-
1 beziehen
beziehen *I. vtdie Betten frisch \beziehen powlec świeżą pościel6) ( in Beziehung setzen)etw auf jdn/etw \beziehen odnieść coś do kogoś/czegośII. vr1) ( sich bewölken)sich \beziehen Himmel: zachmurzyć się2) ( betreffen)sich auf jdn/etw \beziehen Bemerkung: dotyczyć kogoś/czegoś3) ( sich berufen)sich auf jdn/etw \beziehen powołać się na kogoś/coś -
2 odnosić
odnosić (z powrotem) zurückbringen; sukces erzielen; korzyść ziehen; zwycięstwo davontragen, erringen; szkodę, rany erleiden;odnoszę wrażenie, że … ich habe den Eindruck, dass …;odnosić się dobrze do k-o jemanden gut behandeln;odnosić się do k-o z dystansem sich jemandem gegenüber distanziert verhalten; -
3 abheben
ab|hebenI. vi1) aviat[von etw] \abheben Flugzeug: startować [ perf wy-] [z czegoś]1) finGeld [vom Konto] \abheben podejmować [ perf podjąć], pieniądze [z konta], wypłacać [ perf wypłacić] pieniądze [z konta]III. vr1) ( sich unterscheiden)sich von jdm/etw [durch etw] \abheben odróżniać się od kogoś/czegoś [czymś]2) ( sich abzeichnen)sich vom Himmel \abheben Silhouette: odcinać się od nieba -
4 nawiązywać
nawiązywać (-uję) < nawiązać> (nawiążę) kontakt knüpfen; łączność herstellen; współpracę aufnehmen;nawiązywać do (G) anknüpfen (an A), sich beziehen (auf A);nawiązywać rozmowę ins Gespräch kommen;nawiązywać znajomość eine Bekanntschaft machen;nawiązywać się rozmowa, znajomość sich entwickeln -
5 zaciągać
zaciągać (-am) < zaciągnąć> (-nę) (hin)schleppen, (hin)ziehen; zasłonę zuziehen; pas festziehen; pożyczkę, kredyt aufnehmen;zaciągać dług u k-o bei jemandem Schulden machen;zaciągać k-o jemanden mitnehmen, fam. jemanden mitschleppen;zaciągać wartę Wachen aufstellen;zaciągać się niebo sich beziehen;zaciągać się do wojska sich anwerben lassen;zaciągać się na statek v/i anheuern;zaciągać się (papierosem) auf Lunge rauchen -
6 zaciągnąć
zaciągać (-am) < zaciągnąć> (-nę) (hin)schleppen, (hin)ziehen; zasłonę zuziehen; pas festziehen; pożyczkę, kredyt aufnehmen;zaciągać dług u k-o bei jemandem Schulden machen;zaciągać k-o jemanden mitnehmen, fam. jemanden mitschleppen;zaciągać wartę Wachen aufstellen;zaciągać się niebo sich beziehen;zaciągać się do wojska sich anwerben lassen;zaciągać się na statek v/i anheuern;zaciągać się (papierosem) auf Lunge rauchen -
7 gelten
gelten ['gɛltən] <gilt, galt, gegolten>I. viEinwände \gelten lassen uznać zarzutydie Wette gilt! zakład!das gilt nicht! to jest nieważne!2) ( bestimmt sein)jdm/einer S. \gelten Aufmerksamkeit: skupić się na kimś/czymś; Attentat, Schuss: być wymierzonym przeciwko komuś/czemuś3) ( sich beziehen)für jdn \gelten Aussage: dotyczyć kogośdas gilt auch für dich to odnosi się także do ciebie4) ( angesehen werden)als zuverlässig \gelten Person: mieć opinię człowieka rzetelnegoes gilt als sicher, dass... to pewne, że...II. vtviel/wenig \gelten Meinung: mieć duże/niewielkie znaczenie -
8 odnosić
I. vt1) ( nieść z powrotem) zurückbringen\odnosić sukces Erfolg haben4) ( wiązać z czymś)\odnosić coś do czegoś etw auf etw +akk beziehen5) \odnosić skutek Erfolg habenII. vr1) ( traktować)\odnosić się do kogoś sich +akk jdm gegenüber verhalten, jdn behandelnjak ty się do mnie odnosisz! wie sprichst du denn überhaupt mit mir!2) ( ustosunkowywać się)\odnosić się do czegoś sich +akk zu etw äußern, zu etw Stellung beziehen3) ( dotyczyć)\odnosić się do kogoś/czegoś sich +akk auf jdn/etw beziehen -
9 zajmować
zajmować (-uję) < zająć> (zajmę) przestrzeń einnehmen, füllen; mieszkanie, pokój beziehen; kraj besetzen; miasto, twierdzę einnehmen; JUR pfänden; MED angreifen;zajmować k-o (interesować) jemanden interessieren, jemanden beschäftigen; jemanden fesseln, jemanden einnehmen; (bawić) jemanden beschäftigen, jemanden unterhalten;zajmować miejsce SPORT einen Platz belegen; (zarezerwować) einen Platz reservieren; (usiąść) Platz nehmen;zajmować miejsce przy stole am Tisch Platz nehmen;zajmować miejsce k-u für jemanden einen Platz besetzen;zajmować dużo czasu viel Zeit in Anspruch nehmen, viel Zeit beanspruchen;ile czasu ci to zajęło? wie viel Zeit hast du dafür gebraucht?;zajmować stanowisko (wypowiadać się) Stellung nehmen, Stellung beziehen;zajmować stanowisko einen Posten innehaben;zajmować postawę eine Haltung einnehmen;zajmować się domem den Haushalt führen;zajmować się gośćmi sich um Gäste kümmern, seine Gäste unterhalten;czym się zajmujesz? womit beschäftigst du dich? -
10 powlec
perf,I. vt\powlec coś [czymś] etw [mit etw] überziehen [ lub beziehen]\powlec poduszki Kissen beziehenII. vr1) ( pójść z trudem) człowiek: sich +akk schleppen2) ( zasnuć się)niebo powlokło się chmurami der Himmel hat sich mit Wolken bezogen -
11 zmieniać
zmieniać (-am) < zmienić> (-ię) zachowanie, adres, styl ändern; miejsce zamieszkania, ubranie, opatrunek wechseln; zawodnika auswechseln; głos verstellen; (odmieniać) verändern;zmieniać zdanie seine Meinung ändern;zmieniać k-o jemanden ablösen ( przy L bei D);co chciałbyś zmienić? was möchtest du ändern?;nie chcę w tym niczego zmieniać ich möchte daran nichts ändern;zmieniać świat die Welt verändern;zmieniać temat das Thema wechseln;zmieniać pościel das Bett frisch beziehen, die Bettwäsche wechseln;zmieniać pieniądze fam. Geld wechseln;zmieniać pas AUTO die Fahrbahn wechseln;zmieniać bieg AUTO in einen anderen Gang schalten;zmieniać się osoba, sytuacja, pogoda, warunki sich (ver)ändern; (zastępować się) sich ablösen, sich abwechseln; (przemieniać się) sich verändern, sich wandeln;wcale się nie zmieniłeś! du hast dich gar nicht verändert!;zmieniać się przy kierownicy AUTO sich beim Fahren ablösen;zmieniać się na lepsze sich zum Besseren wenden;zmieniać się jak w kalejdoskopie sich rasend schnell verändern -
12 zmienić
zmieniać (-am) < zmienić> (-ię) zachowanie, adres, styl ändern; miejsce zamieszkania, ubranie, opatrunek wechseln; zawodnika auswechseln; głos verstellen; (odmieniać) verändern;zmieniać zdanie seine Meinung ändern;zmieniać k-o jemanden ablösen ( przy L bei D);co chciałbyś zmienić? was möchtest du ändern?;nie chcę w tym niczego zmieniać ich möchte daran nichts ändern;zmieniać świat die Welt verändern;zmieniać temat das Thema wechseln;zmieniać pościel das Bett frisch beziehen, die Bettwäsche wechseln;zmieniać pieniądze fam. Geld wechseln;zmieniać pas AUTO die Fahrbahn wechseln;zmieniać bieg AUTO in einen anderen Gang schalten;zmieniać się osoba, sytuacja, pogoda, warunki sich (ver)ändern; (zastępować się) sich ablösen, sich abwechseln; (przemieniać się) sich verändern, sich wandeln;wcale się nie zmieniłeś! du hast dich gar nicht verändert!;zmieniać się przy kierownicy AUTO sich beim Fahren ablösen;zmieniać się na lepsze sich zum Besseren wenden;zmieniać się jak w kalejdoskopie sich rasend schnell verändern -
13 powlekać
powlekać pościel das Bett (frisch) beziehen;powlekać farbą (an)streichen, bestreichen;powlekać się (I) überzogen werden, bedeckt werden (von D);niebo powleka się chmurami der Himmel bezieht sich -
14 darauf
1) ( örtlich) na tymein Gebäude mit sechs Schornsteinen \darauf budynek, na którym jest sześć kominów2) ( danach) potem, po tymbald \darauf zaraz potem\darauf folgend jako następnyam \darauf folgenden Tag następnego dniaeinen Monat \darauf w następnym miesiącu\darauf basieren opierać się na tymsich \darauf beziehen nawiązać do tegosich \darauf stützen, dass... opierać [ perf oprzeć] się na tym, że...4) ( als Reaktion) na to\darauf entgegnete er nichts nic na to nie odrzekł5) ( auf eine Sache) na tosich \darauf vorbereiten przygotować się na to [o do tego]sich \darauf verlassen polegać na tym\darauf kannst du stolz sein z tego możesz być dumny; s. a. auf -
15 aussprechen
aus|sprechenI. vteine Verleumdung \aussprechen rzucić oszczerstwoeine Warnung \aussprechen ostrzegać [ perf ostrzec]3) ( ausdrücken)jdm sein Bedauern \aussprechen wyrazić komuś swe ubolewanieII. vr1) ( offen sprechen)sich mit jdm [über etw ( akk) ] \aussprechen rozmówić się z kimś [o czymś]2) ( Stellung beziehen)sich für jdn/etw \aussprechen opowiedzieć się za kimś/czymśsich gegen jdn/etw \aussprechen opowiedzieć się przeciw komuś/czemuśIII. vi kończyć wypowiedźlass mich doch \aussprechen! daj mi skończyć! -
16 erstrecken
erstrecken *I. vr1) ( sich ausdehnen)sich [in beide Richtungen/über große Weiten] \erstrecken rozciągać się [w obu kierunkach/na dużej przestrzeni]2) ( beziehen)sich auf Details \erstrecken uwzględniać [ perf uwzględnić] szczegółyII. vt (CH)eine Frist/einen Abgabetermin [um eine Woche] \erstrecken przedłużyć termin oddania [o tydzień] -
17 obijać
-
18 pokrywać
pokrywać (-am) < pokryć> (-yję) (I) bedecken, überziehen (mit D); dach decken; koszty tragen; długi begleichen; kurz, lód bedecken; BIOL decken;pokrywać materiałem mit Stoff beziehen;pokrywać farbą streichen; -
19 zamieszkać
-
20 zaopatrywać
zaopatrywać (-uję) < zaopatrzyć> (-ę) (w A) versorgen (mit D); (wyposażać) ausstatten, versehen (mit D); HDL beliefern (mit D);
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sich beziehen — sich beziehen … Deutsch Wörterbuch
sich beziehen auf — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • sprechen von • zu tun haben mit Bsp.: • Bezieht sich das auch auf uns? … Deutsch Wörterbuch
Beziehen — Beziehen, verb. reg. act. (S. Ziehen,) dessen verschiedene Bedeutungen aus dem verschiedenen Gebrauche des einfachen Verbi ziehen erläutert werden müssen. 1. In der eigentlichen Bedeutung des einfachen Verbi. 1) Das Gehörige auf eine andere Sache … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
beziehen, sich — sich beziehen V. (Mittelstufe) etw., jmdn. angehen, für etw., jmdn. gelten Synonym: betreffen Beispiele: Seine Artikel beziehen sich oft auf Politik. Die kritischen Bemerkungen bezogen sich nur auf sein Aussehen … Extremes Deutsch
Beziehen — (sich beziehen), weidmännischer Ausdruck für Begattung der Hunde … Meyers Großes Konversations-Lexikon
beziehen — in Beziehung setzen; (sich auf etwas) berufen; gegenstandsbezogen; themenbezogen; inhaltsbezogen; interessensbezogen; betreffen; (sich) anlehnen (an); in den Besitz kommen; entgegennehmen; erhalten; empf … Universal-Lexikon
beziehen — be·zie·hen1; bezog, hat bezogen; [Vt] 1 etwas (mit etwas) beziehen um etwas meist einen Stoff spannen und befestigen <Möbel (neu) beziehen> 2 etwas (mit etwas) beziehen ein Kissen, eine Decke oder eine Matratze mit Bettwäsche umhüllen oder… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
beziehen — 1. bespannen, überziehen; (bayr., österr.): tapezieren. 2. a) einziehen. b) einnehmen. 3. bekommen, erhalten, geliefert/geschickt/zugestellt bekommen; (geh.): gesandt bekommen; (ugs.): kriegen. 4. a) … Das Wörterbuch der Synonyme
sich auf etw beziehen — sich auf etw beziehen … Deutsch Wörterbuch
Sich nicht von der Hand weisen lassen — Sich nicht von der Hand weisen lassen; nicht von der Hand zu weisen sein Die Wendungen sind im Sinne von »offenkundig, nicht zu verkennen sein, sich nicht ausschließen lassen« gebräuchlich: Es ist nicht von der Hand zu weisen, dass mehrere… … Universal-Lexikon
Beziehen — Beziehen, 1) (Jagdw.), einen Wald mit Netzen b., ihn mit Netzen umstellen; 2) (Rechtsw.), die Grenzen b., einen feierlichen Umgang halten, um dieselben zu besichtigen; 3) (Jagdw.), sich b., bes. von der Hündin, trächtig werden; 4) den Weinstock b … Pierer's Universal-Lexikon