-
1 stawiać
stawiać [stavjaʨ̑]1) ( umieszczać) stellen\stawiać bańki schröpfen, Schröpfköpfe ansetzen\stawiać horoskop ein Horoskop erstellen\stawiać karty/pasjansa Karten/Patience legen\stawiać kropkę/średnik Punkt/Semikolon setzen\stawiać stopnie benoten, bewerten\stawiać żagle die Segel setzen\stawiać wniosek einen Antrag stellen\stawiać żądanie eine Forderung stellen\stawiać czyjąś kandydaturę jdn als Kandidat aufstellen\stawiać kogoś/coś za przykład jdn/etw als Beispiel anführen5) ( zakładać się)\stawiać [jakąś kwotę] na kogoś/coś auf jdn/etw [eine Summe] wetten [ lub setzen]6) \stawiać sobie jakiś cel sich +akk [irgend]ein Ziel setzen\stawiać coś na głowie etw auf den Kopf stellen\stawiać kroki Schritte setzento cię postawi na nogi das bringt dich [wieder] auf die Beine\stawiać znak równości między kimś/czymś a kimś/czymś jdn/etw mit jdm/etw gleichsetzen\stawiać coś pod znakiem zapytania etw in Frage stellen\stawiać kogoś przed faktem dokonanym jdn vor vollendete Tatsachen stellen\stawiać wszystko na jedną kartę alles auf eine Karte setzen\stawiać pierwsze kroki den ersten Schritt tun\stawiać na swoim auf seine Meinung bestehen\stawiać na kogoś/coś auf jdn/etw setzenII. vr\stawiać się na rozprawę sich +akk zur Verhandlung einfinden\stawiać się w czyimś położeniu sich +akk in jds Lage versetzen -
2 stawiać
stawiać (-am) < postawić> (-ię) hinstellen; (podnosić) aufrichten; (budować) bauen; warunki, diagnozę stellen; tezę aufstellen; samochód abstellen, parken; pomnik errichten; kołnierz hochschlagen; przecinek, stawkę, żagle setzen; karty legen; (fundować) fam. spendieren, ausgeben;stawiać kolejkę fam. eine Runde schmeißen;stawiać na swoim seinen Willen durchsetzen;stawiać pod znakiem zapytania infrage stellen;stawiać k-o w trudnej sytuacji jemanden in eine schwierige Lage bringen;stawiać sprawę na ostrzu noża kategorisch eine Entscheidung fordern;stawiać k-o przed faktem dokonanym jemanden vor vollendete Tatsachen stellen; -
3 postawić
postawić pf: postawić się w czyjejś sytuacji sich in jemandes Lage versetzen; →LINK="stawiać" stawiać -
4 karta
karta [karta] f\karta bankowa Scheckkarte f, Bankkarte f\karta biblioteczna Bibliotheksausweis m\karta choroby Krankenkarte f\karta gwarancyjna Garantieschein m\karta kredytowa Kreditkarte f\karta pływacka Schwimmschein m\karta rowerowa Fahrrad-Führerschein m\karta pocztowa Postkarte f\karta telefoniczna Telefonkarte f\karta wstępu Eintrittskarte f\karta komuś nie idzie jd hat kein Glück beim Kartenspielenstawiać karty Karten legen [ lub schlagen]\karta nauczyciela Gesetze zum Schutz von Rechten der Lehrernowa \karta w historii ein neues Blatt in der Geschichtestawiać wszystko na jedną kartę alles auf eine Karte setzenznać czyjeś karty jds Karten [ lub Trümpfe] kennen -
5 ogradzać
vt2) ( stawiać mur) ummauern -
6 setzen
setzen ['zɛʦ̑ən]das Kind auf den Stuhl \setzen sadzać [ perf posadzić] dziecko na krzesło2) ( tun)den Hut auf den Kopf \setzen wkładać [ perf włożyć] kapelusz na głowę7) ( erklären)jdm etw auseinander\setzen wyjaśnić komuś coś, wdać się w spór z kimś, rozprawić się z kimś8) ( wetten)hundert Euro auf jdn/etw \setzen stawiać [ perf postawić] na kogoś/coś sto eurosetz dich! siadaj!; Hund\setzen! siad!2) ( sich senken)sich \setzen Erdreich: osiadać [ perf osiąść]3) ( sich befassen)sich mit jdm/etw auseinander\setzen zajmować się kimś/czymś; ( wahrnehmen) poświęcić uwagę komuś/czemuśauf jdn/etw \setzen stawiać [ perf postawić] na kogoś/coś (t. przen) -
7 stellen
stellen ['ʃtɛlən]I. vt1) (hin\stellen)das Glas auf den Tisch \stellen postawić szklankę na stoledie Leiter an die Wand \stellen postawić drabinę pod ścianą2) (ab\stellen)das Auto in die Garage \stellen odstawić samochód do garażu3) (aufrecht hin\stellen) ustawić pionowo4) (ein\stellen)den Fernseher leiser \stellen przyciszyć telewizorden Wecker auf sechs \stellen nastawić budzik na szóstą7) ( konfrontieren)jdn vor ein Rätsel \stellen dać komuś do myślenia9) ( arrangieren)eine Szene \stellen Regisseur: reżyserować [ perf wy-] scenęeine gestellte Pose poza f12) ( bereitstellen) Zeugen przedstawiać [ perf przedstawić]; Räume oddawać [ perf oddać] do dyspozycji13) ( situiert sein)[finanziell] gut gestellt sein być dobrze sytuowanymII. vr1) (sich hin\stellen)sich hinter etw ( akk) \stellen stanąć za czymś2) ( eine Position ergreifen)sich zu jdm/etw positiv/negativ \stellen ustosunkować się do kogoś/czegoś pozytywnie/negatywnie3) ( sich melden)sich der Polizei \stellen Täter: oddać się w ręce policji4) ( sich ausgeben)sich taub \stellen udawać głuchego5) ( sich aufdrängen)es stellt sich die Frage, ob... nasuwa się pytanie, czy... -
8 opór
-
9 zarzut
-
10 bańka
-
11 kabała
stawiać kabałę Karten legen; -
12 kolejka
kolejka f (-i; G -jek) podmiejska Regionalbahn f; podziemna Untergrundbahn f, U-Bahn f; linowa Seilbahn f; (ogonek) Schlange f; (zabawka) elektrische Eisenbahn f;kolejka górska Berg- und Talbahn f;stać w kolejce anstehen (po A nach D);stanąć w kolejce sich anstellen;zająć kolejkę k-u jemandem in der Schlange den Platz halten;poza kolejką außer der Reihe;stawiać kolejkę fam. eine Runde schmeißen -
13 pręgierz
-
14 równość
równość wobec prawa Gleichheit f vor dem Gesetz; -
15 wzór
wzór m (- oru; - ory) (ideał) Vorbild n; (deseń) Muster n, Design n; (schemat) Muster n, Vorlage f; MAT, CHEM Formel f;według wzoru nach dem Muster, nach der Vorlage;wzór podpisu Unterschriftsprobe f;brać za wzór sich zum Vorbild nehmen;stawiać za wzór zum Vorbild machen -
16 zbyt
zbyt twardy allzu hart;zbyt pochopny vorschnell;stawiać k-u zbyt wysokie wymagania jemanden mit seinen Ansprüchen überfordern, an jemanden allzu hohe Ansprüche stellen -
17 bańka
bańka [baj̃nka] fstawiać komuś bańki jdm Schröpfköpfe ansetzen, jdn schröpfenbańki mydlane Seifenblasen fPl4) (pot: milion starych złotych) eine Million alte Zloty -
18 dąb
włosy stanęły mu dęba die Haare standen ihm zu Bergestawać dęba ( wspiąć się) sich +akk aufbäumen ( stawiać opór) sich +akk widersetzen, Widerstand leisten -
19 drobić
-
20 kłaść
I. vt1) ( stawiać) legen\kłaść coś na coś etw auf etw +akk legen\kłaść coś do czegoś etw in etw +akk hineinlegen [ lub hineinstecken]\kłaść fundamenty das Fundament legen, die Grundmauern errichten\kłaść kogoś spać jdn ins Bett bringen\kłaść coś na karb czegoś die Schuld auf etw +akk schiebenpołożyć czemuś kres etw +dat ein Ende setzen, etw +dat Einhalt gebieten ( geh)\kłaść nacisk na coś etw +dat Bedeutung beimessen, großen Wert auf etw +akk legenII. vr1) ( układać się)\kłaść się na czymś sich +akk auf etw +akk legen4) ( przen)\kłaść się ciężarem na kimś jdn belasten, jdm zur Last fallen
См. также в других словарях:
stawiać — cały dom na nogi zob. dom 8. Stawiać coś komuś przed oczy zob. postawić 2. Stawiać coś pod znakiem zapytania zob. znak 7. Stawiać kogoś, coś na nogi; coś stawia kogoś, coś na nogi zob. noga 23. Stawiać kogoś, coś na piedestale zob. piedestał 1.… … Słownik frazeologiczny
stawiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, stawiaćam, stawiaća, stawiaćają, stawiaćany {{/stl 8}}– postawić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, stawiaćwię, stawiaćwi, stawiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}umieszczać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać — ndk I, stawiaćam, stawiaćasz, stawiaćają, stawiaćaj, stawiaćał, stawiaćany 1. «umieszczać na czymś lub gdzieś jakąś rzecz; ustawiać gdzieś kogoś lub coś» Stawiać dzbanek, filiżanki, talerze na stole. Stawiać meble w pokoju. Ostrożnie stawiał nogi … Słownik języka polskiego
stawiać się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, stawiać sięam się, stawiać sięa się, stawiać sięają się {{/stl 8}}– stawić się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, stawiać sięwię się, stawiać sięwi się {{/stl 8}}{{stl 7}} zjawiać się gdzieś, przybywać na określone… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać – postawić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}na czele {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} oddawać komuś główne stanowisko, powierzać komuś przywództwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Postawić kogoś na czele organizacji. Stawiać doświadczonego dowódcę … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać się — kantem zob. kant 1. Stawiać się w czyimś położeniu, w czyjejś sytuacji, na czyimś miejscu zob. postawić się … Słownik frazeologiczny
stawiać się na równi — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kimś} {{/stl 8}}{{stl 7}} uważać siebie za równego komuś, chcieć być traktowanym jak ktoś inny, jednakowo z kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie możesz stawiać się na równi z szefem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać – stawić opór — {{/stl 13}}{{stl 7}} sprzeciwiać się, przeciwstawiać się, opierać się, nie pozwalać na coś, walczyć z kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niespodziewanie załoga zaczęła stawiać opór pracodawcy. Państwo stawiło opór zbrojny agresorowi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać znak równości między — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czymś} {{/stl 8}}a {{/stl 13}}{{stl 8}}{czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} uważać dwa zjawiska za tożsame, niczym się nieróżniące od siebie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie można stawiać znaku równości między współpracą z policją a… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać sprawę na głowie — Stawiać rzeczy w złym porząku; mieszać Eng. To have things in the wrong order; to have things confused and mixed up … Słownik Polskiego slangu
stawiać karty — {{/stl 13}}{{stl 7}} przepowiadać przyszłość, używając przy tym kart do gry; wróżyć z kart : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chodziła do wróżki, żeby ta stawiała jej karty. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień