Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

schmal

  • 21 лаванда аптечная

    ж
    echter Lavendel (m), Gartenlavendel (m), schmal blätteriger Lavendel (m), schmalblättriger Lavendel (m), Lavendelkraut (n), Narden (m), deutsche Narde (f), schmalblätteriger Lavendel (m)

    Русско-немецкий словарь лекарственных растений > лаванда аптечная

  • 22 лаванда колосковая

    ж
    echter Lavendel (m), Gartenlavendel (m), schmal blätteriger Lavendel (m), schmalblättriger Lavendel (m), Lavendelkraut (n), Narden (m), deutsche Narde (f), schmalblätteriger Lavendel (m)

    Русско-немецкий словарь лекарственных растений > лаванда колосковая

  • 23 тесный

    1) ( узкий) eng, schmal; gedrängt

    те́сный прохо́д — schmáler Gang

    те́сный боти́нок — énger Schuh

    пальто́ те́сно в плеча́х — der Mántel spannt in den Schúltern

    2) ( сплочённый) eng, geschlóssen
    3) (близкий, непосредственный) eng, ínnig, nah

    те́сная дру́жба — énge [ínnige] Fréundschaft

    в те́сном кругу́ — im éngen [kléinen] Kréis(e)

    Новый русско-немецкий словарь > тесный

  • 24 узкий

    1) schmal; eng ( тесный); knapp ( только об одежде)

    у́зкая рука́ — schmále Hand

    пла́тье узко́ — das Kleid sitzt knapp

    2) ( ограниченный) eng, beschränkt

    в у́зком кругу́ — im éngen Kreis

    у́зкая специа́льность — éngeres Fach, Speziálfach n (умл.)

    в у́зком смы́сле сло́ва — im éngeren Sínne des Wórtes

    ••

    у́зкое ме́сто — Éngpaß m (умл.) (-ss-); Schwáchstelle f

    Новый русско-немецкий словарь > узкий

  • 25 узкий

    у́зкая ле́нта — ein schmáles Band

    у́зкий по́яс — ein schmáler Gürtel

    у́зкая доро́жка — ein schmáler Weg

    2) тесный; обтягивающий eng

    у́зкие переу́лки — énge Gássen

    у́зкие ю́бки тепе́рь в мо́де. — Énge Röcke sind jetzt Móde.

    3) в знач. сказ. у́зок ist (zu) eng кому-л. D

    Э́ти джи́нсы тебе́ узки́. — Díese Jeans [dʒiːns] sind dir zu eng.

    Юбка ста́ла мне немно́го узка́, сли́шком узка́. — Der Rock ist mir étwas eng, zu eng gewórden.

    Русско-немецкий учебный словарь > узкий

  • 26 узкий

    узкий eng; schmal

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > узкий

  • 27 Особенности образования степеней сравнения

    1. Прилагательные, оканчивающиеся на -el, в сравнительной степени утрачивают -e:
    dunkel тёмный - ein dunklerer Wald но: der dunkelste Wald - более тёмный лес самый тёмный лес
    edel благородный - ein edlerer Mann - более благородный мужчина
    eitel тщеславный - ein eitleres Mädchen - более тщеславная девушка
    nobel шикарный - ein nobleres Geschäft - более шикарный магазин
    heikel  деликатный - eine heiklere Frage - более деликатный вопрос
    komfortabel комфортабельный - ein komfortableres Hotel - более комфортабельная гостиница
    У прилагательных, оканчивающихся на -er, -en, -e может выпадать:
    bitter горький - eine noch bitt(e)rere Not - ещё более горькая нужда
    finster мрачный - finst(e)rere Gesichter - более мрачные лица
    heiter весёлый - ein heit(e)reres Wetter - более ясная погода
    bescheiden скромный - eine bescheid(e)nere Frau - более скромная женщина
    В несклоняемой форме -e сохраняется:
    Sie ist heiterer als ich. - Она веселее меня.
    Dieses Handtuch ist trockener. - Это полотенце более сухое.
    В прилагательных с дифтонгами перед слогом -er, как правило, -e опускается:
    Das Brot ist teurer geworden. - Хлеб стал дороже.
    Diese Gurken sind saurer als jene. - Эти огурцы более солёные, чем те.
    2. Суффикс - est (в превосходной степени) получают односложные или многосложные
    прилагательные, оканчивающиеся на -d, -t, -s, -sch, -sk, -ss, -ß, -x, -z или на - los и - haft:
    wild - дикий - der/die/das wildeste / am wildesten
    breit - широкий - der/die/das breiteste / am breitesten
    stolz - гордый - der/die/das stolzeste / am stolzesten
    spitz - острый - der/die/das spitzeste / am spitzesten
    heiß - горячий - der/die/das heißeste / am heißesten
    hübsch - красивый, милый - der/die/das hübscheste / am hübschesten
    lieblos - бессердечный - der/die/das liebloseste / am lieblosesten
    gewissenhaft - добросовестный - der/die/das gewissenhafteste / am gewissenhaftesten
    Также: falsch фальшивый, kraus кудрявый, nass мокрый, sanft мягкий, süß сладкий
    Не добавляется -e у прилагательных (см. п. 4, с. 275):
    groß –der/die/das größte / am größten
    • после безударного слога:
    passend - подходящий - am passendsten
    bedeutend - значительный - am bedeutendsten
    • оканчивающихся на - isch:
    kindisch - ребяческий - am kindischsten
    neidisch - завистливый - am neidischsten
    heimisch - родной - am heimischsten
    • образованных от партиципа II слабых глаголов и оканчивающихся на -ert, -elt, -tet:
    begeistert - воодушевлённый - am begeistertsten
    bekümmert - огорчённый - am bekümmertsten
    verzweifelt - отчаявшийся - am verzweifeltsten
    gefürchtet - внушающий страх - am gefürchtetsten
    Прилагательные, оканчивающиеся на -d, -t, -sch, в форме превосходной степени иногда могут употребляться и без -e, однако лучше употреблять полную форму с -e:
    hold - прелестный - am holdsten / holdesten
    bunt - пёстрый - am buntsten / buntesten
    rasch - быстрый - am raschsten / raschesten
    Прилагательные c дифтонгом или гласным / дифтонгом + h в форме превосходной степени в конце употребляются без -e, а при особом выделении интонацией с -e:
    frei - свободный - am freisten / freiesten
    froh - радостный - am frohsten / frohesten
    3. В общем прилагательные с корневыми гласными a, o, u образуют формы степеней сравнения без умлаута. Лишь немногие односложные прилагательные получают умлаут. При этом односложные прилагательные:
    a
    alt старый – älter – am ältesten, arg дурной, злой, arm бедный, hart жесткий, kalt холодный, krank больной, lang длинный, nahe близкий, scharf острый, schwach слабый, schwarz чёрный, stark сильный, warm тёплый;
    o
    grob грубый – gröber – am gröbsten, groß большой, hoch высокий;
    u
    dumm глупый – dümmer – am dümmsten, jung молодой, klug умный, kurz короткий
    У прилагательных hochи nahe изменяется конечный согласный:
    hoch /ho:х/ - höher /اhø: …/ - am höchsten /اhø:çstn/
    nahe /اna:/ - näher /اnε: …/ - am nächsten /اnε:çstn/
    • имеют формы степеней сравнения без умлаута и с умлаутом:
    • образуют формы степеней сравнения без умлаута:
    blond светловолосый, brav бравый, bunt пёстрый, dumpf глухой, falsch фальшивый, flach плоский, froh радостный, klar ясный, knapp тесный, rasch быстрый, roh сырой, rund круглый, sanft нежный, satt сытый, schlank стройный, starr пристальный, упрямый, stolz гордый, voll полный, wahr правдивый, zart нежный,
    а также прилагательные, имеющие в корне дифтонг -au:
    braun коричневый, faul ленивый, grau серый, laut громкий, schlau хитрый
    Образуют формы степеней сравнения без умлаута двусложные (многосложные) прилагательные, оканчивающиеся на:
    -er
    munter бодрый, mager худой, sauber чистый, tapfer храбрый, смелый
    -e
    gerade прямой, lose незакреплённый, свободный и др.
    -en
    offen открытый, trocken сухой и др.
    -el
    - bar
    - sam
    langsam медленный, sparsam экономный и др.
    -ig
    mutig мужественный, frostig морозный и др.
    boshaft злобный, злостный, злой и др.
    а также двусложные (многосложные) прилагательные, образованные от причастий:
    klagend жалобный, rasend неистовый, verdorben испорченный, verworfen дурной, порочный и др.
    Прилагательное gesund здоровый при образовании форм степеней сравнения чаще получает умлаут:
    4. Некоторые прилагательные образуют степени сравнения не по правилам.
    Следующие формы надо запомнить:
    groß большой - größer - am größten / der größte
    gut хороший - besser - am besten / der beste
    hoch высокий - höher - am höchsten / der höchste
    nah близкий - näher - am nächsten / der nächste
    viel многие - mehr - am meisten / der meiste
    теряет в превосходной степени -s из -st (так как в корне есть ß);"
    - gut "образует степени сравнения от разных корней;
    - hoch и nah (см. п. 3, Примечание, с. 273);
    5. Прилагательное wenig образует сравнительную и превосходную степень сравнение по правилам или равным образом может имеет супплетивные формы:
    wenig - weniger / minder - am wenigsten / mindesten
    Minder мéньший, мéнее значúтельный, худший употребляется когда речь идёт о качестве, значении, ценности, авторитете:
    eine mindere Qualität - худшее качество
    Fragen von minderer Bedeutung - менее важные вопросы

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Особенности образования степеней сравнения

  • 28 неширокий

    (44; ­, ­а, ­'о) ziemlich schmal

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > неширокий

  • 29 узкий

    (44; ­ок, ­ка, '­ко) schmal; eng; zu eng, knapp; fig. beschränkt; узкое место n Engpaß m

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > узкий

См. также в других словарях:

  • Schmal — ist der Familienname folgender Personen: Adolf Schmal (1872–1919), österreichischer Sportler Felix Schmal (1876–1927), österreichischer Sportjournalist und schriftsteller Günther Schmal, deutscher Astrophysiker und Professor Johannes Adolf Schmal …   Deutsch Wikipedia

  • Schmal — Schmal, schmäler, schmälste, adj. et adv. eine geringe Ausdehnung habend. 1. Im weitesten Verstande, da es ehedem für klein gebraucht wurde, im Gegensatze dessen was groß ist. 1) * Eigentlich. Smaliu Gefugele, kleine Vögel, d.i. Sperlinge, im… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • schmal — Adj std. (8. Jh.), mhd. smal, ahd. smal, as. smal Stammwort. Aus g. * smala schmal, gering , auch in gt. smalista (Superlativ), spanord. smalr. Außergermanisch vergleicht sich ohne anlautendes s l. malus schlecht und akslav. malŭ klein .… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • schmal — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Die Öffnung ist zu schmal …   Deutsch Wörterbuch

  • schmal — Hier kannst du nicht parken. Die Straße ist zu schmal …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Schmal — Schmal, 1) ist überhaupt was von geringer Ausdehnung ist, daher im Gegensatz von dick, feist, z.B. Schmale Groschen (s. Schmalgroschen), u. wie noch in der Jägersprache so v.w. gering; bes. 2) was wenig Ausdehnung in der Breite hat, daher 3) von… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • schmal — schmal: Das gemeingerm. Adjektiv mhd., ahd. smal, got. smals, engl. small, schwed. smal bedeutete ursprünglich »klein, gering« und wurde besonders in Bezug auf Kleinvieh gebraucht (das noch nhd. landsch. Schmalvieh heißt, wie weidmännisch… …   Das Herkunftswörterbuch

  • schmal — ; schmaler und schmäler, schmalste, auch schmälste …   Die deutsche Rechtschreibung

  • schmal — Adj. (Grundstufe) von geringer Breite, Gegenteil zu breit Beispiel: Zwischen den Häusern gibt es nur einen schmalen Durchgang. Kollokation: eine schmale Taille haben …   Extremes Deutsch

  • schmal — hager; dürr; gertenschlank; mager; dünn; leptosom (fachsprachlich); schmächtig; schlank * * * schmal [ ʃma:l], schmaler/schmäler, schmalste/seltener schmälste <Adj.>: 1. a) …   Universal-Lexikon

  • Schmal — 1. Heute geht s schmal her, hat der Fuchs g sagt, er hat nur eine Mücke gefangen. – Birlinger, 156. *2. Es geht schmal zu. *3. Schmal wie eine appenzeller Strasse …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»