-
81 JET
I 1. noun1) (stream) Strahl, der2. intransitive verb,jet of flame/steam/water — Feuer-/Dampf-/Wasserstrahl, der
- tt-II noun(Min.) Jett, der od. das; Gagat, der* * *I [‹et] noun, adjective((of) a hard black mineral substance, used for ornaments etc: The beads are made of jet; a jet brooch.) der Gagat; Gagat-...- academic.ru/103995/jet-black">jet-blackII [‹et]1) (a sudden, strong stream or flow (of liquid, gas, flame or steam), forced through a narrow opening: Firemen have to be trained to direct the jets from their hoses accurately.) der Strahl2) (a narrow opening in an apparatus through which a jet comes: This gas jet is blocked.) die Düse3) (an aeroplane driven by jet propulsion: We flew by jet to America.) der Jet•- jet-lag- jet-propelled
- jet propulsion* * *jet1[ʤet]I. n\jet of air/gas [dünner] Luft-/Gasstrahl\jet of flame Stichflamme fII. vi<- tt->mit einem Jet fliegen, jetten famshe's \jetting in from New York tomorrow sie kommt morgen aus New York rübershe's \jetting off to Jamaica on Friday sie jettet am Freitag nach Jamaicajet2[ʤet]* * *I [dZet]1. n2) (= nozzle) Düse f2. vi2) (= go by jet) mit einem Düsenflugzeug fliegenIII have to jet — ich muss jetzt weg attr (Aviat) Düsen-, Jet-
n (MINER)Jet(t) m or nt, Gagat m* * ** * *I 1. noun1) (stream) Strahl, derjet of flame/steam/water — Feuer-/Dampf-/Wasserstrahl, der
2) (spout, nozzle) Düse, die2. intransitive verb,- tt-II noun(Min.) Jett, der od. das; Gagat, der* * *n.Düsenflugzeug n.Strahltriebwerk n. v.ausstoßen v. -
82 flow
fləu
1. сущ.
1) течение, движение (действие, процесс) to regulate a flow ≈ регулировать движение
2) а) поток, струя the still flow of this majestic river ≈ спокойное течение этой величественной реки lava flow ≈ движение лавы to staunch the flow (of blood) ≈ останавливать( крово) течение smooth flow, steady flow ≈ плавное, спокойное течение Syn: stream
1. б) поток (что-л., напоминающее течение реки) the flow of traffic to the city ≈ движение транспорта к городу;
транспортный поток по направлению к городу a flow of information ≈ поток информации Syn: flood
1. в) ход, течение flow of talk ≈ течение беседы this vast flow of capital towards one point ≈ это огромное стекание капитала в одно место
3) прилив The flow drove him upon shore. ≈ Прилив вынес его на берег.
4) изобилие flow of spirits ≈ жизнерадостность
5) плавность линий (одежды, фигуры)
6) гидр. дебит воды
7) мед. менструация
2. гл.
1) струиться, течь to flow from, out of ≈ литься из water flowed from the pipe ≈ вода лилась из трубы to flow from smth. to smth. ≈ течь откуда-то куда-то the river flows from east to west ≈ река течет с востока на запад to flow into, to ≈ впадать в rivers flow into the sea ≈ реки впадают в море Syn: pour
1., run
2., stream
2. Ant: stand, stagnate
2) прибывать( обыкн. о приливной волне) the tide ebbs and flows ≈ вода во время прилива убывает и прибывает Syn: rise
2.
3) а) хлынуть, лить потоком His tears flowed plentifully and bitterly. ≈ Горькие слезы хлынули у него потоком. The years flow away. ≈ Годы уплывают. Syn: gush
2., spout
2., spurt
2., well I
2. б) заливать, затоплять Syn: flood
2.
4) вытекать, происходить( from) Crime flows from many causes. ≈ Много причин ведут к преступлению.
5) легко, плавно течь ( о произведении, беседе и т. п.) The words flowed from my mouth. ≈ Моя речь текла плавно.
6) ниспадать, свободно свисать( об одежде, волосах и т. п.) a flag flowing in the breeze ≈ свисающий, слегка колеблющийся под порывами легкого ветерка флаг
7) редк. изобиловать( with) a land that flows with milk and honey ≈ земля, изобилующая молоком и медом Syn: abound ∙ flow out flow over flow together течение, истечение;
излияние - a constant * of water постоянное вытекание воды - * of gum камедетечение, гуммоз( у древесных и др. растений) - * of metal текучесть металла под давлением - free * свободное течение - * rate расход жидкости или газа поток, струя - a steady * непрерывный поток - * of lava поток лавы - a rapid * of words быстрый поток слов ход, течение - * of conversation плавное течение беседы - the * of time течение времени прилив (морской) наплыв, прилив, изобилие - * of spirits жизнерадостность - * of soul сердечный разговор плавность линий (платья, фигуры) - a graceful * of draperies изящные линии драпировки (гидрология) дебит воды - annual * годовой сток (пчеловодство) медосбор, взяток ( специальное) циркуляция в замкнутой системе (техническое) деформация, коробление( физиологическое) менструация течь;
литься - to * into the sea впадать в море( о реке) - rivers * from springs and lakes реки берут свое начало в родниках и озерах - tears *ed from her eyes слезы потекли из ее глаз - to * down smth. стекать с чего-л. - to * out of smth. вытекать из чего-л. (о реке и т. п.) - to * by heads течь прерывистой струей /с перебоями/ течь, протекать( о времени, беседе и т. п.) - conversation began to * разговор стал непринужденным струиться, бить струей, обильно литься - blood will flow прольется много крови;
будет большое кровопролитие - to * like water литься рекой( о вине, деньгах и т. п.) непрерывно двигаться - cars *ed in a steady stream along the main road автомобили шли непрерывным потоком по шоссе прибывать, подниматься( о воде) - the tide *s twice in twenty-four hours приливная волна поднимается дважды в сутки ниспадать (о платье, складках, волосах) - her wavy hair *ed over her shoulders волнистые волосы падали ей на плечи /рассыпались по ее плечам/ (from) вытекать, происходить, проистекать - many excellent results *ed from his actions его действия привели к прекрасным результатам заливать, покрывать водой;
наводнять, затоплять лить;
заливать - to * wax over smth. заливать что-л. воском изобиловать, обиловать - land *ing with milk and honey (библеизм) страна, текущая млеком и медом;
страна изобилия, земля обетованная( горное) фонтанировать;
выбрасывать (нефть) - to * naturally фонтанировать естественным путем( физиологическое) менструировать( морское) травить шкот( паруса) болото, трясина;
заболоченный низкий берег зыбучий песок cash ~ (фин.) движение денежной наличности cash ~ движение денежной наличности cash ~ движение ликвидности circular ~ полит.эк. круговорот commodity ~ поток товаров communication ~ вчт. коммуникационный поток control ~ вчт. поток управления data ~ вчт. поток данных data ~ вчт. поток информации data ~s вчт. потоки информации discounted cash ~ будущие поступления наличными, приведенные к оценке настоящего времени discounted cash ~ дисконтированные поступления наличности flow гидр. дебит воды ~ изобилие;
flow of spirits жизнерадостность ~ уст. изобиловать (with) ~ мед. менструация ~ направление ~ ниспадать ~ плавность (речи, линий) ~ вчт. поток ~ поток (вложений) ~ прилив;
the tide is on the flow вода прибывает ~ проистекать, происходить (from) ~ скорость ~ способ передвижения ~ течение, поток, струя ~ течь, литься, струиться;
плавно переходить от одного к другому( о линиях, очертаниях и т. п.) ~ хлынуть;
разразиться потоком;
перен. уплывать;
gold flows from the country происходит утечка золота за границу ~ of funds движение денежных средств ~ of goods поток товаров ~ of goods and services поток товаров и услуг ~ of random events поток случайных событий ~ изобилие;
flow of spirits жизнерадостность ~ with limited aftereffect поток с ограниченным последействием ~ without aftereffect поток без последействия ~ хлынуть;
разразиться потоком;
перен. уплывать;
gold flows from the country происходит утечка золота за границу information ~ вчт. поток информации input ~ вчт. входящий поток money ~ движение денег по каналам обращения money ~ приток денег net cash ~ чистые свободные средства net cash ~ чистые собственные средства output ~ вчт. выходящий поток private capital ~ приток частного капитала program ~ вчт. ход программы public capital ~ перелив капитала в государственном секторе recorded capital ~ зарегистрированный приток капитала saturation ~ вчт. поток насыщения saturation ~ поток насыщения steady-state ~ вчт. установившийся поток ~ прилив;
the tide is on the flow вода прибывает total ~ вчт. суммарный поток trade ~ торговый поток traditional trade ~ традиционный поток товаров unrecorded capital ~ неучтенный приток капитала water ~ поток воды workforce ~ поток рабочей силы -
83 andanada
f.1 broadside (gen) & (military).2 stream, barrage, series.3 cannonade, artillery barrage.4 scolding, reprimand, telling-off.5 verbal attack, swipe.* * *1 MARÍTIMO broadside2 (reprensión) reprimand, rebuke3 (en plaza de toros) covered stand\echar/soltar una andanada figurado to say something out of the blue* * *SF1) (Mil) broadside; (fig) (=reprensión) reprimand, rocket *soltar una andanada — to say sth unexpected, drop a bombshell *
por andanadas — Cono Sur in excess, to excess
2) (Dep) stand, grandstand; (Taur) section of cheap seats3) (=andana) [de ladrillos] layer, row* * *1) (Arm, Mil) volley; (de insultos, palabrotas) stream, volley2) ( gradería) upper tier, bleachers (pl) (AmE)* * *= broadside.Nota: Término militar para referirse al disparo simultáneo de los cañones de un barco.Ex. In military parlance a volley is a simultaneous discharge of weapons, such as a volley of musket fire, or a broadside from a warship.* * *1) (Arm, Mil) volley; (de insultos, palabrotas) stream, volley2) ( gradería) upper tier, bleachers (pl) (AmE)* * *= broadside.Nota: Término militar para referirse al disparo simultáneo de los cañones de un barco.Ex: In military parlance a volley is a simultaneous discharge of weapons, such as a volley of musket fire, or a broadside from a warship.
* * *A2 (de insultos, palabrotas) stream, volleyle soltó una andanada de tacos she unleashed a stream o volley of abuse at him* * *andanada nf1. [disparos] broadside2. [reprimenda] broadside;me soltó una andanada de insultos she hurled a torrent of abuse at me3. Taurom = covered stand in a bullring* * *andanada nf1) : volley, broadside2)soltar una andanada a : to reprimand -
84 срещу
1. (против) againstсп. юр. versusсрещу течението against the current/streamсрещу светлината against the lightспускам се срещу неприятеля rush against the enemy2. (насреща) opposite; facing; over against; across from(пред) in front ofполицата срещу прозореца the shelf opposite the window, the shelf across from/over against the windowтой седеше срещу прозореца he sat facing the window3. (за сравнение) as against, compared to, contrasted with; toполучихме по 400 кг жито от декар срещу 350 кг през миналата година we obtained 400 kgs of wheat per decare, as against 350 kgs last year4. (за, в замяна на) for; in exchange/return forтой го получи срещу пет лева he got it for five levsсрещу малка такса for a small charge/feeето какво получихме срещу труда си this is what we got in return for our labour5. before, on the eve of. precedingсрещу Коледа on Christmas eveнощта на 8-ми срещу 9-ти септември the night of September* * *срещу̀,предл.1. ( против) against; спорт., юр. versus; заставам \срещу някого confront s.o.; \срещу светлината against the light; \срещу течението against the current/stream; точно \срещу вятъра мор. in the wind’s eye;2. ( насреща) opposite; facing; over against; across from; ( пред) in front of; един \срещу друг face to face; той седеше \срещу прозореца he sat facing the window;3. (за сравнение) as against, compared to, contrasted with; to;4. (за, в замяна на) for; in exchange/return for; работя \срещу храна work for o.’s board; \срещу малка такса for a small charge/fee;5. before, on the eve of preceding; \срещу Коледа on Christmas eve; • получавам \срещу подпис sign and receive.* * *against (против): swim срещу the stream - плувам срещу течението, fight срещу the violence - боря се срещу насилието; contra ; opposite: the shop срещу the house - магазина срещу къщата; versus (юр.,сп.)* * *1. (за сравнение) as against, compared to, contrasted with;to 2. (за, в замяна на) for;in exchange/ return for 3. (насреща) opposite;facing;over against;across from 4. (пред) in front of 5. (против) against 6. 10-ми СРЕЩУ 7. 11-ти септември the night of September the 8. 12th 9. 4 кг жито от декар СРЕЩУ 10. 5 кг през миналата година we obtained 11. 6 kgs of wheat per decare, as against 12. 7 kgs last year 13. before, on the eve of. preceding 14. СРЕЩУ Коледа on Christmas eve 15. СРЕЩУ малка такса for a small charge/fee 16. СРЕЩУ светлината against the light 17. СРЕЩУ течението against the current/stream 18. дървото СРЕЩУ къщата the tree opposite the house 19. един СРЕЩУ друг facing one another;vis-a-vis 20. ето какво получихме СРЕЩУ труда си this is what we got in return for our labour 21. заставам СРЕЩУ някого confront s.o. 22. лице СРЕЩУ лице face to face 23. нощта на 24. полицата СРЕЩУ прозореца the shelf opposite the window, the shelf across from/over against the window 25. получавам СРЕЩУ подпис sign for and receive 26. получихме по 27. работя СРЕЩУ храна work for o.'s board 28. сп. юр. versus 29. спускам сеСРЕЩУ неприятеля rush against the enemy 30. той го получи СРЕЩУ пет лева he got it for five levs 31. той седеше СРЕЩУ прозореца he sat facing the window 32. точноСРЕЩУ вятъра мор. in the wind's eye -
85 jump
1. verb1) (to (cause to) go quickly off the ground with a springing movement: He jumped off the wall / across the puddle / over the fallen tree / into the swimming-pool; Don't jump the horse over that fence!) saltar2) (to rise; to move quickly (upwards): She jumped to her feet; He jumped into the car.) saltar3) (to make a startled movement: The noise made me jump.) saltar; sobresaltar(se)4) (to pass over (a gap etc) by bounding: He jumped the stream easily.) saltar
2. noun1) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) salto2) (an obstacle to be jumped over: Her horse fell at the third jump.) valla, obstáculo3) (a jumping competition: the high jump.) salto4) (a startled movement: She gave a jump when the door suddenly banged shut.) salto, brinco5) (a sudden rise, eg in prices: There has been a jump in the price of potatoes.) salto, aumento•- jumpy- jump at
- jump for joy
- jump on
- jump the gun
- jump the queue
- jump to conclusions / jump to the conclusion that
- jump to it
jump vb1. saltar2. sobresaltarsetr[ʤʌmp]1 salto2 (in prices etc) salto, aumento importante, disparo3 (fence) valla, obstáculo1 saltar2 (rise sharply) dar un salto■ inflation jumped 2% last month la inflación dio un salto de un 2% el mes pasado1 saltar■ he tried to jump the wall, but it was too high intentó saltar el muro, pero era demasiado alto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody a jump pegar un susto a alguiento jump down somebody's throat saltar a alguien, echársele encima a alguiento jump for joy saltar de alegríato jump out of one's skin pegarse un susto de muerteto jump rope SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL saltar a la combato jump the gun precipitarse, adelantarseto jump the lights saltarse el semáforo en rojoto jump the queue colarseto jump the rails descarrilarto jump to conclusions llegar a conclusiones precipitadasto keep one jump ahead of somebody ir un paso por delante de alguiento make somebody jump dar un susto a alguienjump leads cables nombre masculino plural de emergenciajump seat asiento plegablejump suit monojump ['ʤʌmp] vi1) leap: saltar, brincar2) start: levantarse de un salto, sobresaltarse3) move, shift: moverse, pasarto jump from job to job: pasar de un empleo a otro4) increase, rise: dar un salto, aumentarse de golpe, subir bruscamente5) bustle: animarse, ajetrearse6)to jump to conclusions : sacar conclusiones precipitadasjump vt1) : saltarto jump a fence: saltar una valla2) skip: saltarse3) attack: atacar, asaltar4)to jump the gun : precipitarsejump n1) leap: salto m2) start: sobresalto m, respingo m3) increase: subida f brusca, aumento m4) advantage: ventaja fwe got the jump on them: les llevamos la ventajan.• brinco s.m.• lanzamiento s.m.• salto s.m.v.• brincar v.• cabriolear v.• lanzarse v.• saltar v.
I
1. dʒʌmp1)a) ( leap) saltarb) ( move quickly)jump in, I'll give you a lift — súbete que te llevo
to jump AT something: they'll jump at the chance no van a dejar pasar la oportunidad; to jump on somebody/something abalanzarse* sobre alguien/algo; to jump to one's feet ponerse* de pie or (AmL tb) pararse de un salto; to jump to attention ( Mil) cuadrarse, ponerse* firme; jump to it! — hazlo inmediatamente!
2)a) (change, skip) saltar, pasarb) (increase, advance suddenly) subir de un golpe3)a) ( jerk) saltarb) ( in alarm) sobresaltarse
2.
vt1) ( leap over) \<\<hurdle\>\> saltar, brincar* (Méx); \<\<counter/piece\>\> ( Games) comerseto jump rope — (AmE) saltar a la cuerda or (Esp tb) a la comba or (Chi) al cordel, brincar* la reata (Méx)
2)a) ( spring out of) \<\<railsacks\>\> salirse* deb) ( disregard) saltarseto jump the lights — pasar el semáforo en rojo, pasarse el alto (Méx)
to jump the line o (BrE) queue — colarse*
3) ( run away from) (colloq)to jump bail — huir* estando en libertad bajo fianza
4) (ambush, attack) (colloq) asaltar, atacar*5) ( catch) (AmE colloq) \<\<bus/plane\>\> agarrar (fam) or (esp Esp) coger*; ( without paying fare)
II
1)a) ( leap) salto mgo (and) take a running jump! — (colloq) vete a freír espárragos! (fam)
to be/stay one jump ahead: this way, you'll be one jump ahead of the competition de esta manera le llevarás la delantera a la competencia; she tried to stay one jump ahead of her pupils — trataba de mantenerse un paso adelante de sus alumnos
b) ( fence) valla f, obstáculo m2)a) ( sudden transition) salto mb) (increase, advance) aumento m[dʒʌmp]1. N1) (Sport, Parachuting) salto m; (=leap) salto m, brinco mwhat a great jump! — ¡qué gran salto!
running 4.in or at one jump — de un salto, de un brinco
2) (=start)3) (=fence, obstacle) obstáculo m4) (fig) (=step) salto min one jump he went from novice to master — de un salto or golpe pasó de novicio a maestro
Taiwan made the jump from poverty to wealth in a single generation — Taiwán pasó de golpe or dio el salto de la pobreza a la riqueza en una sola generación
- be one jump aheadtry to keep one jump ahead of the competition — intenta llevarle ventaja or la delantera a la competencia
- get a or the jump on sb5) (=increase) aumento m, subida fthere has been a jump in prices/unemployment — se ha producido un aumento or una subida de precios/del número de parados
2. VIhow far can you jump? — ¿hasta qué distancia puedes saltar?
how high can you jump? — ¿hasta qué altura puedes saltar?
did he jump or was he pushed? — (lit) ¿saltó o lo empujaron?, ¿se tiró o lo empujaron?; (fig) ¿se fue o lo echaron?
•
to jump across a stream — cruzar un arroyo de un salto, saltar por encima de un arroyo•
he jumped back in horror — de un salto retrocedió horrorizado•
she jumped into the river — se tiró al ríothere were plenty of men ready to jump into bed with me — (fig) había muchos hombres dispuestos a acostarse conmigo
•
to jump off a busain — bajar de un autobúsen de un salto•
to jump on a busain — subir a un autobúsen de un salto•
he jumped out of a third floor window — saltó or se tiró desde una ventana del tercer piso•
he jumped over the fence — saltó (por encima de) la valla•
he jumped to his feet — se puso de pie de un saltojump to it! * — ¡venga, muévete!, ¡rápido!, ¡apúrate! (LAm)
•
to jump up — ponerse de pie de un salto2) (=start) sobresaltarse•
he jumped at the sound of her voice — se sobresaltó al oír su voz•
to make sb jump — dar un susto a algn, sobresaltar a algnskinyou made me jump! — ¡qué susto me diste!
3) (fig) (with prep, adv)•
to jump at sth — no dejar escapar algothey offered me a really good salary and thought I'd jump at it — me ofrecieron un sueldo buenísimo y creyeron que no lo dejaría escapar
he'd jump at the chance to get out of the office — si tuviera la oportunidad de irse de la oficina no la dejaría escapar
•
then the film jumps forward 20 years — luego la película da un salto adelante de 20 años•
to jump from one subject to another — saltar de un tema a otrobandwagon, conclusion, throat•
he jumps on everything I say — le pone faltas a todo lo que digo4) (=increase) [sales, profits] subir, aumentar; [shares] subir3. VT1) (lit) (also: jump over) [+ ditch, fence] saltar (por encima de); (in draughts, chess) comerse2) [+ horse] (=cause to jump) hacer saltar; (=enter in competition) presentar; (=ride) montar3) (fig) (=skip) saltarsethe film jumped the first ten years of his life — la película se saltó los diez primeros años de su vida
•
to jump the lights — (Aut) * saltarse el semáforo (en rojo)4) (=leave, escape)•
to jump bail — (Jur) fugarse estando bajo fianza•
to jump ship — (lit) desertar (de un buque); (fig) (=leave) marcharse; (=join rival organization) irse con la competencia5) (=anticipate)- jump the gun6) (=board)7) * (=attack) echarse encima de4.CPDjump jockey N — jockey m de carreras (de obstáculos)
jump leads NPL — (Brit) (Aut) cables mpl de arranque (de batería)
jump rope N — (US) comba f, cuerda f de saltar
jump seat N — (Aut, Aer) asiento m plegable
- jump in- jump off- jump out* * *
I
1. [dʒʌmp]1)a) ( leap) saltarb) ( move quickly)jump in, I'll give you a lift — súbete que te llevo
to jump AT something: they'll jump at the chance no van a dejar pasar la oportunidad; to jump on somebody/something abalanzarse* sobre alguien/algo; to jump to one's feet ponerse* de pie or (AmL tb) pararse de un salto; to jump to attention ( Mil) cuadrarse, ponerse* firme; jump to it! — hazlo inmediatamente!
2)a) (change, skip) saltar, pasarb) (increase, advance suddenly) subir de un golpe3)a) ( jerk) saltarb) ( in alarm) sobresaltarse
2.
vt1) ( leap over) \<\<hurdle\>\> saltar, brincar* (Méx); \<\<counter/piece\>\> ( Games) comerseto jump rope — (AmE) saltar a la cuerda or (Esp tb) a la comba or (Chi) al cordel, brincar* la reata (Méx)
2)a) ( spring out of) \<\<rails/tracks\>\> salirse* deb) ( disregard) saltarseto jump the lights — pasar el semáforo en rojo, pasarse el alto (Méx)
to jump the line o (BrE) queue — colarse*
3) ( run away from) (colloq)to jump bail — huir* estando en libertad bajo fianza
4) (ambush, attack) (colloq) asaltar, atacar*5) ( catch) (AmE colloq) \<\<bus/plane\>\> agarrar (fam) or (esp Esp) coger*; ( without paying fare)
II
1)a) ( leap) salto mgo (and) take a running jump! — (colloq) vete a freír espárragos! (fam)
to be/stay one jump ahead: this way, you'll be one jump ahead of the competition de esta manera le llevarás la delantera a la competencia; she tried to stay one jump ahead of her pupils — trataba de mantenerse un paso adelante de sus alumnos
b) ( fence) valla f, obstáculo m2)a) ( sudden transition) salto mb) (increase, advance) aumento m -
86 cadena de procesamiento
(n.) = processing streamEx. As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.* * *(n.) = processing streamEx: As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.
-
87 continuo
adj.1 continuous, around-the-clock, constant, round-the-clock.Una función continua (no discreta) A continuous function (not discrete)...2 nonstop.3 continuous, one-piece, non broken.4 continuous, not discrete, indiscrete.Una función continua (no discreta) A continuous function (not discrete)...m.1 continuum, whole, undivided whole.2 continuo, bass accompaniment in a musical score.* * *► adjetivo1 (seguido) continuous2 (continuado) continual, constant1 (todo) continuum2 (de gente) flow\corriente continua direct currentmovimiento continuo perpetual motion————————1 (todo) continuum2 (de gente) flow* * *(f. - continua)adj.continuous, constant* * *1. ADJ1) (=ininterrumpido) [línea, fila] continuous; [dolor, movimiento, crecimiento] constant, continuous; [pesadilla, molestia] constantevaluación 2), sesión 3)la presencia continua de los militares lo hacía todo más difícil — the constant o continuous presence of the soldiers made everything more difficult
2) (=frecuente, repetido) [llamadas, amenazas, críticas, cambios] constant, continualno aguanto sus continuas quejas — I can't bear his constant o continual complaining
3) (Fís) [movimiento] perpetual4) (Elec) [corriente] direct5) (Ling) continuous6)2.SM (Fís) continuum* * *I- nua adjetivoa) ( sin interrupción) < dolor> constant; <movimiento/sonido> continuous, constant; < lucha> continualb) ( frecuente) <llamadas/viajes> continual, constantc)IIcontinuum masculino (frml) continuum* * *= continual, continued, continuing, continuous, ongoing [on-going], persistent, running, sustained, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], continuum, uninterrupted, long-term, everlasting, unrelieved, back-to-back, unceasing, incessant, ceaseless.Ex. The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.Ex. Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex. However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex. Tom Hernandez knew that there had been a ' running feud' between Lespran and Balzac during the last year or so.Ex. Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.Ex. Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.Ex. At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).Ex. For this purpose it is assumed that the usual 23-letter latin alphabet, or an uninterrupted series of numerals, is used for signing the gatherings.Ex. Many long-term residents feel that Junctionville should be governed the way it was before Groome appeared -- by 'good old boys' who had worked their way up, who eschewed issues, and who faithfully rewarded their cronies.Ex. Appraisal is the single most important function performed by an archivist because it has wide-reaching and everlasting social implications.Ex. Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.Ex. The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.Ex. But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.Ex. The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.Ex. Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.----* en continuo aumento = ever-increasing.* en continuo cambio = constantly shifting.* flujo continuo = continuum.* formación continua = continuing training.* formación continua en el trabajo = workplace learning.* máquina continua de papel = paper-making machine.* miedo continuo = nagging fear.* paginación continua = continuous pagination.* papel continuo de periódico = newsprint.* papel perforado continuo = continuous computer stationery.* temor continuo = nagging fear.* texto continuo = stream of text.* * *I- nua adjetivoa) ( sin interrupción) < dolor> constant; <movimiento/sonido> continuous, constant; < lucha> continualb) ( frecuente) <llamadas/viajes> continual, constantc)IIcontinuum masculino (frml) continuum* * *= continual, continued, continuing, continuous, ongoing [on-going], persistent, running, sustained, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], continuum, uninterrupted, long-term, everlasting, unrelieved, back-to-back, unceasing, incessant, ceaseless.Ex: The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.
Ex: Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex: However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex: Tom Hernandez knew that there had been a ' running feud' between Lespran and Balzac during the last year or so.Ex: Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.Ex: Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.Ex: At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).Ex: For this purpose it is assumed that the usual 23-letter latin alphabet, or an uninterrupted series of numerals, is used for signing the gatherings.Ex: Many long-term residents feel that Junctionville should be governed the way it was before Groome appeared -- by 'good old boys' who had worked their way up, who eschewed issues, and who faithfully rewarded their cronies.Ex: Appraisal is the single most important function performed by an archivist because it has wide-reaching and everlasting social implications.Ex: Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.Ex: The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.Ex: But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.Ex: Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.* en continuo aumento = ever-increasing.* en continuo cambio = constantly shifting.* flujo continuo = continuum.* formación continua = continuing training.* formación continua en el trabajo = workplace learning.* máquina continua de papel = paper-making machine.* miedo continuo = nagging fear.* paginación continua = continuous pagination.* papel continuo de periódico = newsprint.* papel perforado continuo = continuous computer stationery.* temor continuo = nagging fear.* texto continuo = stream of text.* * *1 ‹dolor› (sin interrupción) constant; ‹movimiento/sonido› continuous, constant; ‹lucha› continual2 (frecuente) ‹llamadas/viajes› continual, constantestoy harto de sus continuas protestas I'm fed up of his continual o constant complaining3( frml)continuum* * *
Del verbo continuar: ( conjugate continuar)
continúo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
continuó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
continuar
continuo
continuar ( conjugate continuar) verbo transitivo
to continue
verbo intransitivo [guerra/espectáculo/vida] to continue;◊ si las cosas continúan así if things go on o continue like this;
( on signs) continuará to be continued;
continuo con algo to continue with sth;
continuó diciendo que … she went on to say that …
continuo -nua adjetivo
‹movimiento/sonido› continuous, constant;
‹ lucha› continual
continuar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 to continue, carry on (with)
2 (seguir en un lugar) continúa viviendo en Brasil, he's still living in Brazil
3 (seguir sucediendo) continúa lloviendo, it is still raining
(una película) continuará, to be continued ➣ Ver nota en continue
continuo,-a adjetivo
1 (incesante) continuous
corriente continua, direct current
Auto línea continua, solid white line
sesión continua, continuous showing
2 (repetido) continual, constant
sus continuos reproches, his endless reproaches
' continuo' also found in these entries:
Spanish:
continua
- continuamente
- intranquila
- intranquilo
- constante
- continuar
- horario
English:
ago
- begin
- continual
- continuous
- now
- pause
- perpetual
- perpetual motion
- persistent
- rattle on
- solid
- teethe
- unbroken
- ache
- endless
- running
- steady
* * *continuo, -a♦ adj1. [ininterrumpido] continuous;las continuas lluvias obligaron a suspender el partido the continuous rain forced them to call off the game2. [perseverante] continual;me irritan sus continuas preguntas her continual questioning irritates me3. [unido] continuous;papel continuo continuous stationery♦ nm1. [sucesión] succession, series2. Fís continuum3. Ling continuum♦ de continuo loc advcontinually* * *adjde continuo constantly2 ( frecuente) continual* * *: continuous, steady, constant♦ continuamente adv* * *continuo adj1. (ininterrumpido) continuous2. (repetido) continual -
88 crecer
v.1 to grow (persona, planta).La expectación crece con cada minuto Expectation grows with every minute.2 to grow longer.3 to rise.4 to rise, to increase (increase) (desempleo, valor).5 to wax (la luna).6 to grow up, to grow, to get bigger, to get big.Las plantas crecen con el agua Plants grow with water.7 to bulge, to rise up, to heave.El tumor crece The tumor bulges.8 to grow on.Le crecen pelos negros Black hairs grow on him.* * *1 (persona, planta) to grow2 (incrementar) to increase, grow, get bigger3 (corriente, marea) to rise4 (luna) to wax5 (días) to get longer6 (en labor de punto) to add, increase1 (tomar mayor fuerza) to grow in confidence* * *verb1) to grow2) expand3) increase* * *1. VI1) (=desarrollarse) [animal, planta, objeto] to grow2) (=aumentar) [cantidad, producción, sentimiento] to grow; [gastos] to increase, rise; [inflación] to rise; [desempleo] to increase, grow, risela economía española crecerá un 4% — the Spanish economy will grow by 4%
el viento fue creciendo en intensidad — the wind increased o grew in intensity
3) (=extenderse) [ciudad] to grow; [río, marea] to rise; [luna] to wax2.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( aumentar de tamaño)ser vivo/pelo/uñas to growb) ( criarse) to grow up3)a) sentimiento/interés to grow; rumor to spreadb) (en número, monto)la economía ha crecido un 4% — the economy has grown by 4%
c) (en importancia, sabiduría)2.crecerse v proncrecerse ante algo/alguien: se crece ante el peligro — he rises to the occasion when faced with danger
* * *= grow, wax, vegetate.Ex. Thus, for example, various books on growing different flowers should be close to one another when arranged on shelves in accordance with the classification scheme.Ex. The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.Ex. Plants vegetate on an 18/6 light cycle (18 hours of light, 6 hours of darkness).----* arroyo + crecer = stream + swell.* crecer de modo exhuberante = grow + rampant.* crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.* crecer en importancia, ganar cada vez más importancia, ir cada vez mejor, i = grow from + strength to strength.* crecer exhuberante = grow + rampant.* crecer salvaje = grow + rampant.* el dinero no crece en los árboles = money doesn't grow on trees.* que crece despacio = slowly growing.* que crece hacia dentro = ingrown.* riachuelo + crecer = stream + swell.* río + crecer = river + swell.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( aumentar de tamaño)ser vivo/pelo/uñas to growb) ( criarse) to grow up3)a) sentimiento/interés to grow; rumor to spreadb) (en número, monto)la economía ha crecido un 4% — the economy has grown by 4%
c) (en importancia, sabiduría)2.crecerse v proncrecerse ante algo/alguien: se crece ante el peligro — he rises to the occasion when faced with danger
* * *= grow, wax, vegetate.Ex: Thus, for example, various books on growing different flowers should be close to one another when arranged on shelves in accordance with the classification scheme.
Ex: The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.Ex: Plants vegetate on an 18/6 light cycle (18 hours of light, 6 hours of darkness).* arroyo + crecer = stream + swell.* crecer de modo exhuberante = grow + rampant.* crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.* crecer en importancia, ganar cada vez más importancia, ir cada vez mejor, i = grow from + strength to strength.* crecer exhuberante = grow + rampant.* crecer salvaje = grow + rampant.* el dinero no crece en los árboles = money doesn't grow on trees.* que crece despacio = slowly growing.* que crece hacia dentro = ingrown.* riachuelo + crecer = stream + swell.* río + crecer = river + swell.* * *crecer [E3 ]viA «niño/animal/planta» to grow; «pelo/uñas» to growse está dejando crecer el pelo/las uñas she's letting her hair/nails grow, she's growing her hair/nailsha crecido mucho he's grown a lothan crecido rodeados de cariño they've grown up o they've been brought up in a loving atmosphereB1 «río» to rise2 «ciudad» to grow3 «luna» to waxC1 «sentimiento/interés» to grow; «rumor» to spreadcreció en la estima de todos he grew in everyone's estimation2los sueldos no han crecido al mismo ritmo que la inflación wages have not kept pace with o risen at the same rate as inflationel número de parados sigue creciendo the number of unemployed continues to risela economía ha crecido un 4% este año the economy has grown by 4% this year3 (en importancia, sabiduría) crecer EN algo to grow IN sthha ido creciendo en hermosura she has continued to grow in beauty■ crecersese creció hacia el final de la corrida his performance became more impressive toward(s) the end of the fightel equipo se crece en los partidos coperos the team rises to the challenge in cup gamescrecerse ANTE algo/algn:hay gente que se crece ante el peligro some people rise to the occasion o come into their own when faced with danger* * *
crecer ( conjugate crecer) verbo intransitivo
1
2
[ ciudad] to grow;
[ luna] to wax
[ rumor] to spread
d) (en importancia, sabiduría) crecer en algo to grow in sth
crecer verbo intransitivo
1 to grow
2 Astron la Luna está creciendo, the moon is waxing
3 (la marea, un río) to rise
4 (poner puntos al calcetar) to increase
' crecer' also found in these entries:
Spanish:
desarrollarse
- espuma
- paralelo
English:
burgeon
- deceive
- develop
- expand
- flourish
- grow
- growing
- mushroom
- rise
- shoot up
- sprout
- straggle
- swell
- thrive
- deepen
- increase
- let
- mount
- shoot
- wax
* * *♦ vi1. [persona, planta, pelo, ciudad] to grow2. [días, noches] to grow longer3. [río, marea] to rise4. [aumentar] [desempleo, inflación] to rise, to increase;[valor] to increase; [rumores] to spread; [descontento, interés] to grow5. [la Luna] to wax* * *v/i grow* * *crecer {53} vi1) : to grow2) : to increase* * *crecer vb2. (problema, preocupación) to increase / to get bigger4. (luna) to wax -
89 manar
v.1 to flow (also figurative).2 to gush, to issue, to emit, to discharge.3 to flow out, to flow, to spring, to issue.* * *1 (salir) to flow (de, from), pour (de, from), well (de, from)1 to drip with■ la herida mana sangre blood is flowing from the wound, the wound is bleeding* * *verbto flow, stream* * *1.VT to run with, flow with2. VI1) [líquido] [gen] to run, flow; [a chorros] to pour out, stream; (=surgir) to well up2) (=abundar) to abound, be plentiful* * *1.verbo intransitivoa) sangre/sudor to pourb) (liter) ( abundar)2.manar vt sudor/sangre to drip with* * *= well up, pour out, gush out, well.Ex. A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.Ex. A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.Ex. For example, after a fire hydrant has been observed and described, children are addressed as follows: 'What would it feel like to be a fire hydrant? Try it and show how the water gushes out'.Ex. Then tears began to well in her eyes and the trembling of her breath showed that she was forcing back a lump in her throat.* * *1.verbo intransitivoa) sangre/sudor to pourb) (liter) ( abundar)2.manar vt sudor/sangre to drip with* * *= well up, pour out, gush out, well.Ex: A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.
Ex: A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.Ex: For example, after a fire hydrant has been observed and described, children are addressed as follows: 'What would it feel like to be a fire hydrant? Try it and show how the water gushes out'.Ex: Then tears began to well in her eyes and the trembling of her breath showed that she was forcing back a lump in her throat.* * *manar [A1 ]vi1 «sangre/sudor» to pourlas palabras manaban de su boca the words flowed from his mouthesta tierra mana en vegetación the land is very rich in vegetation■ manarvtto drip withsu frente manaba sudor his brow was dripping with sweat* * *
manar ( conjugate manar) verbo intransitivo
to pour
manar
I verbo intransitivo to flow [de, from]
II verbo transitivo to flow with: la cañería está manando agua, the pipe is pouring with water
' manar' also found in these entries:
Spanish:
borbotón
- brotar
- surgir
English:
gush
- pour
- run
- stream
- well
- well up
- flow
* * *♦ vi♦ vt[agua]la fuente manaba agua water was flowing from the fountain;la herida manaba sangre blood was flowing from the wound* * ** * *manar vi1) : to flow2) : to abound -
90 serie
f.1 series.me dijo una serie de cosas (singular)(de sellos, monedas)(de mentiras) he told me a number of things2 series (television).3 run, batch.este coche es de la primera serie que se fabricó (singular) this car is from the first batch that was producedfabricación en serie mass-productioncon ABS de serie with ABS as standardser un fuera de serie (figurative) to be unique, to be one of a kind4 daisy chain.5 course.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: seriar.* * *1 (gen) series2 (conjunto) series, string, succession\fabricado,-a en serie mass-producedfuera de serie out of the ordinary, uniquefabricación en serie mass productionserie mundial DEPORTE world seriesasesino en serie serial killer* * *noun f.1) series2) serial* * *SF1) (=sucesión) (tb Bio, Mat) seriesha escrito una serie de artículos sobre la infancia — she has written a series of articles about childhood
2) (Industria)•
de serie, tamaño de serie — standard sizemodelo de serie — (Aut) standard model
•
en serie, fabricación en serie — mass productionfabricar o producir en serie — to mass-produce
un fuera de serie — an extraordinary person, one of a kind
artículos fuera de serie — (Com) goods left over, remainders
3) (Elec)4) (Inform)5) (=conjunto) [de monedas, sellos] series; [de inyecciones] course6) (TV, Radio) [en episodios sueltos] series; [en historia continua] serial7) (Cine)8) (Dep) qualifying heat* * *1)a) ( sucesión) seriesserie numérica — (Mat) numerical sequence
b) ( clase) seriescoches/motores de serie — production cars/engines
producción or fabricación en serie — mass production
producir/fabricar en serie — to mass produce
fuera de serie — (fam) out of this world (colloq)
c) (Dep) heat2) (Rad, TV) series; ( historia continua) serial* * *= series, string, iteration.Ex. A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.Ex. Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.Ex. Any MeSH terms used to describe the documents retrieved are incorporated into the query formulation for further iteration.----* área de serie = series area, series statement area.* asesino en serie = serial killer.* búsqueda en serie = serial search, serial searching.* comprar Algo hecho en serie = buy + off-the-shelf.* en serie = serially, ordinal.* fabricación en serie = mass production.* fabricado en serie = mass-produced, off-the-shelf, out of the box, manufactured.* fabricar en serie = mass-produce.* fuera de serie = crackerjack.* impresora en serie = serial printer.* interfaz de comunicación en serie = serial interface.* mención de serie = series statement.* número de serie = serial number.* portada de la serie = series title page.* reunir una serie de condiciones = meet + set of conditions.* serie constante de = steady stream of.* serie de pensamientos encadenados = chain of thoughts.* serie de televisión = TV serial, television series.* serie determinada de caracteres = character string.* serie documental = documentary series, series.* serie documental televisiva = television documentary series.* serie incompleta = deficient series.* serie monográfica = monographic series.* serie no periódica = non-time series.* serie periódica = time series.* serie televisiva = television serial, television series.* serie televisiva cómica = sitcom.* título de la serie = series title.* toda una serie de = a whole series of.* una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.* una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.* * *1)a) ( sucesión) seriesserie numérica — (Mat) numerical sequence
b) ( clase) seriescoches/motores de serie — production cars/engines
producción or fabricación en serie — mass production
producir/fabricar en serie — to mass produce
fuera de serie — (fam) out of this world (colloq)
c) (Dep) heat2) (Rad, TV) series; ( historia continua) serial* * *= series, string, iteration.Ex: A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.
Ex: Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.Ex: Any MeSH terms used to describe the documents retrieved are incorporated into the query formulation for further iteration.* área de serie = series area, series statement area.* asesino en serie = serial killer.* búsqueda en serie = serial search, serial searching.* comprar Algo hecho en serie = buy + off-the-shelf.* en serie = serially, ordinal.* fabricación en serie = mass production.* fabricado en serie = mass-produced, off-the-shelf, out of the box, manufactured.* fabricar en serie = mass-produce.* fuera de serie = crackerjack.* impresora en serie = serial printer.* interfaz de comunicación en serie = serial interface.* mención de serie = series statement.* número de serie = serial number.* portada de la serie = series title page.* reunir una serie de condiciones = meet + set of conditions.* serie constante de = steady stream of.* serie de pensamientos encadenados = chain of thoughts.* serie de televisión = TV serial, television series.* serie determinada de caracteres = character string.* serie documental = documentary series, series.* serie documental televisiva = television documentary series.* serie incompleta = deficient series.* serie monográfica = monographic series.* serie no periódica = non-time series.* serie periódica = time series.* serie televisiva = television serial, television series.* serie televisiva cómica = sitcom.* título de la serie = series title.* toda una serie de = a whole series of.* una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.* una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.* * *A1 (sucesión) seriesvisitamos una serie de pueblos en la montaña we visited a series o succession of mountain villagesuna serie de acontecimientos a series of incidentsserie numérica ( Mat) numerical sequence2 (clase) seriesun modelo de la serie 320 a 320-series modelcoches/motores de serie production cars/enginesofrece de serie dirección hidráulica it offers power-assisted steering as standardproducción or fabricación en serie mass productionproducir/fabricar en serie to mass producefuera de serie out of this world ( colloq)3 ( Dep) heatuna serie sobre la fauna africana a series about African faunaCompuestos:● serie Bpelículas de serie B B-moviesfilm noir* * *
Del verbo seriar: ( conjugate seriar)
serié es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
serie es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
serie sustantivo femenino
1
fabricación en serie mass production;
producir/fabricar en serie to mass produce;
fuera de serie (fam) out of this world (colloq)c) (Dep) heat
2 (Rad, TV) series;
( historia continua) serial
serie sustantivo femenino
1 series sing; asesino en serie, serial killer
2 (de sellos, billetes) issue
número de serie, serial number
3 (grupo) una serie de parlamentarios decidieron oponerse, a group of M.P.'s decided to object
4 Rad TV series sing
♦ Locuciones: en serie: los fabrican en serie, they are mass-produced
fuera de serie, exceptional
' serie' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- cada
- capítulo
- comenzar
- compilar
- darse
- enganchada
- enganchado
- escala
- fabricar
- fabricación
- fuera
- gira
- política
- producción
- tanda
- tercera
- tercero
- última
- último
- asesino
- comedia
- continuación
- corrida
- después
- documental
- interminable
- número
- policíaco
- proceso
- protagonista
- regata
- reponer
- reposición
- rosario
- serial
- sucesión
English:
ablaze
- B movie
- bash out
- chain
- dismember
- episode
- first
- flashback
- last
- later
- latest
- mark
- one-off
- rash
- reversal
- round
- second
- seed
- sequence
- serial
- serial killer
- serialize
- series
- set
- specific
- standard
- star
- stock
- string
- succession
- train
- ultimately
- B
- file
- line
- lowest common denominator
- making
- mass
- over
- row
- spate
- world
* * *serie nf1. [sucesión, conjunto] series [singular];[de mentiras] string;ha escrito una serie de artículos sobre el tema he has written a series of articles on the topic;me dijo una serie de cosas he told me a number of things2. [de televisión] series [singular];película de serie B B-movie3. [de sellos, monedas] set;[de grabados] series4. [producción] run, batch;este coche es de la primera serie que se fabricó this car is from the first batch that was produced;fabricación en serie mass production;con ABS de serie with ABS as standard* * *f2:fabricación en serie mass production;fuera de serie out of this world, extraordinary* * *serie nf1) : series2) serial: serial3)fabricación en serie : mass production4)fuera de serie : extraordinary, amazing* * * -
91 una serie de
= a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession ofEx. Several commands, such as CLEAR (ESC C), SHOW (F4), and PRINT (F6), give you a choice of settings at the bottom of the screen.Ex. These four types of information retrieval tools have a number of common features.Ex. Clearly, with such a complex range of symbols a filing order for the symbols must be defined, as there is no obvious order.Ex. Edge notch cards have a series of holes around the perimeter.Ex. Read-only access to title, supplier, and patron and fund accounting information is provided by a suite of general enquiry functions.Ex. Not unlike several other institutions of higher education today, private universities find themselves beset with an array of problems, most of which turn on two closely linked axes: student enrollment is declining and costs are rising.Ex. The author statement may, for example, name all of a string of authors, or just the first named.Ex. A binary coded instruction would therefore appear as a pattern of 1s and 0s, eg: 0001 0000.Ex. Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.Ex. There is a whole battery of minor skills and special techniques for using particular sources of information: they have to be mastered one at a time and committed to memory.Ex. In a system devised at the Massachusetts Institute of Technology, the cutting tool was guided through a succession of points by feeding their co-ordinates from a punched paper tape.* * *= a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession ofEx: Several commands, such as CLEAR (ESC C), SHOW (F4), and PRINT (F6), give you a choice of settings at the bottom of the screen.
Ex: These four types of information retrieval tools have a number of common features.Ex: Clearly, with such a complex range of symbols a filing order for the symbols must be defined, as there is no obvious order.Ex: Edge notch cards have a series of holes around the perimeter.Ex: Read-only access to title, supplier, and patron and fund accounting information is provided by a suite of general enquiry functions.Ex: Not unlike several other institutions of higher education today, private universities find themselves beset with an array of problems, most of which turn on two closely linked axes: student enrollment is declining and costs are rising.Ex: The author statement may, for example, name all of a string of authors, or just the first named.Ex: A binary coded instruction would therefore appear as a pattern of 1s and 0s, eg: 0001 0000.Ex: Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.Ex: There is a whole battery of minor skills and special techniques for using particular sources of information: they have to be mastered one at a time and committed to memory.Ex: In a system devised at the Massachusetts Institute of Technology, the cutting tool was guided through a succession of points by feeding their co-ordinates from a punched paper tape. -
92 jet
I ‹et noun, adjective((of) a hard black mineral substance, used for ornaments etc: The beads are made of jet; a jet brooch.) azabache
II ‹et1) (a sudden, strong stream or flow (of liquid, gas, flame or steam), forced through a narrow opening: Firemen have to be trained to direct the jets from their hoses accurately.) chorro2) (a narrow opening in an apparatus through which a jet comes: This gas jet is blocked.) boquilla3) (an aeroplane driven by jet propulsion: We flew by jet to America.) avión a reacción, reactor•- jet-lag- jet-propelled
- jet propulsion
jet n1. jet / reactor2. chorro
jet /'(d)ʒet/ sustantivo masculino (pl
jet sustantivo femenino jet set ' jet' also found in these entries: Spanish: azabache - chorro - motor - reacción - reactor - surtidor - avión - jet lag - jet set - jumbo - llamado - llave - propulsión - pulverizador English: ink-jet printer - jet - jet black - jet-engine - jet-lag - jet-set - jet-stream - jumbo - printer - set - yet - executive - jet set - jump - spout - spurttr[ʤet]1 (aircraft) reactor nombre masculino2 (stream) chorro3 (outlet) boquilla, mechero1 salir a chorro2 familiar viajar en avión\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLjet foil deslizador nombre masculinojet lag jet lag nombre masculino, desarreglo horariojet propulsion propulsión nombre femenino a chorrojet ski moto nombre femenino acuáticajet stream corriente nombre femenino en chorro————————tr[ʤet]1 (mineral) azabache nombre masculinospout: arrojar a chorrosjet vi1) gush: salir a chorros, chorrear2) fly: viajar en avión, volarjet n1) stream: chorro m3) : azabache m (mineral)4)jet engine : reactor m, motor m a reacción5)jet lag : desajuste m de horario (debido a un vuelo largo)n.n.• mechero (Gas) s.m.adj.• a reacción adj.n.• avión a reacción (Aeronáutica) s.f.• chorretada s.f.• chorro s.m.• surtidor s.m.v.• chorrear v.
I dʒet1) c ( Aviat)a) jet (engine) motor m a reacción, reactor mb) ( plane) avión m ( con motor a reacción)2) ca) (of water, air, gas) chorro mb) ( nozzle) surtidor m3) u ( Min) azabache m
II
where are you jetting off to this time? — ¿a qué rincón del mundo te vas esta vez?
I [dʒet]1.N (=stone) azabache m2.CPDjet-black- jet off
II [dʒet]1. N1) [of liquid, steam] chorro m ; [of flame] llamarada f2) (=nozzle) [of gas burner] mechero m3) (Aer) (=plane) avión m a reacción, reactor m2.VT lanzar en chorro, echar en chorro3.VI chorrear, salir a chorro4.CPDjet aircraft N — avión m a reacción, reactor m
jet engine N — [of plane] motor m a reacción, reactor m
jet fighter N — caza m a reacción
jet fuel N — carburorreactor m
jet propulsion N — propulsión f por reacción, propulsión f a chorro
jet-skithe jet set N — la jet set (Sp), el jet set (LAm), la alta sociedad
jet stream N — corriente f en chorro
* * *
I [dʒet]1) c ( Aviat)a) jet (engine) motor m a reacción, reactor mb) ( plane) avión m ( con motor a reacción)2) ca) (of water, air, gas) chorro mb) ( nozzle) surtidor m3) u ( Min) azabache m
II
where are you jetting off to this time? — ¿a qué rincón del mundo te vas esta vez?
-
93 flujo
m.1 flow.flujo y reflujo ebb and flowflujo migratorio flow of immigrantsflujo sanguíneo bloodstreamflujo vaginal vaginal discharge2 discharge, efflux, secretion of fluid from an opening.* * *1 (brote) flow2 (marea) rising tide3 FÍSICA flux4 MEDICINA discharge5 INFORMÁTICA discharge* * *noun m.* * *SM1) (=corriente) flow, stream2) (Med)flujo de vientre — diarrhoea, diarrhea (EEUU)
flujo sanguíneo — flow of blood, blood flow
3) (=marea) incoming tide, rising tideflujo y reflujo — (lit, fig) ebb and flow
4) (Fís)5) (Com)flujo de caja, flujo de fondos — cashflow
* * *1) (circulación, corriente) flow2) (Med) ( secreción) discharge3) (Náut) tide* * *= flow, flux, flood, outflow, stream.Ex. The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).Ex. We might connect stream, current, flux, flow and evolution as being manifestations of motion; expurgation, disinfection, refining, bowdlerization and whitewashing as being manifestations of cleaning.Ex. George Ticknor noted that this flood of new immigrants 'at no time, consisted of persons who, in general, were fitted to understand our free institutions or to be intrusted with the political power given by universal suffrage'.Ex. A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.Ex. Voters felt the stream of news coming out of London had little to do with ordinary people.----* constante flujo de = steady stream of.* control de flujo del líquido = fluid-control.* diagrama de flujo = flow diagram, flow chart [flowchart/flow-chart].* diagrama de flujos = process chart.* flujo constante de = steady flow of.* flujo continuo = continuum.* flujo de caja = cash flow.* flujo de capital = capital flow.* flujo de datos de un modo intermitente = bursty traffic.* flujo del aire = airflow.* flujo de neutrones = neutro flux.* flujo de tráfico = traffic flow.* flujo libre = free flow.* flujo sanguíneo = blood flow.* flujo sanguíneo, el = bloodstream, the.* flujo vaginal = vaginal discharge.* velocidad de flujo = rate of flow.* * *1) (circulación, corriente) flow2) (Med) ( secreción) discharge3) (Náut) tide* * *= flow, flux, flood, outflow, stream.Ex: The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).
Ex: We might connect stream, current, flux, flow and evolution as being manifestations of motion; expurgation, disinfection, refining, bowdlerization and whitewashing as being manifestations of cleaning.Ex: George Ticknor noted that this flood of new immigrants 'at no time, consisted of persons who, in general, were fitted to understand our free institutions or to be intrusted with the political power given by universal suffrage'.Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.Ex: Voters felt the stream of news coming out of London had little to do with ordinary people.* constante flujo de = steady stream of.* control de flujo del líquido = fluid-control.* diagrama de flujo = flow diagram, flow chart [flowchart/flow-chart].* diagrama de flujos = process chart.* flujo constante de = steady flow of.* flujo continuo = continuum.* flujo de caja = cash flow.* flujo de capital = capital flow.* flujo de datos de un modo intermitente = bursty traffic.* flujo del aire = airflow.* flujo de neutrones = neutro flux.* flujo de tráfico = traffic flow.* flujo libre = free flow.* flujo sanguíneo = blood flow.* flujo sanguíneo, el = bloodstream, the.* flujo vaginal = vaginal discharge.* velocidad de flujo = rate of flow.* * *A (circulación, corriente) flowflujo sanguíneo blood flow, flow of bloodflujo magnético magnetic fluxun flujo emigratorio a wave of immigrantsCompuestos:cash flowtraffic flowB ( Med) (secreción) dischargeCompuesto:menstrual flowC ( Náut) tideflujo y reflujo ebb and flow* * *
flujo sustantivo masculino
1 (circulación, corriente) flow;
2 (Med) ( secreción) discharge;
3 (Náut) tide;
flujo sustantivo masculino
1 (de un líquido, gas) flow
2 (marea alta) rising tide, flow
3 Fís flux
4 Med discharge
' flujo' also found in these entries:
Spanish:
diagrama
- torrente
English:
bottleneck
- cash flow
- drift
- ebb
- flow
- negative
- outflow
- outpouring
- stream
- cash
- discharge
- out
* * *flujo nm1. [movimiento] flowCom flujo de caja cash flow; Com flujo de fondos cash flow;flujo migratorio flow of immigrants;flujo sanguíneo bloodstream;Com flujo de tesorería cash flowflujo vaginal vaginal dischargeflujo y reflujo ebb and flow* * *m flow;flujo de información flow of information* * *flujo nm1) : flow2) : discharge -
94 flow
fləu
1. verb1) (to move along in the way that water does: The river flowed into the sea.) fluir2) ((of the tide) to rise: The boat left the harbour when the tide began to flow.) subir
2. noun(the act of flowing: a flow of blood; the flow of traffic.) corriente, flujo, circulaciónflow vb fluir / circular / correr / discurrirtr[fləʊ]1 (gen) flujo2 (of river) corriente nombre femenino3 (of traffic) circulación nombre femenino4 (of words) torrente nombre masculino5 (of people, goods) afluencia6 (of capital) movimiento7 (of tide) flujo1 (move freely - liquid, river, blood) fluir, discurrir, correr2 (pour out - blood) manar; (- tears) correr3 (tide) subir4 (traffic) circular; (electricity) fluir5 (speech, writing, thoughts) fluir6 (hair, clothes) ondear7 (be available, abound) abundar ( with, -)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in full flow estar en pleno discursoflow ['flo:] vi1) course: fluir, manar, correr2) circulate: circular, corrertraffic is flowing smoothly: el tránsito está circulando con fluidezflow n1) flowing: flujo m, circulación f2) stream: corriente f, chorro mn.• caudal (Líquido) (•Física•) s.m.• chorro s.m.• corriente s.m.• curso s.m.• flujo s.m.• torrente s.m.v.• afluir v.• correr v.• derramarse v.• desaguar v.• descorrer v.• desembocar v.• dimanar v.• discurrir v.• fluir v.• manar v.• verter v.
I fləʊ1)a) \<\<liquid/electric current\>\> fluir*; \<\<tide\>\> subir, crecer*; \<\<blood\>\> correr; ( from wound) manar, salir*the Seine flows through Paris — el Sena pasa por or atraviesa París
the river flows into the sea — el río desemboca or desagua en el mar
b) (run smoothly, continuously) \<\<traffic\>\> circular con fluidez; \<\<music/words\>\> fluir*2) ( be plentiful) correr como aguaa land flowing with milk and honey — ( Bib) una tierra que mana (en) leche y miel
II
1) ua) (of liquid, current) flujo m, circulación fb) (of traffic, information) circulación f; (of capital, money) movimiento mto go with the flow — colloq) dejarse arrastrar or llevar por la corriente
2) c (stream - of water, lava) corriente f3) u ( of narrative) fluidez f[flǝʊ]1.N [of river, tide, Elec] corriente f, flujo m ; (=direction) curso m ; [of blood] (from wound) flujo; [of words etc] torrente mto maintain a steady flow — [of people, vehicles] mantener un movimiento constante
- go with the flow2.VI [river] fluir, discurrir; [tide] subir, crecer; [blood] (from wound) manar; (through body) circular; [tears] correr; [hair] caer suavemente or con soltura; [words] fluirthe river flows through the valley — el río fluye or discurre por el valle
ebbtraffic is now flowing normally — el tráfico ya circula or fluye or discurre con normalidad
3.CPDflow chart, flow diagram N — organigrama m
flow sheet N — (Comput) diagrama m de flujo, ordinograma m ; (Admin) organigrama m
* * *
I [fləʊ]1)a) \<\<liquid/electric current\>\> fluir*; \<\<tide\>\> subir, crecer*; \<\<blood\>\> correr; ( from wound) manar, salir*the Seine flows through Paris — el Sena pasa por or atraviesa París
the river flows into the sea — el río desemboca or desagua en el mar
b) (run smoothly, continuously) \<\<traffic\>\> circular con fluidez; \<\<music/words\>\> fluir*2) ( be plentiful) correr como aguaa land flowing with milk and honey — ( Bib) una tierra que mana (en) leche y miel
II
1) ua) (of liquid, current) flujo m, circulación fb) (of traffic, information) circulación f; (of capital, money) movimiento mto go with the flow — colloq) dejarse arrastrar or llevar por la corriente
2) c (stream - of water, lava) corriente f3) u ( of narrative) fluidez f -
95 leap
li:p
1. past tense, past participles - leapt; verb1) (to jump: He leapt into the boat.) saltar, brincar2) (to jump over: The dog leapt the wall.) saltar3) (to rush eagerly: She leaped into his arms.) tirarse
2. noun(an act of leaping: The cat jumped from the roof and reached the ground in two leaps.) salto, brinco- leap year
- by leaps and bounds
leap1 n1. salto2. subidaleap2 vb1. saltar2. subir muchotr[liːp]1 saltar, brincar■ those gaudy illustrations leap off the page at you esas ilustraciones chillonas saltan de la página1 salto, brinco2 figurative use salto■ these reforms are a leap forward for the country estas reformas significan un paso hacia adelante para el país\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa leap in the dark un salto en el vacíoby leaps and bounds a pasos agigantadosleap year año bisiestoleap n: salto m, brinco mn.• balotada s.f.adj.• bisiesto, -a adj.n.• brinco s.m.• salto s.m.• vuelo s.m.• zancada s.f.• zapateta s.f.v.(§ p.,p.p.: leaped) = brincar v.• saltar v.
I
1. liːpthe dog leaped at his throat — el perro le saltó or (esp Méx) le brincó al cuello
he leaped out of bed — se levantó (de la cama) de un salto or (esp Méx) de un brinco
my heart leaped at the news — (liter) el corazón me dio un brinco al recibir la noticia
to leap AT something — \<\<at an opportunity/an offer/a chance\>\> no dejar pasar algo
to leap ON somebody/something: they leaped on him se le echaron encima, se abalanzaron sobre él; his critics leaped on this mistake — sus detractores se lanzaron sobre este error con ensañamiento
2.
vt \<\<fence/stream\>\> saltar
II
a) ( jump) salto m, brinco mby leaps and bounds — a pasos agigantados
b) ( in prices etc) subida f brusca[liːp] (vb: pp, pt leaped or leapt)1. N1) (=jump)a) (lit) salto m ; (showing exuberance) salto m, brinco mb) (fig) salto m•
his heart gave a leap — le dio un vuelco el corazón•
it doesn't take a great leap of the imagination to foresee what will happen — no se requiere un gran esfuerzo de imaginación para prever lo que va a pasar•
she successfully made the leap into films — dio el salto con éxito al mundo del cine2) (=increase) subida fa 6% leap in profits — una subida de un 6% en las ganancias
2. VI1) (=jump)a) (lit) saltar; (exuberantly) brincar, saltar•
to leap about — dar saltos, brincarto leap about with excitement — dar saltos or brincar de emoción
•
the dog leaped at the man, snarling — el perro saltó or se arrojó sobre el hombre gruñiendo•
he leapt down from his horse — se bajó del caballo de un salto•
he leapt from a moving train — saltó de un tren en marcha•
he leaped into the river — saltó or se tiró al río•
he leapt off/ onto the bus — bajó del/subió al autobús de un salto•
he suddenly leapt on top of me — de repente me saltó or se me tiró encima•
to leap out of a car — bajarse or saltar de un cocheshe leapt out of bed — se levantó de la cama de un salto, saltó de la cama
•
to leap to one's feet — levantarse de un saltob) (fig)•
she leapt at the chance to play the part — no dejó escapar la oportunidad de representar el papel•
he leapt on my mistake — se lanzó sobre mi errorthe tabloids are quick to leap on such cases — la prensa amarilla está a la que salta con estos casos
•
the headline leapt out at her — el titular le saltó a la vista•
he leapt to his brother's defence — enseguida saltó a defender a su hermano2) (=increase)3.VT [+ fence, ditch] saltar por encima de; [+ stream, river] cruzar de un salto4.CPD- leap up* * *
I
1. [liːp]the dog leaped at his throat — el perro le saltó or (esp Méx) le brincó al cuello
he leaped out of bed — se levantó (de la cama) de un salto or (esp Méx) de un brinco
my heart leaped at the news — (liter) el corazón me dio un brinco al recibir la noticia
to leap AT something — \<\<at an opportunity/an offer/a chance\>\> no dejar pasar algo
to leap ON somebody/something: they leaped on him se le echaron encima, se abalanzaron sobre él; his critics leaped on this mistake — sus detractores se lanzaron sobre este error con ensañamiento
2.
vt \<\<fence/stream\>\> saltar
II
a) ( jump) salto m, brinco mby leaps and bounds — a pasos agigantados
b) ( in prices etc) subida f brusca -
96 strømme
flow, gush, pour, stream* * *vb stream,( jævnt) flow,( voldsomt) pour;( i stort tal) flock, crowd;[ med præp & adv:][ brevene strømmer ind] letters are pouring in;[ regnen har strømmet ned] the rain has been pouring down;( om vand) flood,( om mennesker, dyr) swarm over;[ tårerne strømmede ned ad hendes kinder] tears ran (, stærkere: streamed, poured) down her cheeks;[ strømme over] overflow ( fx the river overflowed (its banks));(fig: om følelse) brim over with ( fx high spirits, joy), bubble over with ( fx enthusiasm, cheerfulness, joy),F overflow with ( fx my heart was overflowing with gratitude);[ strømme over af lovord] be profuse in one's praise;[ folk strømmede til] people flocked (el. crowded) to the place;[ blodet strømmede mig til hovedet] the blood rushed to my head;[ strømme ud] stream (, flow, pour) out ( fx the water (, the pupils) poured out),[ strømme ud af] stream (, flow, pour) out of, gush out of (el. from) (fx blood gushed from the wound); leak out of, escape from. -
97 cauce
m.1 channel (agriculture) (& figurative).2 river-bed.volver a su cauce to return to normal3 river bed, bed of a stream of water, riverbed, runway.4 gully, deep channel, gulley, ditch.* * *1 (de río) bed2 (conducto descubierto) ditch, trench* * *SM1) (=lecho) [de río, arroyo] riverbed; [de canal] bed; (=curso) coursedesviaron el cauce del río — they changed o diverted the course of the river
tras las riadas, las aguas han vuelto a su cauce — the river has returned to its normal level after the floods
2) (=medio) channel, meanspor cauces legales — through legal channels o means
tras el encuentro, las negociaciones volvieron a su cauce — following that encounter, negotiations returned to their normal course
dar cauce a algo —
este juego da cauce a la imaginación de los niños — this game provides a channel o outlet for children's imagination
3) (Agr) irrigation channel* * *a) (Geog) bedb) (rumbo, vía)* * *= riverbed [river bed], channel.Ex. The author discusses the hydrodynamic reasons why a riverbed meanders through a plain.Ex. The water, that trickles from it in a rivulet, leaves a white incrustation along its channel, in appearance exactly like soap suds.----* aguas + volver a su cauce = dust + settle.* * *a) (Geog) bedb) (rumbo, vía)* * *= riverbed [river bed], channel.Ex: The author discusses the hydrodynamic reasons why a riverbed meanders through a plain.
Ex: The water, that trickles from it in a rivulet, leaves a white incrustation along its channel, in appearance exactly like soap suds.* aguas + volver a su cauce = dust + settle.* * *1 ( Geog):el río se salió de su cauce the river burst its banksel cauce del río está seco the river bed is dry, the river has dried updesviaron el cauce del arroyo they changed the course of the streamlas aguas volvieron a su cauce the river returned to a safe level2(rumbo, vía): intentó desviar la conversación hacia otros cauces he tried to steer the conversation onto another tackeste acuerdo constituye el cauce para el diálogo this agreement opens the way for talks, this agreement provides an opening for talksno había seguido los cauces establecidos it hadn't gone through the normal channels* * *
cauce sustantivo masculinoa) (Geog) bed;
desviaron el cauce del arroyo they changed the course of the streamb) (rumbo, vía):
seguir los cauces establecidos to go through the normal channels
cauce sustantivo masculino
1 (de un río) bed
2 figurado (canal, vía) channel
cauces oficiales, official channels
' cauce' also found in these entries:
Spanish:
badén
- canal
- rebalsarse
- salir
English:
bed
- channel
- gully
* * *cauce nm1. [de río, canal] bed;seguir el cauce del río to follow the course of the river;el cauce del río no es navegable the river isn't navigable;Figya han vuelto las aguas a su cauce things have returned to normal2. [camino, forma] course;esta solicitud hay que hacerla siguiendo los cauces reglamentarios this application has to be made following the correct procedure;las negociaciones siguen por los cauces habituales the negotiations are continuing on the same course;volver a su cauce to return to normal;abrir nuevos cauces de diálogo to open new channels for talks3. [acequia] channel* * *m riverbed; figchannel;volver a su cauce fig get back to normal* * *cauce nm1) lecho: riverbed2) : means pl, channel* * *cauce n1. (de río) bed / river bed2. (canal) channel / procedure -
98 torrente
m.1 torrent.un torrente de a stream o flood of; (gente, palabras) masses of (dinero, energía)2 stream, spate, series.3 sudden outburst, outburst, sudden burst, sudden outflow.* * *1 (de agua) mountain stream, torrent2 (de sangre) bloodstream3 figurado (abundancia) flood, stream\torrente de voz strong loud voice* * *noun m.* * *SM1) (=río) torrentllover a torrentes — to rain cats and dogs, rain in torrents
torrente de sangre, torrente sanguíneo — bloodstream
2) [de palabras] torrent, rush; [de insultos] stream, torrent; [de lágrimas] flood; [de gente] stream* * *1) (Geog) torrent2) ( de insultos) stream, torrent; ( de lágrimas) flood* * *= torrent.Ex. Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.----* torrente sanguíneo, el = bloodstream, the.* torrentes de = torrents of.* un torrente de = a cascade of.* * *1) (Geog) torrent2) ( de insultos) stream, torrent; ( de lágrimas) flood* * *= torrent.Ex: Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.
* torrente sanguíneo, el = bloodstream, the.* torrentes de = torrents of.* un torrente de = a cascade of.* * *A ( Geog) torrentle salía sangre de la nariz a torrentes (CS); blood was pouring from his noseCompuesto:bloodstreamB (de insultos) stream, torrent, hail; (de lágrimas) floodme soltó un torrente de improperios she let fly a torrent of abuse at me* * *
torrente sustantivo masculino (Geog) torrent
torrente sustantivo masculino
1 (corriente de agua) torrent
2 (flujo de personas, cosas) flood
3 torrente sanguíneo, bloodstream
' torrente' also found in these entries:
English:
rush
- spate
- storm
- torrent
- blood
* * *torrente nm1. [de agua] torrenttorrente sanguíneo bloodstream2. [de gente, palabras] stream, flood;[de dinero, energía] masses;las nuevas normas han dado lugar a un torrente de críticas the new rules have provoked a flood of criticism;es un torrente de vitalidad he is bursting with vitality* * *m figavalanche, flood* * *torrente nm1) : torrent2)torrente sanguíneo : bloodstream* * *torrente n torrent -
99 растворенный кислород
растворенный кислород
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
dissolved oxygen
The amount of oxygen dissolved in a stream, river or lake is an indication of the degree of health of the stream and its ability to support a balanced aquatic ecosystem. The oxygen comes from the atmosphere by solution and from photosynthesis of water plants. The maximum amount of oxygen that can be held in solution in a stream is termed the saturation concentration and, as it is a function of temperature, the greater the temperature, the less the saturation amount. The discharge of an organic waste to a stream imposes an oxygen demand on the stream. If there is an excessive amount of organic matter, the oxidation of waste by microorganisms will consume oxygen more rapidly than it can be replenished. When this happens, the dissolved oxygen is depleted and results in the death of the higher forms of life. (Source: PORT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > растворенный кислород
-
100 oxygčne dissous
растворенный кислород
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
dissolved oxygen
The amount of oxygen dissolved in a stream, river or lake is an indication of the degree of health of the stream and its ability to support a balanced aquatic ecosystem. The oxygen comes from the atmosphere by solution and from photosynthesis of water plants. The maximum amount of oxygen that can be held in solution in a stream is termed the saturation concentration and, as it is a function of temperature, the greater the temperature, the less the saturation amount. The discharge of an organic waste to a stream imposes an oxygen demand on the stream. If there is an excessive amount of organic matter, the oxidation of waste by microorganisms will consume oxygen more rapidly than it can be replenished. When this happens, the dissolved oxygen is depleted and results in the death of the higher forms of life. (Source: PORT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > oxygčne dissous
См. также в других словарях:
stream from — phr verb Stream from is used with these nouns as the subject: ↑tear … Collocations dictionary
Stream from the Heavens — Infobox Album | Name = Stream from the Heavens Type = studio Artist = Thergothon Released = 1994 Recorded = October/November 1992 Genre = Funeral doom Length = 40:48 Label = Avantgarde Music Producer = Thergothon Reviews = * [http://www.doom… … Wikipedia
stream — [striːm] noun [countable] 1. a long and almost continuous series of things: stream of • Despite the steady stream of layoffs, federal statisticians are predicting growth in select industries. • The refinery will come on stream (= start producing… … Financial and business terms
Stream cipher — The operation of the keystream generator in A5/1, a LFSR based stream cipher used to encrypt mobile phone conversations. In cryptography, a stream cipher is a symmetric key cipher where plaintext digits are combined with a pseudorandom cipher… … Wikipedia
stream — 1. noun /strim/ a) A small river; a large creek; a body of moving water confined by banks He poured the milk in a thin stream from the jug to the glass. b) A thin connected passing of a liquid through a lighter gas (e.g. air) … Wiktionary
stream capture — the process by which the range of a species is extended through the switch of the flow of a stream or a part of a stream from one drainage basin to another … Dictionary of ichthyology
stream terrace — noun : one of a series of terraces cut usually out of solid rock by successive changes in the regimen of a stream from alluviation to downcutting called also river terrace; compare alluvial terrace … Useful english dictionary
Stream load — is a geologic term referring to the solid matter carried by a stream (Strahler and Strahler, 2006). Erosion continually removes mineral material from the bed and banks of the stream channel, adding this material to the regular flow of water. The… … Wikipedia
Stream — (str[=e]m), n. [AS. stre[ a]m; akin to OFries. str[=a]m, OS. str[=o]m, D. stroom, G. strom, OHG. stroum, str[=u]m, Dan. & Sw. str[ o]m, Icel. straumr, Ir. sroth, Lith. srove, Russ. struia, Gr. ry sis a flowing, rei^n to flow, Skr. sru. [root]174 … The Collaborative International Dictionary of English
Stream anchor — Stream Stream (str[=e]m), n. [AS. stre[ a]m; akin to OFries. str[=a]m, OS. str[=o]m, D. stroom, G. strom, OHG. stroum, str[=u]m, Dan. & Sw. str[ o]m, Icel. straumr, Ir. sroth, Lith. srove, Russ. struia, Gr. ry sis a flowing, rei^n to flow, Skr.… … The Collaborative International Dictionary of English
Stream cable — Stream Stream (str[=e]m), n. [AS. stre[ a]m; akin to OFries. str[=a]m, OS. str[=o]m, D. stroom, G. strom, OHG. stroum, str[=u]m, Dan. & Sw. str[ o]m, Icel. straumr, Ir. sroth, Lith. srove, Russ. struia, Gr. ry sis a flowing, rei^n to flow, Skr.… … The Collaborative International Dictionary of English