-
1 sprizzare
-
2 sprizzare
sprizzare 1. vi (e) брызгать il sangue sprizzò dalla ferita — из раны брызнула кровь 2. vt non com fig бурно проявлять свои чувства i suoi occhi sprizzavano scintille — её глаза метали искры -
3 SPRIZZARE
-
4 sprizzare
v.t. e i. (anche fig.)1.брызгать, бить струёй, фонтанировать2.•◆
sprizza salute da tutti i pori — он пышет здоровьем -
5 sprizzare
-
6 sprizzare
1. вспом. essereбрызгать, фонтанировать, выходить струёй2.••* * *гл.общ. брызгать, струиться, опрыскивать -
7 -S128
быть отменного здоровья. -
8 poro
ma pori fini / grossi — мелко- / крупнопористыйsudare da tutti i pori — сильно потетьsprizzare gioia da tutti i pori — источать радость изо всех своих пор, (так и) сиять от радости -
9 schizzare
1. vi (e)1) бить ключом, брызгать; хлынуть ( о жидкости)2) разг.2. vt1) обрызгиватьschizzare qd d'inchiostro — обрызгать кого-либо чернилами3) перен. делать эскиз / набросок, зарисовыватьschizzare un paesaggio — набросать пейзаж•Syn:•• -
10 soffiare
1. ( soffio); vi (a)1) дутьsoffiare sul fuoco — раздувать огонь3) шипеть; фыркать2. ( soffio); vt1) задуватьsoffiare la candela — задуть свечу2) выдувать; раздуватьsoffiare il fumo in faccia — пустить дым в лицоsoffiare il fuoco — раздуть огоньsoffiare nel fuoco перен. — разжигать страсти4) мет. задувать ( домну)5) перен. наговаривать, доносить, выкладыватьsoffiare nell'orecchio — сказать / шепнуть по секрету6)soffiare il naso a un bambino — помочь ребёнку высморкаться•Syn: -
11 spremere
-
12 spruzzare
-
13 zampillare
-
14 брызгать
несов. (сов. брызнуть, забрызгать, обрызгать)1) sprizzare vi (a)фонтан брызжет — la fontana zampillaгрязь брызжет из-под копыт — il fango schizza da sotto gli zoccoli2) ( опрыскивать) spruzzare vt; caprire di spruzziбрызгать на кого-л. водой — spruzzare qd d'acqua• -
15 poro
-
16 poro
pòro ḿ пора ( кожи) a pori fini [grossi] — мелкопористый [крупнопористый] sudare da tutti i pori — сильно потеть sprizzare gioia da tutti i pori — источать радость изо всех своих пор, (так и) сиять от радости -
17 -F323
mandare (или schizzare, sprizzare) faville dagli occhi
± метать искры из глаз, сверкать глазами:Meo Zezza... e don Filiberto Fiorinnanzi... frementi, ansimanti schizzando faville dagli occhi ripetendo quello: — Spia, spia... — e questo: — Ladro... ladro.... (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)
Мео Дзецца и дон Филиберто Фьориннанци, трясущиеся от злобы, вспотевшие, готовы были испепелить друг друга взглядом и все время повторяли, один: «Шпик, шпик», а второй: «Вор, вор». -
18 FAVILLA
-
19 OCCHIO
m- O28 —- O29 —- O31 —- O33 —— см. - O30— см. - N196- O34 —— см. -A1018- O35 —- O36 —- O37 —avere gli occhi di bove (тж. vedere или guardare tutto con occhi di bove)
— см. - O35 a)- O39 —— см. - F900a- O42 —- O44 —— см. - O48- O46 —- O47 —— см. - O45- O48 —- O50 —— см. - B441— см. - C997— см. -A1018— см. - B1029— см. - C2018— con la (или colla) coda dell'occhio
— см. - C2019— см. - C2229— a colpo d'occhio
— см. - C2230— см. - D671— darsi del (или un, il) dito nell'occhio
— см. - D672— essere (или andare) come un dito nell'occhio
— см. - D673— tornare zoppo col dito nell'occhio
— см. - D674— perdere la luce (или il lume) degli occhi
— см. - O195— см. - P1333— см. - P1442— см. - P1997— custodire (или tenere, amare, voler bene) come la pupilla dell'occhio
— см. - P2548— см. - S1426- O55 —- O56 —— armato fino agli occhi
— см. -A1119— pieno (или carico) di debiti (или immerso ne' debiti) sino agli occhi
— см. - D63- O57 —- O60 —- O61 —con l'occhio aperto (тж. con gli occhi aperti)
— см. - O74— см. - O73- O64 —a occhi chiusi (тж. a chius'occhi)
- O65 —a occhio e croce (тж. a occhi e croci)
— см. - O68- O70 —- O71 —con gli occhi tra (i) peli (тж. con gli occhi pelosi)
- O77 —— см. - O64— см. -A1144— amare come (или quanto) il fumo negli occhi
— см. - F1437— avere (или aversela, pigliare, prendere) a noia come (или più che) il fumo negli occhi
— см. - F1438— см. - L53— avere le lagrime agli occhi
— см. - L54- O78 —— см. - V899— см. - P1288- O79 —- O80 —— см. - V681— crescere (или ingrossare) a vista d'occhio
— см. - V682- O83 —non alzare gli occhi da...
- O86 —appagare (или beare, contentare, soddisfare) l'occhio (тж. essere grato или gradito all'occhio)
- O87 —avere un bruscolo in un occhio (или nell'occhio, negli occhi)
— см. - B1275— см. - C2353— см. - G438non avere lingua, né occhi, né orecchi
— см. - L668— см. - F1438— см. - O92a- O95 —- O96 —avere occhi per...
— см. - O100- O109 —avere gli occhi impeciati (тж. impeciarsi gli occhi)
- O113 —non avere né occhi, né orecchi
— см. - O99 c)— см. - P206— см. - P954a— см. - S691— см. - O86— см. - F1443cacciare gli occhi addosso a...
— см. - O171— см. - O183- O129 —cavare prima la trave dell'occhio proprio che la festuca dall'occhio altrui
— см. - T887- O135 —chiudere un occhio (или l'occhio, gli occhi) su qc
— см. - O86— см. - F1443- O144 —dare i suoi occhi per...
- O145 —- O146 —dare nell'occhio (или all'occhio, negli occhi)
— см. - O185- O151 —dormire a occhi aperti come la lepre (тж. dormire con un occhio solo come il gatto)
essere a qd come un bruscolo in un occhio (тж. essere un bruscolo negli occhi per или a qd)
— см. - B1276— см. - S947— см. -A159— см. - F1523- O157 —- O158 —fare d'occhio (тж. farci l'occhio)
- O160 —fare gli occhi a...
— см. - O102— см. - N213— см. - R556— см. - O341- O171 —ficcare (или cacciare, mettere, piantare, tenere) gli occhi addosso a...
— см. - F1443- O174 —gettare l'occhio su...
- O177 —guardare (или vedere) di buon [mal, cattivo] occhio
guardare la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio
— см. - T891— см. - O109— см. - O185levarsi un bruscolo dall'occhio
— см. - B1277levarsi i bruscoli dagli occhi
— см. - B1277a- O184 —non levare (или non togliere) gli occhi di dosso (тж. non levare gli occhi d'addosso a...)
— см. - P2379— см. - F323- O185 —mangiare (или divorare, ingoiare) con gli occhi
— см. - F1443mettere gli occhi addosso a...
— см. - O171- O192 —- O194 —- O195 —perdere la luce (или il lume) degli occhi (тж. perdere il lume dell'intelletto или della ragione)
- O196 —piantare gli occhi addosso a...
— см. - O171portare il compasso negli occhi
— см. - C2353- O200 —rendere occhio per occhio, dente per dente
— см. - O209— см. - F323schizzare il grasso dagli occhi
— см. - G1002— см. - O209— см. - O86- O209 —spalancare (или sbarrare, sgranare) gli occhi
— см. - F323- O218 —tenere gli occhi addosso a...
— см. - O171- O219 —tenere gli occhi (или occhio) a... (или su...)
— см. - O99— см. - V195non togliere gli occhi di dosso
— см. - O184vedere un bruscolo (или la festuca) nell'occhio altrui (или degli altri, del prossimo) e non sentire le travi (или non accorgersi della trave) nell'occhio proprio (или nel suo, nei propri)
— см. - T891vedere di buon [cattivo] occhio
— см. - O177non vedere lume per altri occhi
— см. - L874— см. - O177- O232 —- O235 —volgere gli occhi a...
gli cadde la benda dagli occhi
— см. - B479- O240 —a chi compra non bastano cent'occhi, a chi vende ne basta uno solo
chi soffia nella polvere, se n'empie gli occhi
— см. - P2017- O242 —chi troppo frena gli occhi, è segno che gli sono scappati
corvi con corvi non si cavano (или non si mangian) gli occhi (тж. corbo con corbo non si cava mai occhio)
— см. - C2867— см. -A218- O243 —lontan dagli occhi, lontan dal cuore (тж. occhio che non vede, cuore che non desidera; occhio non vede, cuore non duole или non crede; occhio non vede e cuor non s'arrabatta; se occhio non mira, cor non sospira)
i micini hanno aperto gli occhi
— см. - M1384- O245 —né occhi in lettere, né mani in tasca, né orecchi in segreti altrui
- O246 —occhio che non vede, cuore che non desidera (тж. occhio non vede, cuore non duole или non crede; occhio non vede e cuor non s'arrabatta)
— см. - O243- O248 —occhio per occhio, dente per dente
le ragazze piangon con un occhio, le maritate con due
— см. - R34se occhio non mira, cor non sospira
— см. - O243in terra di ciechi beato chi ha un occhio (solo) (тж. in terra di ciechi chi ha un occhio solo è re)
— см. - C1834il velo gli è caduto dagli occhi
— см. - V196- O255 — -
20 PORO
msprizzare salute da tutti i pori
— см. - S128
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sprizzare — /spri ts:are/ [voce onomatopeica]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [di liquido, uscire con impeto da una stretta apertura, rompendosi in spruzzi, con la prep. da : l acqua sprizza dalle bocche della fontana ] ▶◀ (tosc.) sbuttare, schizzare, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
sprizzare — spriz·zà·re v.intr. e tr. CO 1. v.intr. (essere) fuoriuscire con violenza sotto forma di spruzzo, di zampillo: l acqua sprizzava dalla roccia; il sangue sprizzava dalla ferita Sinonimi: scaturire, schizzare, zampillare. 2. v.tr., far uscire con… … Dizionario italiano
sprizzare — {{hw}}{{sprizzare}}{{/hw}}A v. intr. ( aus. essere ) Scaturire, zampillare, detto di liquidi: l acqua sprizza dalla fontana. B v. tr. 1 Far scaturire impetuosamente: la ferita sprizza sangue. 2 (fig.) Manifestare vivacemente un modo di essere:… … Enciclopedia di italiano
sprizzare — A v. intr. scaturire, zampillare, schizzare, sgorgare, sprigionarsi, spruzzare B v. tr. 1. emettere 2. (fig.) esprimere, sprigionare, manifestare CONTR. nascondere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scaturire — sca·tu·rì·re v.intr. (essere) CO 1a. di liquido, sgorgare, uscire fuori: uno zampillo scaturisce dalla sorgente Sinonimi: fuoriuscire, 1sgorgare, sprizzare. 1b. estens., di lacrime, pianto o sangue, sgorgare in abbondanza, prorompere Sinonimi:… … Dizionario italiano
schizzare — schiz·zà·re v.intr. e tr. AD 1a. v.intr. (essere) di liquido, fuoriuscire con forza, zampillare: lo champagne è schizzato dalla bottiglia, l acqua è schizzata dal tubo Sinonimi: sprizzare, zampillare. 1b. v.intr. (essere) estens., di qcs., essere … Dizionario italiano
zampillare — zam·pil·là·re v.intr., v.tr. 1a. v.intr. (essere o avere) CO di acqua o di altro liquido, uscir fuori con impeto, sgorgare formando uno zampillo: l acqua zampilla dalla fessura, il sangue zampilla dalla ferita Sinonimi: 1sgorgare, sprizzare. 1b.… … Dizionario italiano
poro — {{hw}}{{poro}}{{/hw}}s. m. 1 Ognuno degli orifizi del condotto escretore della ghiandola sudoripara sulla cute | (fig.) Sprizzare rabbia, veleno, invidia da ogni –p, essere incattivito o invidioso | (fig.) Sprizzare salute, felicità da tutti i… … Enciclopedia di italiano
schizzare — /ski ts:are/ [voce di origine onomatopeica]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [di sostanza liquida, uscire fuori improvvisamente e con forza: lo spumante è schizzato fuori dalla bottiglia ] ▶◀ (tosc.) sbuzzare, sprizzare, zampillare. ↓ fuoriuscire,… … Enciclopedia Italiana
sprigionare — A v. tr. (gas, calore, ecc.) emettere, emanare, effondere, irradiare, irraggiare, espandere, esalare, sviluppare □ (fig.) sprizzare, manifestare, esprimere CONTR. tenere, contenere, trattenere B sprigionarsi v. intr. pron. sprizzare, sgorgare □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Spritzen — Spritzen, verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist, in beyden aber nur noch von flüssigen Körpern gebraucht wird. I. Als ein Neutrum mit dem Hülfsworte seyn. 1. Mit Heftigkeit in kleinen Theilen springen, von flüssigen oder flüssig… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart