-
1 sprizzare
sprizzaresprizzare [sprit'tsa:re]I verbo transitivo avere1 figurato sprühen, ausstrahlen; sprizzare gioia da tutti i pori außer sich dativo sein vor Freude; sprizzare salute da tutti i pori vor Gesundheit strotzen; sprizzare rabbia da tutti i pori vor Wut schäumen2 (sangue) ausspritzenII verbo intransitivo essere1 (liquido) (aus)spritzen2 (figurato: gioia) sprühenDizionario italiano-tedesco > sprizzare
2 sprizzare
3 sprizzare
sprizzare 1. vi (e) брызгать il sangue sprizzò dalla ferita — из раны брызнула кровь 2. vt non com fig бурно проявлять свои чувства i suoi occhi sprizzavano scintille — её глаза метали искры4 sprizzare
sprizzare v. ( sprìzzo) I. tr. éclabousser, asperger, gicler intr. II. intr. (aus. essere) gicler (aus. avoir), jaillir (aus. avoir): l'acqua sprizzava dalla fontana l'eau jaillissait de la fontaine.5 sprizzare
spurtfig exude* * *sprizzare v. intr. to squirt; to spray; to spurt: sprizzò acqua dalla roccia, water spurted from the rock◆ v.tr.2 (fig.) ( manifestare) to be bubbling with (sthg.), to be bursting with (sthg.): sprizzava salute da tutti i pori, she was bursting with health; i suoi occhi sprizzavano gioia, he was bubbling with joy.* * *[sprit'tsare]1. vi2. vt(scaturire) to spurt, (fig : gioia, vitalità) to be bursting with* * *[sprit'tsare] 1.verbo transitivo1) to spout, to spurt2) fig. to bubble (over) with [ entusiasmo]2.* * *sprizzare/sprit'tsare/ [1]1 to spout, to spurt2 fig. to bubble (over) with [ entusiasmo]; sprizzare gioia da tutti i pori to be all smiles; sprizzare salute da tutti i pori to be blooming with health(aus. essere) to spurt, to gush out.6 SPRIZZARE
7 sprizzàre
v пръскам, бликам (и прен.): lei sprizzava gioia da tutti i pori тя пръскаше радост от всичките си пори; sprizzàre di felicitа бликам от щастие.8 sprizzare
v.t. e i. (anche fig.)1.брызгать, бить струёй, фонтанировать2.•◆
sprizza salute da tutti i pori — он пышет здоровьем9 sprizzare
10 sprizzare
1. вспом. essereбрызгать, фонтанировать, выходить струёй2.••* * *гл.общ. брызгать, струиться, опрыскивать11 sprizzare
12 sprizzare gioia da tutti i pori
Dizionario Italiano-Inglese > sprizzare gioia da tutti i pori
13 sprizzare salute da tutti i pori
Dizionario Italiano-Inglese > sprizzare salute da tutti i pori
14 sprizzare gioia da tutti i pori
sprizzare gioia da tutti i poriaußer sich dativo sein vor FreudeDizionario italiano-tedesco > sprizzare gioia da tutti i pori
15 sprizzare rabbia da tutti i pori
sprizzare rabbia da tutti i porivor Wut schäumenDizionario italiano-tedesco > sprizzare rabbia da tutti i pori
16 sprizzare salute da tutti i pori
sprizzare salute da tutti i porivor Gesundheit strotzenDizionario italiano-tedesco > sprizzare salute da tutti i pori
17 sprizzare veleno da tutti i pori
sprizzare veleno da tutti i porifigurato Gift und Galle spuckenDizionario italiano-tedesco > sprizzare veleno da tutti i pori
18 -S128
быть отменного здоровья.19 poro
m pore* * *poro s.m. pore: pori dilatati, enlarged pores // schizzare rabbia da tutti i pori, (fig.) to be fuming (o to be wild with rage) // sprizzare felicità, salute da tutti i pori, (fig.) to burst with happiness, health // i pori del legno, del marmo, wood, marble pores.* * *['pɔro]sostantivo maschile poresprizzare gioia da tutti i -i — to be all smiles, to radiate joy
* * *poro/'pɔro/sostantivo m.pore; sprizzare gioia da tutti i -i to be all smiles, to radiate joy.20 poro
ma pori fini / grossi — мелко- / крупнопористыйsudare da tutti i pori — сильно потетьsprizzare gioia da tutti i pori — источать радость изо всех своих пор, (так и) сиять от радостиСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
sprizzare — /spri ts:are/ [voce onomatopeica]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [di liquido, uscire con impeto da una stretta apertura, rompendosi in spruzzi, con la prep. da : l acqua sprizza dalle bocche della fontana ] ▶◀ (tosc.) sbuttare, schizzare, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
sprizzare — spriz·zà·re v.intr. e tr. CO 1. v.intr. (essere) fuoriuscire con violenza sotto forma di spruzzo, di zampillo: l acqua sprizzava dalla roccia; il sangue sprizzava dalla ferita Sinonimi: scaturire, schizzare, zampillare. 2. v.tr., far uscire con… … Dizionario italiano
sprizzare — {{hw}}{{sprizzare}}{{/hw}}A v. intr. ( aus. essere ) Scaturire, zampillare, detto di liquidi: l acqua sprizza dalla fontana. B v. tr. 1 Far scaturire impetuosamente: la ferita sprizza sangue. 2 (fig.) Manifestare vivacemente un modo di essere:… … Enciclopedia di italiano
sprizzare — A v. intr. scaturire, zampillare, schizzare, sgorgare, sprigionarsi, spruzzare B v. tr. 1. emettere 2. (fig.) esprimere, sprigionare, manifestare CONTR. nascondere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scaturire — sca·tu·rì·re v.intr. (essere) CO 1a. di liquido, sgorgare, uscire fuori: uno zampillo scaturisce dalla sorgente Sinonimi: fuoriuscire, 1sgorgare, sprizzare. 1b. estens., di lacrime, pianto o sangue, sgorgare in abbondanza, prorompere Sinonimi:… … Dizionario italiano
schizzare — schiz·zà·re v.intr. e tr. AD 1a. v.intr. (essere) di liquido, fuoriuscire con forza, zampillare: lo champagne è schizzato dalla bottiglia, l acqua è schizzata dal tubo Sinonimi: sprizzare, zampillare. 1b. v.intr. (essere) estens., di qcs., essere … Dizionario italiano
zampillare — zam·pil·là·re v.intr., v.tr. 1a. v.intr. (essere o avere) CO di acqua o di altro liquido, uscir fuori con impeto, sgorgare formando uno zampillo: l acqua zampilla dalla fessura, il sangue zampilla dalla ferita Sinonimi: 1sgorgare, sprizzare. 1b.… … Dizionario italiano
poro — {{hw}}{{poro}}{{/hw}}s. m. 1 Ognuno degli orifizi del condotto escretore della ghiandola sudoripara sulla cute | (fig.) Sprizzare rabbia, veleno, invidia da ogni –p, essere incattivito o invidioso | (fig.) Sprizzare salute, felicità da tutti i… … Enciclopedia di italiano
schizzare — /ski ts:are/ [voce di origine onomatopeica]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [di sostanza liquida, uscire fuori improvvisamente e con forza: lo spumante è schizzato fuori dalla bottiglia ] ▶◀ (tosc.) sbuzzare, sprizzare, zampillare. ↓ fuoriuscire,… … Enciclopedia Italiana
sprigionare — A v. tr. (gas, calore, ecc.) emettere, emanare, effondere, irradiare, irraggiare, espandere, esalare, sviluppare □ (fig.) sprizzare, manifestare, esprimere CONTR. tenere, contenere, trattenere B sprigionarsi v. intr. pron. sprizzare, sgorgare □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Spritzen — Spritzen, verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist, in beyden aber nur noch von flüssigen Körpern gebraucht wird. I. Als ein Neutrum mit dem Hülfsworte seyn. 1. Mit Heftigkeit in kleinen Theilen springen, von flüssigen oder flüssig… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский