ть на во́здух

    friss levegőt szívni — вдыха́ть све́жий во́здух

    2) перен атмосфе́ра ж
    * * *
    [\levegőt, \levegője], воздух;

    áporodott/elhasznált/fojtó/fülledt \levegő — промозглый/затхлый/тяжёлый воздух;

    müsz. cseppfolyós(ított) \levegő — жидкий воздух; fagyos \levegő — морозный воздух; (átv. is) friss \levegő свежий воздух; jó illatú \levegő — душистый воздух; párás \levegő — парной воздух; müsz. sűrített \levegő — сжатый воздух; (átv. is) tiszta \levegő чистый воздух; itt (nagyon) fülledt a \levegő — здесь душно; átv. \levegőbe beszél — говорить наобум; говорить впустую/попустому; szól. бросать слова на ветер; \levegőbe röpít — взрывать/ взорвать; egy hidat \levegőbe röpít — взорвать мост; \levegőbe röpül (robbanás folytán) — взлетать/взлететь на воздух; взрываться/взорваться; a repülőgép ezer órát volt a \levegőben — самолёт налетал тысячу часов; fennmarad a \levegőben — держаться в воздухе; száll a \levegőben — летать в

    воздухе;

    átv. valami van a \levegőben — что-то есть в воздухе;

    ez benne van a \levegőben — это носится в воздухе; az eszme a kor \levegőjében volt — идея носилась в воздухе; a \levegőben lóg (alaptalan) — висеть v. повиснуть в воздухе; szól., tréf. \levegőből él — питаться воздухом; nem lehet \levegőből élni — нельзя питаться (одним) воздухом; szól. голод не тётка; a szabad \levegőn (a szabadban) — на открытом/чистом воздухе; a \levegőnek beszél (eredménytelenül) — говорить на ветер; a szabad \levegőre — на свежий/открытый/чистый воздух; beszívja a friss \levegőt — вдыхать свежий воздух; átv. friss \levegőt szív be (feléled) — дышать свежим воздухом; vminek a \levegőjét szívja — дышать воздухом чего-л.; friss \levegőt hoz magával — вносить/внести свежую струй

    Magyar-orosz szótár > levegő

  • 8 ritka

    * * *
    1. прил
    ре́дкий

    ritka haj — жи́дкие во́лосы

    2. прил
    чрезвыча́йно, исключи́тельно

    ritka szép — исключи́тельно краси́вый

    * * *
    1. редкий, жидкий;

    \ritka búza — редкая пшеница;

    \ritka haj. — редкие/жидкие волосы; \ritka szövés — редкое тканьё; mgazd. \ritka sorú — широкорядный;

    2. (nem gyakori) редкий, (ritkaságszámba rnenő) редкостный;

    \ritka alkalom/eset — редкий/редкостный случай; оказия;

    igen \ritka eset — из ряда вон выходящий случай; \ritka jelenség — редкое явление; \ritka kivételektől eltekintve — за редкими исключениями; \ritka az a nap, amikor nem néz be hozzánk — он редкий день не заходит к нам; szól. \ritka mint a fehér holló — белая ворона; днём с огнём не найти; nem \ritka — нередкий;

    3. (lakosságról) неплотный;

    \ritka népességű — малолюдный;

    4. редкий, необыкновенный;

    \ritka jó ember — на редкость добрый человек

    Magyar-orosz szótár > ritka

  • 9 silány

    низкий качество
    плохой недоброкачественный
    * * *
    формы: silányak, silányat, silányan/silányul
    1) ни́зкого ка́чества, него́дный (о товаре, работе)
    2) перен жа́лкий, ничто́жный
    3) убо́гий, сла́бый ( по содержанию)
    * * *
    низкого/невысокого качества; неважный, бездарный, слабый, плохой; низкой пробы; низкопробный, недоброкачественный, biz. дрянной, поганый, nép. бросовый; (kezdetleges) примитивный, кустарный; (szűkös, nyomorúságos) скудный, biz. голодный;

    \silány alkotás — бездарное произведение;

    \silány állapotban van Xember} — жалко/плохо выглядеть; \silány áru — недоброкачественный/низкопробный товар; nép. заваль; \silány cipő — дрянная обувь; \silány dolog/portéka — сор, хлам, biz. дрянь, nép. барахло; \silány ebéd — голодный обед; \silány érv — жидкий аргумент; a leg\silányabb fajta — последний сорт; \silány festmény — бездарная картина; \silány munka — плохая/слабая работа; \silány színdarab — плохая/ biz. низкопробная пьеса; \silányan táplálkozik — питаться впроголодь v. акридами

    Magyar-orosz szótár > silány

  • 10 tea

    * * *
    формы: teája, teák, teát
    чай м

    egy csésze tea — ча́шка ж ча́ю

    * * *
    [\tea`t, \tea`ja, \tea`k] 1. (mint ital) чай;

    citromos \tea — чай с лимоном;

    cukor nélküli v. keserű \tea — чай без сахару/сахара; \tea cukorral v. édes \tea — чай в накладку; сладкий чай; erős \tea — крепкий чай; ebéd utáni \tea — послеобеденный чай; gyenge/híg \tea — жидкий чай; egy csésze \tea — чашка чаю; egy főzet \tea maradt — чаю осталось на одну заварку; \tea mellett — за стаканом чаю; befőzi a \tea`t — заваривать/заварить чай;

    2. (teafőzésre használt tealevelek) чай;

    ceyloni \tea — цейлонский чай;

    grúz \tea — грузинский чай; kínai \tea — китайский чай; préselt \tea — кирпичный чай; valódi \tea — натуральный чай; a \tea Kínából jön/származik — чай идёт из Китая;

    3. (mint összejövetel) чай;

    ötórai \tea — файвоклок;

    \tea`ra hiv. v. meghív \tea`ra vkit — звать v. пригласить кого-л. на чашку чая; \teat ad — устраивать/ устроить чай;

    4.

    (gyógy\tea} hashajtó \tea — слабительный чай;

    izzasztó \tea — потогонный чай

    Magyar-orosz szótár > tea

  • 11 vizes

    * * *
    формы: vizesek, vizeset, vizesen
    мо́крый
    * * *
    I
    mn. [\vizeset, \vizesebb] 1. (nedves) мокрый;

    \vizes borogatás — компресс (смоченный водой);

    a könyv. \vizes lett — книга намокла;

    2. (vízzel felhígított) водный, водянистый; (folyékony) жидкий, жидковатый;

    \vizes kása — жидкая каша;

    \vizes oldat — водный раствор; \vizes tinta — водянистые чернила;

    3. (víz tárolására szolgáló) для воды;

    \vizes árok

    a) sp. — яма/канава с водой;
    b) tört. (vár körüli) ров, наполненный водой;
    \vizes hordó — бочка-водовозка; водовозная бочка;

    4. (terület, fal) мокрый;

    \vizes rét — заливной луг;

    5.

    \vizes uborka — солёный огурец;

    6. átv. (szem) водянистый;
    7. biz. (vizelettel átitatott) пропитанный мочой; II

    fn. [\vizest, \vizese, \vizesek] biz. 1. (a vízművek dolgozója) — работник водопроводной станции;

    2. ld. vízépítő mérnök

    Magyar-orosz szótár > vizes

  • 12 csenevész

    чахлый тихий
    * * *
    [\csenevészt, \csenevészebb] хилый, чахлый, квёлый, кое-какой, кой-какой; (növényekről) biz. жидкий;

    \csenevész ember — хилый человек; nép. жиляк;

    \csenevész fácska — жидкое деревцо; \csenevész gyermek — квёлый хилый ребёнок; \csenevész nyírfák — чахлые берёзы

    Magyar-orosz szótár > csenevész

  • 13 cseppfolyósított

    vegy. сжиженный;

    \cseppfolyósított gáz — сжиженный газ;

    \cseppfolyósított levegő — жидкий воздух

    Magyar-orosz szótár > cseppfolyósított

  • 14 felvizezett

    водянистый, жидкий

    Magyar-orosz szótár > felvizezett

  • 15 folyós

    [\folyósat, \folyósabb] (cseppfolyós) жидкий, текучий;

    \folyós lesz, \folyóssá válik — отекать/отечь, итаивать/истаять; (/)/ gyertya) оплывать/ оплыть

    Magyar-orosz szótár > folyós

  • 16 gyér

    * * *
    1. (nem sűrű, ritkás) негустой, скудный, редкий, жидкий;

    \gyér erdő — негустой лес;

    \gyér haj.(zat) — редкие/жидкие волосы; \gyér szakáll — жидкая борода; \gyér lakosságú — малолюдный; \gyér vizű — маловодный, безводный; vminek a \gyér volta — скудость; a növényzet \gyér volta — скудость растительности;

    2. vál. (nem gyakori, ritka) редкий;

    \gyér látogatások — редкие посещения;

    3. vál. (nem erős, kevés) скупой;

    a petróleumlámpa \gyér fénye — скупой свет керосиновой лампы

    Magyar-orosz szótár > gyér

  • 17 ritkás

    [\ritkásat] редкий, biz. реденький, скудный, неплотный; (fű, haj.) негустой;

    \ritkás erdő — жидкий лес;

    \ritkás fogak — редкие зубы; \ritkás haj.жидкие волосы

    Magyar-orosz szótár > ritkás

  • 18 szirup

    [\szirupot, \szirupja, \szirupok] патока, сироп;

    híg \szirup — жидкий сироп;

    cukros \szirupba eltesz — засахаривать/засахарить

    Magyar-orosz szótár > szirup

См. также в других словарях:

  • ЖИДКИЙ — ЖИДКИЙ, жидкая, жидкое; жидок, жидка, жидко. 1. Имеющий свойство течь. Жидкие тела (в отличие от твердых и газообразных). Воздух в жидком состоянии. 2. Водянистый, имеющий недостаточную густоту, крепость, слишком разжиженный. Жидкий суп. Жидкая… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЖИДКИЙ — ЖИДКИЙ, негустой, некрутой, нетвердый; текучий, водянистый. Жидкие тела, вода и всякое текучее, капельное тело, для отличия от тел твердых и воздушных, паровых. | Неплотный, редкий, нечастый, непрочный; слабый, бессильный. Воздух жиже воды. Квас… …   Толковый словарь Даля

  • жидкий — См …   Словарь синонимов

  • Жидкий — ЖИДКИХ ЖИДКОВ ЖИДКОНОЖКИН Жидкий слабый безсильный. Фамилии такого рода известны на севере Узкий, Широкий. О фамилиях на их характерны для Севера и Сибири. Жидконожкин. От составного имени или прозвища Жидкие Ноги, возможно ждя человеа с боьнми… …   Русские фамилии

  • ЖИДКИЙ — ЖИДКИЙ, ая, ое; док, дка, дко; жиже. 1. полн. Имеющий свойство течь. Жидкие тела (в отличие от твёрдых и газообразных). 2. С большим количеством воды, водянистый; не крепкий, не насыщенный. Ж. клей. Ж. суп. Ж. чай. 3. Редкий, не часто… …   Толковый словарь Ожегова

  • жидкий —     ЖИДКИЙ1, кашицеобразный, негустой, некрепкий, разбавленный, разведенный, разжиженный, разг. водянистый, разг. слабый, разг. сниж. хлипкий     ЖИДКИЙ2, расплавленный     ЖИДКИЙ3, редкий, сквозной …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • жидкий — жидкий, кратк. ф. жидок, жидка (допустимо жидка), жидко, жидки (допустимо жидки); сравн. ст. жиже (неправильно жидче) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • жидкий — — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские EN liq.liquid …   Справочник технического переводчика

  • жидкий — ая, ое; жи/док, жидка/, жи/дки 1) Имеющий свойство текучести. Жидкий металл. Жидкое топливо. Синонимы: теку/чий 2) С большим количеством воды, не крепкий, не густой. Жидкий чай. Жидкий суп …   Популярный словарь русского языка

  • жидкий — прил., употр. сравн. часто Морфология: жидок, жидка, жидко, жидки; жиже; нар. жидко 1. Жидким называют вещество, обладающее свойством течь. Жидкая смесь. | Жидкое топливо. 2. Жидким называют еду, напитки, которые имеют недостаточную густоту или… …   Толковый словарь Дмитриева

  • жидкий — жидок, жидка, жидко; сравн. степ. жиже, блр. жыдкi тонкий , цслав. жидъкъ ὑδαρός, сербохорв. жидак, словен. židǝk жидкий, разжиженный, текучий , чеш. židky, в. луж. židki, н. луж. žydki. Сюда же жидеть тончать, разжижаться , жижа. Родственно греч …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»