-
1 religious background
1) Общая лексика: религиозная подготовка2) Юридический термин: религиозное воспитание -
2 religious background
Language of the modern press. English-Russian Glossary of active vocabulary > religious background
-
3 background
1) (the space behind the principal or most important figures or objects of a picture etc: He always paints ships against a background of stormy skies; trees in the background of the picture.) fondo2) (happenings that go before, and help to explain, an event etc: the background to a situation.) antecedentes3) (a person's origins, education etc: She was ashamed of her humble background.) orígenes, historial1. fondoa photo of a castle with mountains in the background una foto de un castillo con unas montañas en el fondo2. orígenes / familia / clase socialtr['bækgraʊnd]1 fondo2 figurative use trasfondo, antecedentes nombre masculino plural3 (of photograph, picture) último plano\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto come from a humble background ser de origen humildeto have a criminal background tener antecedentes penalesto stay in the background mantenerse en segundo planobackground information información nombre femenino previabackground knowledge conocimientos nombre masculino plural previosbackground music música de fondobackground noise ruido de fondobackground ['bæk.graʊnd] n1) : fondo m (de un cuadro, etc.), antecedentes mpl (de una situación)2) experience, training: experiencia f profesional, formación fadj.• de segundo plano (Informática) adj.adj.• de segundo plano adj.• trasfondo, -a adj.n.• antecedentes s.m.pl.• educación s.f.• escenario s.m.• lejos s.m.• lontananza s.f.• trasfondo s.m.• último término s.m.
I 'bækgraʊnda) (of picture, scene) fondo mb) ( of events)background (to something) — antecedentes mpl (de algo)
c) ( of person - origin) origen m; (- education) formación f, currículum m; (- previous activities) experiencia fhe comes from a working-class/a religious background — es de clase obrera/creció en un ambiente religioso
II
adjective (before n) <noise/music> de fondo['bækɡraʊnd]background reading — lecturas fpl preparatorias (acerca del momento histórico, antecedentes etc)
1. N1) [of picture etc] fondo m ; (fig) ambiente min the background — al or en el fondo; (fig) en segundo plano, en la sombra
to stay in the background — mantenerse en segundo plano, no buscar publicidad
2) [of person] formación f, educación fwhat is his background? — ¿cuáles son sus antecedentes?
3) [of situation, event] antecedentes mpl2.CPDbackground check N — verificación f de antecedentes
they are calling for fingerprinting and background checks for airport employees — están pidiendo la verificación de antecedentes y la toma de huellas digitales de los empleados de aeropuerto
you have to have a background check before you can buy a gun — para comprar una pistola tienen que verificar tus antecedentes
background music N — música f de fondo
background noise N — ruido m de fondo
background reading N — lecturas fpl de fondo, lecturas fpl preparatorias
background report N — (Jur) informe de los peritos sobre la vida de alguien
background studies NPL — estudios mpl del ambiente histórico (en que vivió un autor etc)
background task N — (Comput) tarea f secundaria
* * *
I ['bækgraʊnd]a) (of picture, scene) fondo mb) ( of events)background (to something) — antecedentes mpl (de algo)
c) ( of person - origin) origen m; (- education) formación f, currículum m; (- previous activities) experiencia fhe comes from a working-class/a religious background — es de clase obrera/creció en un ambiente religioso
II
adjective (before n) <noise/music> de fondobackground reading — lecturas fpl preparatorias (acerca del momento histórico, antecedentes etc)
-
4 background
ˈbækɡraund
1. сущ.
1) задний план, фон;
незаметная позиция appropriatebackground, fitting background ≈ подходящий фон the low cottage in the background ≈ невысокий коттедж на заднем плане The music served as a background to the recitation of poetry. ≈ Музыка служит фоном для декламации поэзии. against the background keep in the background stay in the background
2) подоплека;
подноготная( какого-л. события, явления)
3) условие, исходные данные;
предпосылка( проблемы, теории и т. п.)
4) истоки, происхождение, биографические данные;
связи, окружение (все, что связано с жизнью, образованием, связями и т. п. человека) to check smb. 's background ≈ проверить чье-л. происхождение broad background ≈ широкий профиль narrow background ≈ узкий профиль one's academic/educational background ≈ сведения о чьем-л. образовании cultural background ≈ культурное происхождение religious background ≈ религиозные истоки to have the right background for a job ≈ иметь подходящее образование для какой-л. работы
5) музыкальное или шумовое сопровождение
6) физ. фоновое излучение
2. гл. служить фономзадний план;
фон - red spots on a white * красные крапинки на белом фоне /поле/ - to melt into the * сливаться с фоном - the white house stood out against the * of the dark forest белый дом выделялся на фоне темного леса - the shed stood in the * сарай стоял в глубине незаметное положение - to stay in the * оставаться в тени /на заднем плане/ - to cultivate a * manner стараться держаться незаметно - the question has fallen into the * вопрос утратил остроту предпосылка;
подоплека - the * of the war причины войны;
предвоенная обстановка - the * of the deal was easy to explain подоплека этой сделки была легко объяснима история вопроса;
сведения общего характера;
исходные данные - give me the * of the problem расскажите мне, как возник этот вопрос подготовка, образование;
квалификация - he has the right * for the job у него хорошая подготовка для этой работы (биографические или анкетные) данные;
происхождение;
общественный и моральный облик;
связи и окружение (человека) - to look up smb.'s * наводить справки о ком-л. /о чьем-л. происхождении и связях, моральном облике и т. п./ - what is his *? что он собой представляет? (кинематографический) обстановка;
место действия( кинематографический) предметы или действующие лица, расположенные в глубине кадра - * projection рирпроекция( кинематографический) второстепенное действие (театроведение) (кинематографический) фон, музыкальное сопровождение, шумовое оформление и т. п. (физическое) послесвечение - * radiation фоновое излучениеbackground задний план, фон;
against the background на фоне;
to keep (или to stay) in the background держаться, оставаться в тениbackground задний план, фон;
against the background на фоне;
to keep (или to stay) in the background держаться, оставаться в тени ~ истоки;
происхождение;
биографические данные;
what's his background что он собой представляет? ~ квалификация ~ музыкальное или шумовое сопровождение ~ вчт. низкоприоритетный ~ образование ~ подготовка, квалификация ~ подготовка ~ подоплека;
подноготная ~ предварительные знания ~ предпосылка;
данные, объяснение ~ предпосылка ~ фон ~ вчт. фоновая работа ~ вчт. фоновыйdisplay ~ вчт. фоновое обеспечение дисплеяforeground-initiated ~ вчт. фоновая приоритетная работаbackground задний план, фон;
against the background на фоне;
to keep (или to stay) in the background держаться, оставаться в тени~ истоки;
происхождение;
биографические данные;
what's his background что он собой представляет?Большой англо-русский и русско-английский словарь > background
-
5 background
['bækgraund] 1. сущ.1) задний план, фон; незаметная позицияappropriate / fitting background — подходящий фон
- keep in the backgroundThe music served as a background to the recitation of poetry. — Музыка служила фоном для декламации поэзии.
- stay in the background2) подоплёка; подноготная (какого-л. события, явления)3) условие, исходные данные; предпосылка4) происхождение, биографические данные; связи, окружение (всё, что связано с жизнью человека)one's academic / educational background — сведения о чьём-л. образовании
to check smb.'s background — проверить чьё-л. происхождение
to have the right background for a job — иметь подходящее образование для какой-л. работы
5) музыкальное или шумовое сопровождение6) физ. фоновое излучение2. гл. -
6 background
['bækgraund]n1) фон, задний планI'll give you some background information. — Я вам дам некоторую исходную информацию.
- background knowledgeThe music served as a background to the recitation of poetry. — Музыка служила фоном для декламации поэзии.
- background music
- background noise
- background facts
- against a dark background
- against the background of the dark sky
- against the background of recent events
- in the background of the picture
- blue spots on a white background
- low cottage in the background
- melt into the background
- stay in the background2) подготовка, образование, квалификация, происхождение, биографические данные, связи, истоки, окружение- one's academic background
- cultural background
- religious backgrounds
- have a good background
- have the right background for a job
- look up smb's background
- check smb's background -
7 religious affiliation background
Rel. confession; religion; appartenance religieuseEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > religious affiliation background
-
8 religión
f.religion, creed, faith.* * *1 religion\entrar en religión to take vows* * *noun f.* * *SF (Rel) religionentrar en religión — to take vows, enter a religious order
* * *femenino religion* * *= religion, communion, denomination, religious background.Ex. The individual concepts such as kinship, marriage, religion etc. ie those embodied in sub-themes of varying importance, are not explicitly stated in the summarization of the document.Ex. The largest part of the general book stock consists of the material on the Anglican communion = La mayor parte del fondo bibliográfico general consiste en material sobre la religión anglicana.Ex. While some sites are developed by academic institutions, many more are sponsored by specific denominations, especially those involved in evangelical Christianity.Ex. Languages should never be studied in isolation, but against their historical, social and religious background, particularly in the case of Biblical languages.----* libertad de religión = religious freedom.* * *femenino religion* * *= religion, communion, denomination, religious background.Ex: The individual concepts such as kinship, marriage, religion etc. ie those embodied in sub-themes of varying importance, are not explicitly stated in the summarization of the document.
Ex: The largest part of the general book stock consists of the material on the Anglican communion = La mayor parte del fondo bibliográfico general consiste en material sobre la religión anglicana.Ex: While some sites are developed by academic institutions, many more are sponsored by specific denominations, especially those involved in evangelical Christianity.Ex: Languages should never be studied in isolation, but against their historical, social and religious background, particularly in the case of Biblical languages.* libertad de religión = religious freedom.* * *religionla religión cristiana Christianity, the Christian religionguerras de religión religious warshace del trabajo una/su religión work is like a religion to him* * *
religión sustantivo femenino
religion
religión sustantivo femenino religion
' religión' also found in these entries:
Spanish:
abdicar
- distinción
- sabática
- sabático
- convertir
- profesar
English:
ingrained
- mainstream
- practice
- practise
- religion
- revival
- revive
- convert
- embrace
- established
- mumbo jumbo
- RE
- renounce
* * *religión nfreligion;la religión judía/musulmana the Jewish/Muslim religion* * *f religion* * ** * *religión n religion -
9 características religiosas
(n.) = religious backgroundEx. Languages should never be studied in isolation, but against their historical, social and religious background, particularly in the case of Biblical languages.* * *(n.) = religious backgroundEx: Languages should never be studied in isolation, but against their historical, social and religious background, particularly in the case of Biblical languages.
-
10 característica
adj.&f.feminine of CARACTERÍSTICO.f.characteristic, aspect, feature, peculiarity.* * *1 characteristic* * *1. noun f.characteristic, feature, trait2. f., (m. - característico)* * *SF characteristic, feature* * *1) ( rasgo) feature, characteristic2) (Mat) characteristic3) (RPl) (Telec) exchange code* * *= attribute, character, characteristic, feature, peculiarity, trait, contour, distinctive feature, character trait.Ex. A characteristic of subdivision is an attribute or property which all concepts in a given facet have in common, and by which isolates can be grouped.Ex. Close attention to the role of the computer specialist reveals more of the character of reference activities.Ex. Of the two characteristics of indexing, exhaustivity affect two important measures of the efficiency of an information retrieval system.Ex. The features which contribute to UDC's suitability for detailed indexing are particularly valued in special libraries.Ex. For, as Panizzi saw it, 'A reader may know the work he requires; he cannot be expected to know all the peculiarities of different editions; and this information he has a right to expect from the catalogues'.Ex. The reasonable reader readily sees that most of these traits should be acquired and fostered early in life.Ex. As a result, requesters have turned to the courts to define the contours of public access in the computer age.Ex. The distinctive feature of the library is the dome-shaped ceiling with cross beams in stained pine.Ex. Personality theory based on genetics is used to trace inherited character traits in European royalty.----* asumir una característica + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.* característica común = common denominator.* característica de división = characteristic of division.* característica de la división = characteristic of division.* característica de la subdivisión = characteristic of subdivision.* característica del surco = groove characteristic.* característica distintiva = stock-in-trade, distinctive feature.* característica física = physical characteristic.* característica personal = personality trait, personality characteristic.* característica propia = trademark.* características = profile, face, make-up [makeup].* características comunes = commonness.* características culturales = cultural background.* características económicas = economic background.* características geográficas = geographical background.* características políticas = political background.* características religiosas = religious background.* características técnicas = technical specification, technical features, technical data.* característica técnica = spec.* con las características similares a las de texto = text-like.* describir las características de = characterise [characterize, -USA].* establecer características = lay down + features.* tener características en común = share + similarities.* URC (Características Uniformes de Recursos) = URC (Uniform Resource Characteristics).* * *1) ( rasgo) feature, characteristic2) (Mat) characteristic3) (RPl) (Telec) exchange code* * *= attribute, character, characteristic, feature, peculiarity, trait, contour, distinctive feature, character trait.Ex: A characteristic of subdivision is an attribute or property which all concepts in a given facet have in common, and by which isolates can be grouped.
Ex: Close attention to the role of the computer specialist reveals more of the character of reference activities.Ex: Of the two characteristics of indexing, exhaustivity affect two important measures of the efficiency of an information retrieval system.Ex: The features which contribute to UDC's suitability for detailed indexing are particularly valued in special libraries.Ex: For, as Panizzi saw it, 'A reader may know the work he requires; he cannot be expected to know all the peculiarities of different editions; and this information he has a right to expect from the catalogues'.Ex: The reasonable reader readily sees that most of these traits should be acquired and fostered early in life.Ex: As a result, requesters have turned to the courts to define the contours of public access in the computer age.Ex: The distinctive feature of the library is the dome-shaped ceiling with cross beams in stained pine.Ex: Personality theory based on genetics is used to trace inherited character traits in European royalty.* asumir una característica + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.* característica común = common denominator.* característica de división = characteristic of division.* característica de la división = characteristic of division.* característica de la subdivisión = characteristic of subdivision.* característica del surco = groove characteristic.* característica distintiva = stock-in-trade, distinctive feature.* característica física = physical characteristic.* característica personal = personality trait, personality characteristic.* característica propia = trademark.* características = profile, face, make-up [makeup].* características comunes = commonness.* características culturales = cultural background.* características económicas = economic background.* características geográficas = geographical background.* características políticas = political background.* características religiosas = religious background.* características técnicas = technical specification, technical features, technical data.* característica técnica = spec.* con las características similares a las de texto = text-like.* describir las características de = characterise [characterize, -USA].* establecer características = lay down + features.* tener características en común = share + similarities.* URC (Características Uniformes de Recursos) = URC (Uniform Resource Characteristics).* * *A (rasgo, peculiaridad) feature, characteristicB ( Mat) characteristic* * *
característica sustantivo femenino
b) (RPl) (Telec) exchange code
característico,-a adjetivo characteristic: eso es muy característico de Juan, that's typical of Juan
característica sustantivo femenino characteristic
' característica' also found in these entries:
Spanish:
acento
- común
- dominar
- heredar
- mestizaje
- particularidad
- presidir
- propiedad
- constante
- distintivo
- rasgo
English:
characteristic
- feature
- hooked
- inner city
- irony
- peculiarity
- quality
- unpleasantness
* * *1. [rasgo] characteristic, feature2. Mat characteristic3. Am [prefijo] area code* * *f1 characteristic2 L.Am.TELEC area code* * *rasgo: trait, feature, characteristic* * *característica n characteristic / feature¿cuál es su característica más evidente? what is his most obvious characteristic? -
11 религиозное воспитание
1) General subject: religious upbringing2) Law: religious backgroundУниверсальный русско-английский словарь > религиозное воспитание
-
12 религиозная подготовка
General subject: religious backgroundУниверсальный русско-английский словарь > религиозная подготовка
-
13 appartenance religieuse
religious affiliation (or background)Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > appartenance religieuse
-
14 música
adj. femeninine of músicomusical, harmonious, relating to music.f.1 music.2 female musician, one skilled in harmony, harmonist; one who performs upon instruments of music.* * *1 music\irse con la música a otra parte familiar to clear offmúsica ambiental Muzakmúsica de fondo background musicmúsica clásica classical musicmúsica de cámara chamber musicmúsica ligera easy listening* * *1. noun f. 2. f., (m. - músico)* * *SF1) music¡vete con la música a otra parte! — clear off! *
música ambiental, música ambiente — background music
sus ideas me suenan a música celestial — iró his ideas sound like hot air to me
música de las esferas, música de los planetas — music of the spheres
música enlatada — canned music, piped music
música sacra, música sagrada — sacred music
2) (=banda) bandmúsico* * *Iadjetivo (Méx fam)a) [SER] ( antipático) mean (colloq)b) [SER] ( negado)IImúsica PARA algo — hopeless at something (colloq)
1) (Mús) musicmúsica en directo or en vivo — live music
la música amansa las fieras — (fr hecha) music has a great calming effect
irse con la música a otra parte — (fam)
sonar a/ser música celestial — (fam) to be music to one's ears
2) (Chi fam) ( armónica) mouth organ, harmonica* * *= music.Nota: Uno de los varios tipos de materiales bibliográficos que describen las Reglas de Catalogación y que se usa para referirse a aquellas publicaciones que tratan de la composición musical.Ex. Music can include a variety of forms, such as works about musicians and music, music scores and recordings.----* adaptar a la música = set to + music.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* biblioteca de música = music library.* biblioteca especializada en música = music library.* cadena de música = sound system, hi-fi system.* CD de música = music CD.* colección de música = music collection.* colección de música popular = popular music collection.* comercio de la música = music trade.* compañía de música rock = rock company.* concierto de música = musical concert, music concert.* concurso de música = music competition.* conjunto de música = musical band.* conservatorio de música = music academy, conservatoire, music conservatory, music conservatoire.* crítica de música = music review.* crítico de música = music critic.* descarga de música = music download.* desde el punto de vista de la música = musically.* equipo de música = home stereo system, stereo system.* estrella de la música pop = pop star.* estudio de música = music studio.* festival de música = music festival.* festival de música pop = pop festival.* grabación de banda de música = band recording.* grabaciones de música = music recordings.* instrumento o intérprete de la música = executant.* interpretar música = perform + music.* letra de la música = music lyrics.* mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.* mundo de la música, el = music world, the.* mundo de la música popular, el = Tin Pan Alley.* música ambiental = ambient music.* música blue = blues music.* música celestial = music to + Posesivo + ears.* música contemporánea = contemporary music.* música coral = choral music.* música country = country music.* música de acompañamiento = backing track.* música de alta fidelidad = hi-fi music.* música de baile = dance music.* música de cámara = chamber music.* música de circo = circus music.* música de cowboys = western dance.* música de discoteca = disco.* música del oeste = western dance.* música de los Beatles = Beatlemusik.* música de obra de teatro = stage music.* música de orquesta = orchestral music.* música de rhythm and blues = rhythm and blues music.* música de teclado = keyboard music.* música digital = digital music.* música disco = disco.* música dramática = dramatic music.* música en directo = live band, live music.* música en vivo = live music.* música espiritual negra = gospel music.* música étnica = ethnic music.* música grabada = recorded music.* música incidental = incidental music.* música instrumental = instrumental music.* música litúrgica = liturgical music.* música militar = martial music.* música moderna = beat music.* música para laúd = lute-playing.* música pop = pop music.* música popular = popular music.* música rap = rap music.* música reggae = reggae music.* música religiosa = religious music.* música rock = rock music.* música sacra = passion music.* música skiffle = skiffle.* música vocal = vocal music.* práctica de música = music-making.* relacionado con la música = music related [music-related].* teoría de la música = theory of music.* tienda de música = music store.* tocar música = play + music.* vídeo de música rock = rock video.* * *Iadjetivo (Méx fam)a) [SER] ( antipático) mean (colloq)b) [SER] ( negado)IImúsica PARA algo — hopeless at something (colloq)
1) (Mús) musicmúsica en directo or en vivo — live music
la música amansa las fieras — (fr hecha) music has a great calming effect
irse con la música a otra parte — (fam)
sonar a/ser música celestial — (fam) to be music to one's ears
2) (Chi fam) ( armónica) mouth organ, harmonica* * *= music.Nota: Uno de los varios tipos de materiales bibliográficos que describen las Reglas de Catalogación y que se usa para referirse a aquellas publicaciones que tratan de la composición musical.Ex: Music can include a variety of forms, such as works about musicians and music, music scores and recordings.
* adaptar a la música = set to + music.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* biblioteca de música = music library.* biblioteca especializada en música = music library.* cadena de música = sound system, hi-fi system.* CD de música = music CD.* colección de música = music collection.* colección de música popular = popular music collection.* comercio de la música = music trade.* compañía de música rock = rock company.* concierto de música = musical concert, music concert.* concurso de música = music competition.* conjunto de música = musical band.* conservatorio de música = music academy, conservatoire, music conservatory, music conservatoire.* crítica de música = music review.* crítico de música = music critic.* descarga de música = music download.* desde el punto de vista de la música = musically.* equipo de música = home stereo system, stereo system.* estrella de la música pop = pop star.* estudio de música = music studio.* festival de música = music festival.* festival de música pop = pop festival.* grabación de banda de música = band recording.* grabaciones de música = music recordings.* instrumento o intérprete de la música = executant.* interpretar música = perform + music.* letra de la música = music lyrics.* mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.* mundo de la música, el = music world, the.* mundo de la música popular, el = Tin Pan Alley.* música ambiental = ambient music.* música blue = blues music.* música celestial = music to + Posesivo + ears.* música contemporánea = contemporary music.* música coral = choral music.* música country = country music.* música de acompañamiento = backing track.* música de alta fidelidad = hi-fi music.* música de baile = dance music.* música de cámara = chamber music.* música de circo = circus music.* música de cowboys = western dance.* música de discoteca = disco.* música del oeste = western dance.* música de los Beatles = Beatlemusik.* música de obra de teatro = stage music.* música de orquesta = orchestral music.* música de rhythm and blues = rhythm and blues music.* música de teclado = keyboard music.* música digital = digital music.* música disco = disco.* música dramática = dramatic music.* música en directo = live band, live music.* música en vivo = live music.* música espiritual negra = gospel music.* música étnica = ethnic music.* música grabada = recorded music.* música incidental = incidental music.* música instrumental = instrumental music.* música litúrgica = liturgical music.* música militar = martial music.* música moderna = beat music.* música para laúd = lute-playing.* música pop = pop music.* música popular = popular music.* música rap = rap music.* música reggae = reggae music.* música religiosa = religious music.* música rock = rock music.* música sacra = passion music.* música skiffle = skiffle.* música vocal = vocal music.* práctica de música = music-making.* relacionado con la música = music related [music-related].* teoría de la música = theory of music.* tienda de música = music store.* tocar música = play + music.* vídeo de música rock = rock video.* * *1 [ SER] (antipático) mean ( colloq)no seas música, préstame tus apuntes don't be mean, lend me your notesde veras que eres música para bailar you really are hopeless at dancing o a hopeless dancerA ( Mús) musicpon algo de música put some music onmúsica en directo or en vivo live musicuna banda de música a banduna música muy pegadiza a very catchy piece of musica los 20 años se dedicó a hacer música she took up music when she was 20no sabe leer música she can't read musicletra y música de una canción lyrics and music of a songpuso música a los versos de Machado he set Machado's poetry to musicla música amansa las fieras ( fr hecha); music has a great calming effect, music calms the nervesirse con la música a otra parte ( fam): vámonos con la música a otra parte let's go somewhere else o get out of here ( colloq)vete con la música a otra parte clear off! ( colloq)sonar a/ser música celestial ( fam); to be music to one's earsCompuestos:background music; (en un supermercado, una fábrica) piped o canned musicatonal musicclassical musicchoral musicclassical musicincidental musicchamber musictitle musicbackground musicprogram* musictwelve-tone musicfolk music( RPl) piped o canned musicincidental musicinstrumental musiclight music, easy listeningmodern musicsacred musicserial musictonal music* * *
Del verbo musicar: ( conjugate musicar)
musica es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
música sustantivo femenino
music;
música ambiental background music;
(en tienda, fábrica) piped o canned music
músico,-a
I adjetivo musical
II sustantivo masculino y femenino musician
música sustantivo femenino music: eso que dices me suena a música celestial, (agradable) what you are saying is music to my ears
(vacuidades) that sounds like a lot of mumbo jumbo to me
' música' also found in these entries:
Spanish:
aceptación
- aficionada
- aficionado
- agrado
- alegre
- ambiental
- amuermar
- baja
- bajo
- cadena
- cámara
- casco
- chiflar
- compacta
- compacto
- conjunta
- conjunto
- determinada
- determinado
- embriagar
- enlatada
- enlatado
- entender
- equipo
- folclórica
- folclórico
- fondo
- gustar
- ídolo
- iniciación
- instrumental
- ligera
- ligero
- marchosa
- marchoso
- martirizar
- musiquilla
- negra
- negro
- paroxismo
- pirata
- resurgimiento
- saber
- sala
- suave
- suavidad
- templete
- afición
- alternativo
- apasionar
English:
alive
- background
- band
- bandstand
- blare out I
- blast out
- blood
- boom box
- box
- brass band
- bring back
- busk
- canned
- catchy
- chamber music
- country music
- dance music
- deck
- disco music
- festival
- fiddler
- folk music
- freak
- full
- gospel
- hi-fi
- jaunty
- loud
- make
- music
- music box
- number
- part-payment
- passion
- piped music
- play
- playback
- pop
- rave
- score
- set
- snatch
- soft
- somber
- sombre
- soul
- sound
- stand
- talent
- appreciation
* * *música1 adjMéx Fam1.soy muy música para los idiomas I'm useless o hopeless at languages2.ser música [egoísta] to be mean;no seas música, déjame dar una vuelta en la moto don't be so mean, let me have a go on the motorbikemúsica2 nf1. [arte] music;pon un poco de música put some music on;estudia música en el conservatorio she is studying music at the conservatoire;es el autor de la música y la letra he wrote the music and the lyrics;la música amansa a las fieras music has a really calming effect;Famirse con la música a otra parte: nos fuimos con la música a otra parte we made ourselves scarce;¡vete con la música a otra parte! clear off!, US take a hike!música de acompañamiento incidental music;música ambiental piped music;música antigua early music;música de baile dance music;música de cámara chamber music;música celestial: [m5] eso me suena a música celestial [a falsa promesa] that sounds like a lot of hot air;[maravillosamente] that's music to my ears;música clásica classical music;música en directo live music;música disco disco music;música electrónica electronic music;música enlatada canned music;música étnica world music;música folk folk music;música de fondo background music;RP música funcional piped music;música heavy heavy metal;música instrumental instrumental music;música ligera light music;música militar military music;música pop pop music;música popular folk music;música rock rock music;música sinfónica orchestral music;música tecno techno (music);música tradicional traditional music;música vocal vocal music* * *fI music;leer música read music;poner algo en música, poner música a algo set sth to music;hacer música make music;ir con la música a otra parte fig go somewhere elseII adj Méx fam:ser música be mean;ser música para algo be useless at sthI adj musicalII m, música f musician* * *música nf: music* * *música n music -
15 ground
I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
on high ground — in höheren Lagen
2) (fig.)cut the ground from under somebody's feet — jemandem den Wind aus den Segeln nehmen (ugs.)
be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
on the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzenbe grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1.see academic.ru/32496/grind">grind 1., 2.2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *past tense, past participle; = grind* * *ground1[graʊnd]to be burnt [or AM burned] to the \ground vollständig [o bis auf die Grundmauern] niedergebrannt werdento be razed to the \ground dem Erdboden gleichgemacht werdento run an animal to \ground ein Tier aufstöbern; ( fig)to run sb to \ground jdn aufspüren [o ausfindig machen]above/below \ground über/unter der Erde; MIN über/unter Tage; ( fig fam: alive/dead) am Leben/unter der Erdeabove \ground lines/pipes oberirdische Leitungen/Rohrehilly/level/steep \ground hügeliges/flaches/steiles Geländewaste \ground brach liegendes Landto gain/lose \ground MIL Boden gewinnen/verlieren; ( fig) idea, politician an Boden/gewinnen/verlierento give \ground to sb/sth vor jdm/etw zurückweichento make up \ground SPORT den Abstand verringern, aufholento stand one's \ground nicht von der Stelle weichen; MIL die Stellung behaupten; ( fig) festbleiben, nicht nachgeben5. (surrounding a building)▪ \grounds pl Anlagen plcricket \ground Cricketfeld ntfootball \ground Fußballplatz mfishing \grounds Fischgründe pl, Fischfanggebiet ntspawning \ground Laichplatz mto touch \ground NAUT auf Grund laufento be on common \ground eine gemeinsame Basis habenwe had soon found some common \ground wir hatten schnell einige Gemeinsamkeiten entdecktto be on familiar [or on one's own] \ground sich akk auf vertrautem Boden bewegen; ( fig) sich akk auskennento stick to safe \ground auf Nummer Sicher gehen famto go over the same \ground sich akk wiederholento cover the \ground well ein Thema umfassend behandelnin his lectures he covered a lot of \ground in seinen Vorträgen sprach er vieles anyour fears have no \ground at all deine Ängste sind absolut unbegründetyou have no \grounds for your accusations deine Anschuldigungen sind völlig unbegründet [o haltlos]there are no \grounds for the assumption that... es gibt keinen Grund zur Annahme, dass...\grounds for divorce Scheidungsgrund m\ground for exclusion Ausschließungsgrund m\grounds for a judgement Urteilsgründe plstatement of \grounds Begründung flegal \ground Rechtsgrund mon medical \grounds aus medizinischen Gründensubstantial/valid \grounds erhebliche/stichhaltige Gründeto give sb \grounds to complain jdm Grund zur Klage gebento have \grounds to do sth einen Grund [o Anlass] haben, etw zu tunto have \grounds to believe that... Grund zu der Annahme haben, dass...on the \ground[s] of sth aufgrund einer S. genon the \grounds that... mit der Begründung, dass...on a black \ground auf schwarzem Grund13.the airline's latest idea is breaking new \ground in the world of air transport die neueste Idee der Luftfahrtgesellschaft wird die Welt der Luftfahrt revolutionieren [o grundlegend verändern]▶ to cut the \ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen▶ to drive [or run] [or work] oneself into the \ground seine Gesundheit ruinieren, sich akk kaputtmachen fam▶ to fall on stony ground auf taube Ohren stoßen▶ to have both one's feet [flat] on the \ground mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen▶ to shift one's ground seinen Standpunkt ändernthis part of town used to be my old stamping \ground diesen Teil der Stadt habe ich früher unsicher gemacht humin Hollywood talent scouts are thick on the \ground in Hollywood gibt es Talentsucher wie Sand am Meer fam▶ on the \ground in der breiten Öffentlichkeittheir political ideas have a lot of support on the \ground ihre politischen Ziele finden breite Unterstützung▶ to wish the \ground would open up and swallow one am liebsten im [Erd]boden versinken wollenI wished the \ground would open up and swallow me ich wäre am liebsten im Erdboden versunkenII. vt▪ to be \grounded (unable to fly) nicht starten können; (forbidden to fly) plane Startverbot haben; pilot nicht fliegen dürfen, Flugverbot haben; esp AM, AUS ( fig fam) Hausarrest habenthe plane was \grounded by bad weather das Flugzeug konnte wegen schlechten Wetters nicht startenmy father has \grounded me for a week mein Vater hat mir eine Woche Hausarrest erteilt2. NAUT▪ to \ground a ship ein Schiff auf Grund setzen [o auflaufen lassen]▪ to be \grounded auflaufen, auf Grund laufento be \grounded on a sandbank auf eine[r] Sandbank auflaufen▪ to be \grounded in sth (have its origin) von etw dat herrühren; (have its reason) in etw dat begründet liegento be well \grounded [wohl]begründet sein4. (teach fundamentals)to be well \grounded in German über gute Deutschkenntnisse verfügen5. ELEC▪ to \ground sth etw erdenIII. vi2. NAUT auflaufen, auf Grund laufento \ground on a sandbank auf eine Sandbank auflaufenground2[graʊnd]II. adj gemahlenIII. ncoffee \grounds Kaffeesatz m* * *I [graʊnd]1. nhilly ground —
how much ground do you own? — wie viel Grund und Boden or wie viel Land besitzen Sie?
they found common ground in the fact that... — die Tatsache, dass..., verband sie
to be on firm or sure ground — festen or sicheren Boden unter den Füßen haben; (fig) sich auf sicherem Boden bewegen
to be beaten on one's own ground — auf dem eigenen Gebiet geschlagen werden
to gain/lose ground — Boden gewinnen/verlieren; (disease, rumour) um sich greifen/im Schwinden begriffen sein
to lose ground to sb/sth — gegenüber jdm/etw an Boden verlieren
to give ground to sb/sth — vor jdm/etw zurückweichen
to break new ground (lit, fig) — neue Gebiete erschließen; (person) sich auf ein neues or unbekanntes Gebiet begeben
to cover the/a lot of ground (lit) — die Strecke/eine weite Strecke zurücklegen; (fig)
to hold or stand one's ground (lit) — nicht von der Stelle weichen; (fig) seinen Mann stehen, sich nicht unterkriegen lassen
See:→ foot2) (= surface) Boden mabove/below ground — über/unter der Erde; (Min) über/unter Tage; (fig) unter den Lebenden/unter der Erde
to fall to the ground (lit) — zu Boden fallen; ( fig, plans ) ins Wasser fallen, sich zerschlagen
to sit on the ground —
it suits me down to the ground — das ist ideal für mich
to get off the ground (plane etc) — abheben; ( fig : plans, project etc ) sich realisieren
to go to ground (fox) — im Bau verschwinden; (person) untertauchen
to run sb/sth to ground — jdn/etw aufstöbern, jdn/etw ausfindig machen
to run sb/oneself into the ground (inf) — jdn/sich selbst fertigmachen (inf)
5) pl (= sediment) Satz mlet the coffee grounds settle — warten Sie, bis sich der Kaffee gesetzt hat
6) (= background) Grund m8) (= sea-bed) Grund m9) (= reason) Grund mto be ground(s) for sth —
grounds for dismissal — Entlassungsgrund m/-gründe pl
on the grounds that... — mit der Begründung, dass...
2. vt1) ship auflaufen lassen, auf Grund setzen2) (AVIAT) plane (for mechanical reasons) aus dem Verkehr ziehen; pilot sperren, nicht fliegen lassento be grounded by bad weather/a strike — wegen schlechten Wetters/eines Streiks nicht starten or fliegen können
5)6)3. vi (NAUT)auflaufen II pret, ptp of grindadjglass matt; coffee gemahlenground rice — Reismehl nt
ground meat (US) — Hackfleisch nt
* * *ground1 [ɡraʊnd]A s1. (Erd)Boden m, Erde f, Grund m:a) oberirdisch,b) Bergbau: über Tage,c) fig am Leben;a) Bergbau: unter Tage,b) fig tot, unter der Erde;from the ground up US umg von Grund auf, ganz und gar;on the ground an Ort und Stelle;cut the ground from under sb’s feet fig jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen;fall on stony ground fig auf taube Ohren stoßen;a) zu Boden fallen,b) fig sich zerschlagen, ins Wasser fallen;go over old ground ein altes Thema beackern umg;a) v/t einen Plan etc in die Tat umsetzen, eine Idee etc verwirklichen,b) v/i FLUG abheben,a) im Bau verschwinden (Fuchs),a) etwas zu Tode reiten,2. Boden m, Grund m, Strecke f, Gebiet n (auch fig), Gelände n:on German ground auf deutschem Boden;be on safe ground fig sich auf sicherem Boden bewegen;be forbidden ground fig tabu sein;a) (an) Boden gewinnen (a. fig),b) fig um sich greifen, Fuß fassen;3. Grundbesitz m, Grund m und Boden m4. pla) Garten-, Parkanlagen pl:standing in its own grounds von Anlagen umgeben (Haus)b) Ländereien pl, Felder pl6. meist pl besonders SPORT Platz m:7. a) Standort m, Stellung fb) fig Standpunkt m, Ansicht f:hold ( oder stand) one’s ground standhalten, nicht weichen, sich oder seinen Standpunkt behaupten, seinen Mann stehen;shift one’s ground seinen Standpunkt ändern, umschwenken8. Meeresboden m, (Meeres)Grund m:take ground SCHIFF auflaufen, stranden;touch ground fig zur Sache kommen9. auch pl Grundlage f, Basis f (besonders fig)10. fig (Beweg)Grund m, Ursache f:ground for divorce JUR Scheidungsgrund;on medical (religious) grounds aus gesundheitlichen (religiösen) Gründen;on grounds of age aus Altersgründen;on the ground(s) that … mit der Begründung, dass …;I have no grounds for complaint ich kann mich nicht beklagen;we have good grounds for thinking that … wir haben guten Grund zu der Annahme, dass …11. pl (Boden)Satz m12. Hinter-, Untergrund m13. KUNSTa) Grundfläche f (Relief)b) Ätzgrund m (Stich)c) MAL Grund(farbe) m(f), Grundierung f14. Bergbau:a) Grubenfeld nb) (Neben)Gestein n15. ELEK USa) Erde f, Erdung f, Masse fb) Erdschluss m:ground cable Massekabel n;17. THEAT Parterre nB v/t1. niederlegen, -setzen:ground arms MIL die Waffen strecken3. fig (on, in) gründen, stützen (auf akk), aufbauen (auf dat), begründen (in dat):grounded in fact auf Tatsachen beruhend;5. ELEK US erden, an Masse legen:grounded conductor geerdeter Leiter, Erder m6. MAL, TECH grundieren7. a) einem Flugzeug oder Piloten Startverbot erteilen:b) US einem Jockey Startverbot erteilenc) AUTO US jemandem die Fahrerlaubnis entziehenC v/i1. SCHIFF stranden, auflaufen2. (on, upon) beruhen (auf dat), sich gründen (auf akk)ground2 [ɡraʊnd]B adj1. a) gemahlen (Kaffee etc)ground beef Rinderhack(fleisch) n* * *I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
2) (fig.)be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
give or lose ground — an Boden verlieren
hold or keep or stand one's ground — nicht nachgeben
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
5) (motive, reason) Grund, deron the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzen2) (base, establish) gründen (on auf + Akk.)be grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1. 2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *(US) n.Boden ¨-- m.Erdboden -¨ m.Grund ¨-e m. -
16 tło
* * *n.Gen.pl. teł1. (= dalszy plan) background; statek na tle morza ship in the background of the sea; na tle kolegów wypadał blado he did poorly in comparison to other boys; być (tylko) tłem dla czegoś constitute the background of sth; tło muzyczne incidental music, background music.2. (= barwa, na której jest deseń) background; jasne prążki na zielonym tle light stripes against a green background.3. (= podłoże) background; tło powieści setting of the novel; konflikt na tle etnicznym ethnic conflict; zabójstwo na tle rabunkowym robbery murder.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tło
-
17 mostrador
m.1 counter.mostrador de información/facturación information/check-in desk2 display counter, display.3 check-in desk.4 reception desk, counter.5 bar.6 high counter.* * *1 (de tienda) counter; (de bar) bar* * *noun m.* * *SM1) [de tienda] counter; [de café, bar] bar; [de oficina, biblioteca] desk2) [de reloj] face, dial3) ** (=pecho) tits *** pl* * ** * *= counter, reception desk, service desk, public service desk, service counter.Ex. Arrangements vary, but one possibility is to place more popular books near to the counter, and less popular subjects in more remote areas of the library.Ex. This article discusses planning for automation within the library building, particularly the physical layout of the reception desk.Ex. The system works best at small branches with only one service desk and an integrated collection.Ex. Information service quality largely depends on the person at the public service desk who should have no qualms about working with people of any age, minority group, religious or socio-economic background.Ex. It was decided, for example, that service counters should serve fewer readers that in the round reading room at the BL Reference Division.----* mostrador de atención al público = service desk, public service desk, service counter.* mostrador de atención al usuario = service area.* mostrador de ayuda = help desk [helpdesk].* mostrador de circulación = circulation desk.* mostrador de facturación = check-in desk.* mostrador de información = information desk, enquiry desk.* mostrador de inscripción = registration desk.* mostrador de préstamo = circulation desk, control counter, check-out desk, library issue desk, front desk.* mostrador de préstamos = issue desk, issue counter.* mostrador de recepción = reception desk.* mostrador de referencia = reference desk, enquiry point, inquiry point.* mostrador de seguridad = security desk.* mostrador virtual de referencia = virtual reference desk (VRD).* personal del mostrador = counter staff.* personal del mostrador de préstamo = counter staff.* * ** * *= counter, reception desk, service desk, public service desk, service counter.Ex: Arrangements vary, but one possibility is to place more popular books near to the counter, and less popular subjects in more remote areas of the library.
Ex: This article discusses planning for automation within the library building, particularly the physical layout of the reception desk.Ex: The system works best at small branches with only one service desk and an integrated collection.Ex: Information service quality largely depends on the person at the public service desk who should have no qualms about working with people of any age, minority group, religious or socio-economic background.Ex: It was decided, for example, that service counters should serve fewer readers that in the round reading room at the BL Reference Division.* mostrador de atención al público = service desk, public service desk, service counter.* mostrador de atención al usuario = service area.* mostrador de ayuda = help desk [helpdesk].* mostrador de circulación = circulation desk.* mostrador de facturación = check-in desk.* mostrador de información = information desk, enquiry desk.* mostrador de inscripción = registration desk.* mostrador de préstamo = circulation desk, control counter, check-out desk, library issue desk, front desk.* mostrador de préstamos = issue desk, issue counter.* mostrador de recepción = reception desk.* mostrador de referencia = reference desk, enquiry point, inquiry point.* mostrador de seguridad = security desk.* mostrador virtual de referencia = virtual reference desk (VRD).* personal del mostrador = counter staff.* personal del mostrador de préstamo = counter staff.* * *mostrador de tránsito transfer desk* * *
mostrador sustantivo masculino ( en tienda) counter;
( en bar) bar;
( en aeropuerto) check-in desk
mostrador m (de comercio) counter
(de cafetería) bar
Av mostrador de facturación, check-in desk
' mostrador' also found in these entries:
Spanish:
camarero
- desatender
- información
English:
bar
- check-in
- counter
- desk
- information desk
- transfer desk
- ticket
* * *mostrador nm[en tienda] counter; [en bar] bar; [en aeropuerto] desk; RP [encimera] worktop mostrador de caja cash desk;mostrador de facturación check-in desk;mostrador de información information desk* * *en cocina worktop* * *mostrador nm: counter (in a store)* * *mostrador n counter -
18 mostrador de atención al público
(n.) = service desk, public service desk, service counterEx. The system works best at small branches with only one service desk and an integrated collection.Ex. Information service quality largely depends on the person at the public service desk who should have no qualms about working with people of any age, minority group, religious or socio-economic background.Ex. It was decided, for example, that service counters should serve fewer readers that in the round reading room at the BL Reference Division.* * *(n.) = service desk, public service desk, service counterEx: The system works best at small branches with only one service desk and an integrated collection.
Ex: Information service quality largely depends on the person at the public service desk who should have no qualms about working with people of any age, minority group, religious or socio-economic background.Ex: It was decided, for example, that service counters should serve fewer readers that in the round reading room at the BL Reference Division.Spanish-English dictionary > mostrador de atención al público
-
19 no importar en absoluto
(v.) = have + no qualms aboutEx. Information service quality largely depends on the person at the public service desk who should have no qualms about working with people of any age, minority group, religious or socio-economic background.* * *(v.) = have + no qualms aboutEx: Information service quality largely depends on the person at the public service desk who should have no qualms about working with people of any age, minority group, religious or socio-economic background.
-
20 no tener ningún escrúpulo en
(v.) = have + no qualms aboutEx. Information service quality largely depends on the person at the public service desk who should have no qualms about working with people of any age, minority group, religious or socio-economic background.* * *(v.) = have + no qualms aboutEx: Information service quality largely depends on the person at the public service desk who should have no qualms about working with people of any age, minority group, religious or socio-economic background.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
background — n. one s experience, past 1) to check smb. s background 2) a broad; narrow; rich; specialized background 3) one s academic, educational; cultural; religious background 4) a background for (to have the right background for a job) rear part of a… … Combinatory dictionary
Religious affiliations of United States Presidents — The religious affiliations of Presidents of the United States can affect their electability, shape their visions of society and how they want to lead it, and shape their stances on policy matters. Thomas Jefferson, [cite web… … Wikipedia
Religious debates over the Harry Potter series — A page from The Nervous Witch , a tract written by fundamentalist Jack Chick, depicting the purportedly occult dangers of the Harry Potter series. Religious debates over the Harry Potter series of books by J. K. Rowling stem largely from… … Wikipedia
background — back•ground [[t]ˈbækˌgraʊnd[/t]] n. 1) the ground or parts, as of a scene, situated in the rear (opposed to foreground). 2) fia the part of a painted or carved surface against which represented objects and forms are perceived or depicted 3) one s … From formal English to slang
religious right — /rəlɪdʒəs ˈraɪt/ (say ruhlijuhs ruyt) noun Politics the section of the populace which is right wing in its political leanings with a conservatism related to a religious background …
Religious freedom in the Philippines — is guaranteed by the Constitution of the Philippines.BackgroundConstitutionThe 1987 Constitution of the Philippines declares: The separation of Church and State shall be inviolable. (Article II, Section 6), and, No law shall be made respecting an … Wikipedia
Religious emblems programs — also called religious recognition programs are awards set up by some religious organizations for members of various youth organizations. United States (USA) In the USA, there are more than thirty different religious emblems, each representing a… … Wikipedia
Religious toleration — is the condition of accepting or permitting others religious beliefs and practices which disagree with one s own.In a country with a state religion, toleration means that the government permits religious practices of other sects besides the state … Wikipedia
Religious Procession in Kursk Province — Religious Procession in Kursk Province, Tretyakov Gallery, Moscow. 175 × 280 cm Religious Procession in Kursk Province (also known as Easter Procession in the District of Kursk or A Religious Procession in Kursk Gubernia [1]) (Russian: Крестный… … Wikipedia
Religious symbolism in the United States military — Insignias (left to right) for Christian, Muslim and Jewish chaplains are shown on the uniforms of three U.S. Navy chaplains, 1998. (These were the only insignias in use at that time.) Religious symbolism in the United States military includes the … Wikipedia
Religious freedom in Germany — Freedom of religion in Germany is guaranteed by article 4 of the Grundgesetz (constitution) stating that the freedom of religion, conscience and the freedom of confessing one s religious or philosophical beliefs are inviolable. Uninfringed… … Wikipedia