-
1 rękaw
bez rękawów ärmellos, ohne Ärmel;sypać jak z rękawa fig aus dem Ärmel schütteln; -
2 rękaw
rękaw [rɛŋkaf] mbez \rękawów ärmellos -
3 rękaw
mÄrmel m -
4 rozpruć
-
5 bufiasty
-
6 kimono
-
7 przetarty
przetarty rękaw, kołnierz durchgescheuert -
8 bufiasty
-
9 ciągnąć
I. vt\ciągnąć worek po ziemi einen Sack über den Boden schleifen2) ( pociągać za coś)\ciągnąć kogoś za włosy/rękaw jdn an den Haaren/am Ärmel ziehen4) tech ( obrabiać) metal ziehen, dehnen; ( instalować) linię, przewody legen; ( wydłużać) ulicę bauenkogoś [nie] ciągnie do czegoś jdn zieht es [nicht] zu etw hincoś kogoś [nie] ciągnie etw zieht jdn [nicht] an\ciągnąć z czegoś zyski aus etw Gewinne ziehen [ lub schöpfen]\ciągnąć losy Lose ziehen, losenII. vi1) ( kontynuować) fortsetzenpo krótkiej przerwie mówca ciągnął dalej nach einer kurzen Pause fuhr der Sprecher fortciągnie od drzwi es zieht von der TürIII. vr1) ( wlec się)coś się za kimś/czymś ciągnie etw schleppt sich +akk hinter jdm/etw her -
10 odwijać
vt -
11 podwijać
-
12 przecierać
przecierać [pʃɛʨ̑ɛraʨ̑] < perf przetrzeć>I. vt1) ( wycierać)\przecierać coś czymś etw mit etw abwischen3) ( niszczyć)przetarty rękaw durchgescheuerter Ärmel mII. vr1) ( zużywać się) tkanina: sich +akk abnutzen, sich +akk durchscheuern2) ( przejaśniać się)przeciera się es heitert sich auf -
13 szarpać
I. vt\szarpać za coś an etw +dat reißen [ lub zerren]\szarpać kogoś za włosy/rękaw jdn an den Haaren/am Ärmel ziehenIII. vr\szarpać się za brodę sich +akk am Bart zerren3) ( dokuczać sobie nawzajem)mąż szarpie się z żoną der Mann und seine Frau quälen sich gegenseitig -
14 szeroki
1) ( mający określony wymiar)\szeroki na pięć metrów fünf Meter breit\szeroki uśmiech freundliches Lächeln nt\szerokie kręgi społeczeństwa weite Kreise mPl der Gesellschaft\szeroki świat die weite Weltjak kraj długi i \szeroki weit und breitbadania na szeroką skalę groß angelegte Untersuchungen fPl5) mieć \szeroki gest verschwenderisch sein -
15 urywać
I. vt1) ( odrywać)II. vr1) ( odłączać się)\urywać się od czegoś guzik: von etw abreißen2) ( być przerywanym) rozmowa: abreißen, abbrechen; ścieżka: abbrechen; głos: stocken3) (pot: wychodzić przed czasem)\urywać się z czegoś człowiek: früher von etw abhauen ( fam) -
16 Ärmel
-
17 zupfen
zupfen ['ʦ̑ʊpfən]vt1) ( ziehen)jdn am Ärmel \zupfen ciągnąć [ perf po-] kogoś za rękaw2) ( herausziehen)Unkraut [aus dem Beet] \zupfen wyrywać [ perf po-] chwasty [z grządki]
См. также в других словарях:
rękaw — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. rękawwie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} część ubrania (marynarki, koszuli, płaszcza itp.) wkładana na ramię : {{/stl 7}}{{stl 10}}Szerokie, wąskie, długie, krótkie rękawy … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rękaw — 1. Coś sypie się jak z rękawa «coś występuje obficie, w dużej ilości»: Ale rzeczywistość przeszła jej najśmielsze oczekiwania, zamówienia sypały się jak z rękawa, od osób prywatnych, instytucji. M. Nurowska, Zdrada. 2. Mieć, nosić piach, piasek w … Słownik frazeologiczny
zarękawek — m III, D. zarękawekwka, N. zarękawekwkiem; lm M. zarękawekwki «krótki rękaw, ochraniacz na rękaw, zakładany na ubranie, sięgający od dłoni do łokcia» … Słownik języka polskiego
wypłakiwać się – wypłakać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} płacząc, wylewać przed kimś swoje żale, zwierzać się z kłopotów, trosk, zmartwień : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wypłakiwać się przed matką. Wypłakała się ze swoich zmartwień. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Portuñol riverense (vocabulario) — Anexo:Portuñol riverense (vocabulario) Saltar a navegación, búsqueda ¡a la maula! [ a.la. maw.la] español: expresión de sorpresa portugués: expressão de surpresa ¡chiche! … Wikipedia Español
ВИБРОХОБОТ — устройство для подачи бетонной смеси на требуемую глубину, состоящее из звеньев труб с прикреплёнными к ним эксцентриковыми вибраторами (Болгарский язык; Български) виброхобот (Чешский язык; Čeština) vibrační potrubí k ukládání betonové směsi… … Строительный словарь
Крак — Победоносец польск. Krakus … Википедия
Ренкавка — Празднование Ренкавки … Википедия
nosić — 1. Ktoś niewart, żeby go (święta) ziemia nosiła «o kimś bardzo złym, niegodnym istnienia»: (...) niewart, żeby go święta ziemia nosiła (...) za to, co zrobił matce. Roz tel 1996. 2. Największy, najgorszy itp. leń, łotr, oszust itp. jakiego… … Słownik frazeologiczny
piach — Iść, pójść do piachu zob. grób 3. Mieć, nosić piach w rękawach zob. rękaw 2. Posłać kogoś do piachu zob. posłać … Słownik frazeologiczny
piasek — 1. Chować głowę w piasek «udawać, że się czegoś nie rozumie, nie wie, nie dostrzega, uchylać się od jakiegoś działania, podjęcia decyzji, stchórzyć przed czymś»: Pocieszające jest to, że w niektórych placówkach oświatowych przestano chować głowę… … Słownik frazeologiczny