-
1 sospecha
sɔs'petʃafVerdacht msustantivo femeninosospechasospecha [sos'pe6B36F75Cʧ6B36F75Ca]num3num (de un crimen) Verdacht masculino; (contra alguien concreto) Verdächtigung femenino; bajo sospecha de asesinato unter Mordverdacht -
2 bajo sospecha de asesinato
bajo sospecha de asesinatounter Mordverdacht -
3 desmentir una sospecha
desmentir una sospechaeinen Verdacht zerstreuen -
4 Sobre la mujer del César no debe caer ninguna sospecha
Cesar’s Frau muss nicht nur tugendhaft sein, sie muss es auch scheinen.Cesar’s Frau muss nicht nur ohne Fehler sein, sie muss auch frei jeder Verdächtigung sein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Sobre la mujer del César no debe caer ninguna sospecha
-
5 temor
te'mɔrmÄngstlichkeit f, Befürchtung f, Furcht fsustantivo masculino[sospecha] Befürchtung dietemortemor [te'mor]num1num (miedo) Furcht femenino [a/de vor+dativo]; por temor a lo que diga la gente aus Angst vor dem, was die Leute sagen -
6 barrunto
-
7 celo
'θelom1) Eifer m, Fleiß m2) ( envidia) Eifersucht f, Neid m3)estar en celo — ZOOL läufig sein
sustantivo masculino————————celos sustantivo masculino pluralcelocelo ['θelo]num5num (animales) Brunstzeit femenino; estar en celo (caza) brünstig sein; (perra) läufig sein; (gata) rollig sein -
8 desmentir
đezmen'tirv1) irr widerrufen, dementieren2) (fig: contradecir uno su origen) leugnen, verleugnen3) ( disimular algo) verleugnenverbo transitivo1. [negar] dementieren2. [no corresponder] Lügen strafendesmentirdesmentir [desmeDC489F9Dn̩DC489F9D'tir]num1num (negar) abstreiten; (una noticia) dementieren; desmentir a alguien (contradecir) jemandem widersprechen; (decir que miente) jemanden als Lügner darstellen; el artículo desmiente la historia der Artikel behauptet, die Geschichte sei nicht wahr; el ministro desmintió la noticia sobre su dimisión der Minister dementierte die Meldung über seinen Rücktrittnum2num (demostrar que es falso) widerlegen; desmentir una sospecha einen Verdacht zerstreuen; las pruebas desmienten tus palabras die Beweise strafen deine Worte Lügen; el abogado logró desmentir los indicios es gelang dem Anwalt, die Indizien zu entkräftennum3num (disimular) verbergennum4num (desdecir) widersprechen +dativo; con su comportamiento desmiente a su familia man sollte nicht meinen, dass er/sie aus dieser Familie stammt; este vino desmiente su marca dieser Wein ist schlechter, als es die Marke vermuten lässtabweichen -
9 indicio
-
10 malicia
ma'liθǐaf1) Bösartigkeit f, Tücke f, Bosheit f2) (sagacidad, astucia) Verschmitztheit f, Scharfsinn m3) ( recelo) Argwohn m, Misstrauen nsustantivo femenino1. [maldad] Boshaftigkeit die2. [picardía] Verschmitztheit diemaliciamalicia [ma'liθja]num5num (familiar: sospecha) Zweifel masculino; tener sus malicias Zweifel hegen; no tener malicia naiv sein -
11 malicioso
mali'θǐosoadj1) hämisch, schadenfroh, tückisch2) JUR böswillig1. [malo] boshaft2. [pícaro] verschmitztmaliciosomalicioso , -a [mali'θjoso, -a]num1num (con intención malévola) arglistignum2num (maligno) boshaftnum3num (que sospecha malicia) argwöhnisch -
12 presunción
-
13 se
sepron1) man2) ( reflexivo) sichpronombre personal1. (reflexivo) sichenfadándose no conseguirá nada wenn er sich aufregt, erreicht er nichts[con verbos intransitivos]si ella se va, no acabaremos el trabajo wenn sie geht, werden wir die Arbeit nicht beenden¿se quedarán ustedes un poquito más? bleiben Sie noch hier?2. (recíproco) sichen esta sociedad ya no se respeta a los ancianos in dieser Gesellschaft hat niemand mehr Respekt vor dem Alterse sospecha que el ministro tiene una cuenta en Suiza es wird vermutet, dass der Minister ein Konto in der Schweiz hatve a buscar las chaquetas de los niños y llévaselas hol mal die Jacken der Kinder und bring sie ihnencompra el regalo de Julia hoy y ya se lo daré yo mañana kauf heute das Geschenk für Julia und ich gebe es ihr morgen ; [ - a usted, ustedes] ihnensi necesitan más hojas para el examen, se las daré wenn Sie mehr Blätter für die Prüfung brauchen, gebe ich sie Ihnensi usted quiere, yo se lo arreglo en un minuto wenn Sie möchten, kann ich es Ihnen schnell reparierensese [se]num1num (forma reflexiva) sichnum2num (objeto indirecto) mi hermana se lo prestó a su amiga meine Schwester hat es ihrer Freundin geliehennum3num (oración impersonal) mannum4num (oración pasiva) se confirmó la sentencia das Urteil wurde bestätigt; se ruega no fumar bitte nicht rauchen -
14 sindicar
verbo transitivo————————sindicarse verbo pronominalsindicarsindicar [siDC489F9Dn̩DC489F9Ddi'kar] <c ⇒ qu>num1num (organizar) gewerkschaftlich organisierennum2num (delatar) verratennum3num (poner bajo sospecha) verdächtigen■ sindicarse einer Gewerkschaft beitreten -
15 suscitación
suscitaciónsuscitación [susθita'θjon](de sospecha) Erweckung femenino; (de escándalo) Verursachung femenino, Heraufbeschwörung femenino; (de odio) Schüren neutro; (de problemas) Schaffung femenino, Aufwerfung femenino; (de discordia, discusión) Entfachung femenino; (de revolución) Anzettelung femenino; (de conflicto) Anstiftung femenino; (de antipatías) Hervorrufen neutro; (curiosidad) Erregung femenino; (de entusiasmo) Auslösung femenino -
16 suscitar
sus'θitarvaufreizen, erregen, hervorrufenverbo transitivosuscitarsuscitar [susθi'tar](sospecha) (er)wecken; (discusión) auslösen; (escándalo) verursachen; (odio) schüren; (comentarios) provozieren; (problema) schaffen; (discordia) entfachen; (conflicto) anstiften; (antipatías, curiosidad) hervorrufen -
17 sé
sepron1) man2) ( reflexivo) sichpronombre personal1. (reflexivo) sichenfadándose no conseguirá nada wenn er sich aufregt, erreicht er nichts[con verbos intransitivos]si ella se va, no acabaremos el trabajo wenn sie geht, werden wir die Arbeit nicht beenden¿se quedarán ustedes un poquito más? bleiben Sie noch hier?2. (recíproco) sichen esta sociedad ya no se respeta a los ancianos in dieser Gesellschaft hat niemand mehr Respekt vor dem Alterse sospecha que el ministro tiene una cuenta en Suiza es wird vermutet, dass der Minister ein Konto in der Schweiz hatve a buscar las chaquetas de los niños y llévaselas hol mal die Jacken der Kinder und bring sie ihnencompra el regalo de Julia hoy y ya se lo daré yo mañana kauf heute das Geschenk für Julia und ich gebe es ihr morgen ; [ - a usted, ustedes] ihnensi necesitan más hojas para el examen, se las daré wenn Sie mehr Blätter für die Prüfung brauchen, gebe ich sie Ihnensi usted quiere, yo se lo arreglo en un minuto wenn Sie möchten, kann ich es Ihnen schnell reparierensésé [se]
См. также в других словарях:
Sospecha — Sospecha, sospechar y sospechoso puede referirse a: Desconfianza, duda, recelo, malicia Véase también: confianza Imaginar conjeturas verosímiles Concepto policial y jurídico: la presunción de que se ha realizado un acto, por lo general delictivo; … Wikipedia Español
sospecha — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de sospechar: Tengo fundadas sospechas de que tu amigo nos engaña. Sinónimo: recelo. Antónimo: confianza … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sospecha — f. Acción y efecto de sospechar. sospechas vehementes. f. pl. Der. indicios vehementes … Diccionario de la lengua española
sospecha — ► sustantivo femenino Acción y resultado de sospechar. * * * sospecha («Abrigar, Tener, Concebir, Brotar, Germinar, Nacer, Infundir, Levantar, Producir, Dar lugar a, Ahuyentar, Desvanecer, Disipar, Quitar, Desmentir») f. Acción de *sospechar. ⊚… … Enciclopedia Universal
sospecha — sustantivo femenino desconfianza*, recelo, suspicacia, incredulidad, asomo*. ≠ confianza, fe, ingenuidad. «Se sospecha el bien o el mal; se recela el mal, y no el bien. Una mujer tiene sospecha de estar enamorada, y recelo de malparir. La… … Diccionario de sinónimos y antónimos
sospecha — s f Opinión o creencia que se forma una persona acerca de algo o de alguien con base en ciertos indicios, en particular la que pone en duda o hace desconfiar de la legalidad, honestidad, bondad, etc de cierta cosa o de determinada persona: Tengo… … Español en México
sospecha — {{#}}{{LM S36392}}{{〓}} {{SynS37298}} {{[}}sospecha{{]}} ‹sos·pe·cha› {{《}}▍ s.f.{{》}} Creencia o suposición de algo a partir de señales o de indicios reales o verdaderos. {{#}}{{LM SynS37298}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sospecha — (f) (Intermedio) suposición basada en una información Ejemplos: La sospecha de que se habían perdido aumentaba con cada minuto. Las sospechas del comisario resultaron ser ciertas. Sinónimos: idea, duda, ideas, olor, preocupación, temor, señal,… … Español Extremo Basic and Intermediate
La sombra de la sospecha — Saltar a navegación, búsqueda The sentinel Título La sombra de la sospecha Ficha técnica Dirección Clark Johnson Producción Michael Douglas Marcy Drogin Arnon Milchan … Wikipedia Español
Bajo sospecha (2000) — Saltar a navegación, búsqueda Para otras películas con el mismo título, ver la página de desambiguación Under Suspicion Título Bajo sospecha (2000) Ficha técnica Dirección Stephen Hopkins (director) … Wikipedia Español
La sospecha — El título La sospecha puede referirse a: La sospecha, novela del autor suizo Friedrich Dürrenmatt. La sospecha, película de Hitchcock. La sospecha, telenovela mexicana de 1961. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el… … Wikipedia Español