Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

sseres

  • 1 besser

    bésser
    I a (comp от gut) лу́чший, бо́лее хоро́ший

    b ssere L ute разг. устарев. — прили́чные (состоятельные, зажиточные) лю́ди

    b ssere Wre — това́р вы́сшего ка́чества

    ein b sserer Herr — поря́дочный челове́к

    s ine b ssere Hä́ lfte разг. шутл. — его́ дража́йшая полови́на ( о супруге)

    mein b sseres Ich — моя́ со́весть

    in der b sseren Ges llschaft — в прили́чном о́бществе

    er hat b ssere T ge ges hen — он вида́л [знава́л] лу́чшие дни

    auf b sseres W tter w rten — ≅ ждать бо́лее благоприя́тного моме́нта

    er ist nur ein b sserer L ufbursche — он факти́чески не бо́льше чем ма́льчик на побегу́шках

    II adv (comp от gut и wohl) лу́чше

    etw. b sser m chen — улучша́ть, де́лать лу́чше что-л.

    es ist b sser, daß — лу́чше, что́бы …

    es geht ihm b sser, es steht mit ihm b sser — ему́ лу́чше

    d sto b sser, um so b sser — тем лу́чше

    du s lltest es b sser nicht tun — лу́чше бы ты э́того не де́лал

    b sser gesgt — точне́е (говоря́)

    b sser ist b sser разг. — осторо́жность не повреди́т

    das wä́ re noch b sser! ирон. — э́того то́лько недостава́ло!, ещё́ чего́!

    das kommt ja mmer b sser! ирон. — чем да́льше, тем лу́чше; ≅ час о́т часу не ле́гче!

    er will mmer lles b sser w ssen разг. ирон. — всё-то он зна́ет лу́чше други́х

    s ine K nder s llen es inmal b sser h ben — его́ де́ти должны́ жить лу́чше, чем (жил) он

    b sser spät als nie погов. — лу́чше по́здно, чем никогда́

    Большой немецко-русский словарь > besser

  • 2 Bessere

    Béssere sub n
    (не́что) лу́чшее

    ich h be B sseres zu tun — у меня́ есть бо́лее ва́жное [интере́сное, вы́годное] де́ло; у меня́ есть дела́ поважне́е

    hat er denn nichts B sseres zu tun? — ра́зве у него́ нет друго́го де́ла [други́х забо́т]?

    ine W ndung zum Besser(e)n [B ßren] — поворо́т [переме́на] к лу́чшему

    j-n ines Besser(e)n [B ßren] bel hren — вразуми́ть, наста́вить на ум кого́-л., надоу́мить кого́-л.

    sich ines Besser(e)n bel hren l ssen* — перемени́ть своё́ мне́ние; убеди́ться в обра́тном
    sich ines Besser(e)n bes nnen* — оду́маться; переду́мать, измени́ть реше́ние

    in Erm ngelung ines B sseren — за неиме́нием лу́чшего; ≅ на худо́й коне́ц

    das B ssere ist des G ten Feind посл. — лу́чшее — враг хоро́шего; ≅ от добра́ добра́ не и́щут

    Большой немецко-русский словарь > Bessere

  • 3 kämpfen

    vi
    боро́ться; сража́ться, воева́ть

    für [um] den Fríeden in der gánzen Welt kämpfen — боро́ться за мир во всём ми́ре

    für die Héimat kämpfen — сража́ться за ро́дину

    für den Fórtschritt kämpfen — боро́ться за прогре́сс

    für éine geréchte Sáche kämpfen — боро́ться за справедли́вое де́ло

    für ein bésseres Lében kämpfen — боро́ться за лу́чшую жизнь

    für die Fréiheit kämpfen — боро́ться за свобо́ду

    für séine Réchte kämpfen — боро́ться за свои́ права́

    gégen die Féinde kämpfen — боро́ться с врага́ми, про́тив враго́в

    um die Macht kämpfen — боро́ться за власть

    um éine Stadt, um ein Dorf kämpfen — сража́ться за го́род, за дере́вню

    mit dem Tod kämpfen — боро́ться со сме́ртью

    mit dem Féuer kämpfen — сража́ться с огнём, с пожа́ром

    tápfer, entschlóssen kämpfen — сража́ться хра́бро, реши́тельно

    die Soldáten kämpften bis zum létzten Mann — солда́ты боро́лись [сража́лись] до после́днего челове́ка

    der Spórtler kämpfte bis zur létzten Minúte — спортсме́н боро́лся до после́дней мину́ты

    der Arzt kämpfte um das Lében des Kránken — врач боро́лся за жизнь больно́го

    wir kämpfen dagégen zusámmen — мы вме́сте бо́ремся про́тив э́того

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > kämpfen

  • 4 streiken

    vi
    бастова́ть

    lánge stréiken — бастова́ть до́лго

    éinige Mónate lang stréiken — бастова́ть в тече́ние не́скольких ме́сяцев

    éinige Táge stréiken — бастова́ть не́сколько дней

    sie stréikten für íhre Réchte / für ein bésseres Lében — они́ бастова́ли, отста́ивая свои́ права́ / тре́буя улучше́ния жи́зни

    die Árbeiter háben mit Erfólg gestréikt — забасто́вка рабо́чих зако́нчилась успе́шно

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > streiken

  • 5 verdienen

    vt
    1) зараба́тывать (де́ньги)

    Geld verdíenen — зараба́тывать де́ньги

    800 Mark verdíenen — зараба́тывать 800 ма́рок

    nur éinige Mark verdíenen — зараба́тывать то́лько не́сколько ма́рок

    viel verdíenen — зараба́тывать мно́го

    wénig verdíenen — зараба́тывать ма́ло

    gut verdíenen — зараба́тывать хорошо́

    mit Übersétzen, durch Übersétzen verdíenen — зараба́тывать перево́дом

    im Betríeb verdíenen — зараба́тывать на предприя́тии, на заво́де

    was verdíenen Sie im Mónat? — ско́лько вы зараба́тываете в ме́сяц?

    was verdíent in Íhrem Betríeb ein Ingeníeur? — ско́лько на ва́шем заво́де [на ва́шем предприя́тии] зараба́тывает инжене́р?

    ich kann noch mehr Geld verdíenen — я могу́ зараба́тывать ещё бо́льше де́нег

    sein Brot mit etw. (D) verdíenen — зараба́тывать чем-либо себе́ на жи́знь

    bei dem Geschäft ist viel zu verdíenen — на э́том де́ле мо́жно мно́го зарабо́тать

    er verdíent gut darán — на э́том он хорошо́ зараба́тывает

    in íhrer Famílie verdíenen drei Persónen — в их семье́ зараба́тывают де́ньги [рабо́тают] три челове́ка

    2) заслу́живать

    éinen Preis verdíenen — заслу́живать пре́мию, приз

    die érste Stélle verdíenen — заслу́живать пе́рвое ме́сто

    éine béssere Stéllung verdíenen — заслу́живать бо́лее хоро́шую до́лжность

    ein bésseres Lében verdíenen — заслу́живать бо́лее хоро́шую жизнь

    er verdíent es nicht bésser — он лу́чшего не заслу́живает

    das hábe ich nicht (um dich) verdíent — я э́того (от тебя́) не заслужи́л

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verdienen

  • 6 warten

    vi
    ждать, ожида́ть, дожида́ться

    auf éine Ántwort, auf éinen Brief wárten — жда́ть отве́та, письма́

    auf den Zug wárten — ожида́ть по́езд

    auf ein bésseres Wétter wárten — ждать лу́чшей пого́ды

    auf séinen Úrlaub wárten — ждать о́тпуска

    auf éinen Ménschen wárten — дожида́ться како́го-либо челове́ка

    auf j-n / etw. lánge, schon seit lángem wárten — ждать кого́-либо / что-либо до́лго, уже́ давно́

    auf j-n / etw. éine Wéile, éine hálbe Stúnde, éinen Áugenblick wárten — ждать кого́-либо / что-либо не́которое вре́мя; по́лчаса, одно́ мгнове́ние [одну́ мину́ту]

    so wárte doch! — подожди́ же!

    du kónntest wohl nicht auf mich wárten? — ты что, не мог меня́ подожда́ть?

    auf wen wárten Sie? — кого́ вы ждёте?

    ich verstéhe nicht, woráuf du wártest — я не понима́ю, чего́ ты ждёшь

    ich hábe géstern auf dich gewártet — я ждал тебя́ вчера́

    du hast mich lánge (auf dich) wárten lássen — ты заста́вил меня́ до́лго жда́ть

    ich wérde auf dich an der Écke / vor dem Theáter / auf dem Báhnhof / zu Háuse wárten — я бу́ду ждать тебя́ на углу́ / пе́ред теа́тром / на вокза́ле / до́ма

    wir wárten mit dem Éssen auf ihn — мы ждём его́ и не сади́мся за стол

    wárte nur! — ну, подожди! угроза

    der Erfólg ließ nicht lánge auf sich wárten — успе́х не заста́вил себя́ до́лго жда́ть

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > warten

  • 7 Ich

    n <-(s), -(s)> «я», моя личность

    mein ándres Ich — моё второе «я»

    mein gánzes Ich — всё моё существо

    mein bésseres Ich — лучшее, что во мне есть, мои лучшие качества

    das líébe Ich — я собственной персоной

    Универсальный немецко-русский словарь > Ich

  • 8 verdienen

    vt
    1) зарабатывать (деньги)

    sich den Lébensunterhalt durch [mit] Náchhilfestunden verdíénen — зарабатывать себе на жизнь частными уроками

    Bei der Sáche ist étwas zu verdíénen. — На этом деле можно кое-что заработать.

    Wie viel verdíenst du? — Сколько ты зарабатываешь?

    2) заслуживать, быть достойным (чего-л)

    j-d / etw. verdíent Beáchtung — кто-л /что-л заслуживает внимания

    Das hábe ich nicht von dir verdíént. — Я такого от тебя не заслужил.

    Er hat nichts Bésseres verdíénen. / Er hat es nicht bésser [ánders] verdíénen! — Так ему и надо!

    Универсальный немецко-русский словарь > verdienen

  • 9 erwarten

    erwárten vt
    ждать, ожида́ть

    nichts G tes zu erw rten h ben — не ждать ничего́ хоро́шего

    das Schl mmste ist zu erw rten — на́до быть гото́вым к (са́мому) ху́дшему

    von ihm ist nichts B sseres zu erw rten — от него́ нельзя́ ждать ничего́ лу́чшего

    kaum erw rten kö́ nnen* — с нетерпе́нием ждать чего́-л.; ждать не дожда́ться чего́-л.
    du wirst es wohl noch erw rten kö́ nnen* — ничего́, подождё́шь!

    wie zu erw rten stand [war] — как и сле́довало ожида́ть

    ein Kind erw rten — ждать (рожде́ния) ребё́нка

    Большой немецко-русский словарь > erwarten

  • 10 Selbst

    Selbst n = и - es высок.
    «я», сама́ ли́чность

    sein b sseres Selbst — его́ лу́чшее «я»

    Большой немецко-русский словарь > Selbst

  • 11 wider

    wíder prp (A) устарев., высок.
    1. про́тив

    w der den Strom — про́тив тече́ния

    2. вопреки́

    w der W llen — вопреки́ во́ле [жела́нию]

    w der b sseres W ssen twas F lsches beh upten — заве́домо [созна́тельно] утвержда́ть что-л. ло́жное

    Большой немецко-русский словарь > wider

  • 12 Wissen

    Wíssen n -s
    зна́ние; позна́ния; осведомлё́нность

    das W ssen um etw. (A) — зна́ние чего́-л. [о чём-л.]; информи́рованность о чём-л.

    m ines W ssens (сокр. m. W.) — наско́лько я зна́ю; наско́лько мне изве́стно

    nseres W ssens (сокр. u. W.) — по на́шим све́дениям

    ein mfangreiches W ssen bestzen [hben] — облада́ть широ́кой эруди́цией, облада́ть обши́рными зна́ниями

    mit m inem W ssen — с моего́ ве́дома

    hne mein W ssen — без моего́ ве́дома

    w der b sseres W ssen — вопреки́ рассу́дку [убежде́нию]

    mit W ssen und W llen
    1) созна́тельно и целенапра́вленно
    2) заве́домо, преднаме́ренно
    3) с ве́дома и согла́сия (чьего-л.)

    nach b stem W ssen und Gew ssen — че́стно, по со́вести

    W ssen ist Macht посл. — зна́ние — си́ла

    Большой немецко-русский словарь > Wissen

См. также в других словарях:

  • Penta Water — (sometimes called AquaRx Water ) is a commercially sold brand of bottled water that is claimed by its manufacturer to be structurally different from normal water. It is advertised as the ultimate bottled water on Penta s official website. [ [http …   Wikipedia

  • Singvogel — Sịng|vo|gel 〈m. 5u〉 Angehöriger einer Unterordnung der Sperlingsvögel, die sich durch meist fünf Paar Singmuskeln auszeichnen: Oscines * * * Sịng|vo|gel, der: Vogel, der eine mehr od. weniger reiche, melodische Folge von Tönen, Rufen, Lauten… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»