-
41 non voler procedere più oltre
предл.Итальяно-русский универсальный словарь > non voler procedere più oltre
-
42 sentenza di non luogo a procedere
сущ.юр. закрытие дела за отсутствием состава преступления, прекращение дела за отсутствием состава преступленияИтальяно-русский универсальный словарь > sentenza di non luogo a procedere
-
43 -P821
двигаться со скоростью пешехода:Avevamo oltrepassato la cinta daziaria; c'era un ingorgo di macchine e barrocci, l'auto dovette... procedere a passo d'uomo. (V. Pratolini, «Cronaca familiare»)
Мы миновали таможенную заставу и попали в затор машин и повозок, и наш автомобиль двигался вперед черепашьим шагом. -
44 -M749
идти очень быстро, продвигаться семимильными шагами. -
45 -P1692
идти как по маслу, удачно. -
46 -P2325
procedere bene [male]
[не] иметь успех[а]. -
47 -T281
(4) стареть, стариться. -
48 распорядиться
сов.2) Т ( позаботиться) organizzare vt; disporre vi (a) (di + inf); dare disposizioni; provvedere vi (a) ( a qc)распорядиться своим имуществом — disporre dei propri beniраспорядиться о ремонте — procedere / provvedere alla riparazioneя знаю, как с ним распорядиться — so come trattarlo; so da che lato prenderlo -
49 PIEDE
m(тж. PIÈ)- P1575 —piedi piatti жарг.
— см. - P1435- P1582 —essere (или rimanere, mettersi, venire) tra i piedi
— cacciarsi (или mettersi, prendere, rimettersi) la via (или la strada) tra i piedi
— см. - V493- P1586a —cadere (или cascare, saltare) in piedi (come i gatti)
— см. - P1603- P1603 —con un piede nella fossa (или nella bara, nella tomba)
- P1605 —— imputato a piede libero
— см. - I142- P1607 —- P1610 —— см. - P1603- P1612 —— см. -A408— см. - C705a— см. - C709— conoscere da capo a piedi
— см. - C710— rifare da capo a piedi
— см. - C711- P1619 —— см. - M498— mettercisi colle mani e coi piedi (или coi piedi e colle mani)
— см. - M499— см. - M500— см. - P2452- P1623 —— см. - T507— см. - V440- P1625 —andare (или gettarsi, mettersi, prostrarsi) ai piedi di qd
— см. - P1828— см. -A411— см. - C735— см. - P1579— см. - P1585— см. - F1189avere i piedi а (или in) terra
— см. - P1708— см. - S335— см. - S1756— см. - P1586- P1632 —— см. - P1685cadere in piedi (come i gatti)
— см. - P1586a— см. - P1828- P1637 —cavare i piedi da...
- P1640a —cercare (или trovare) cinque piedi (или trovare il quinto piede) al montone
- P1642 —darsi l'accetta (или la scure, della scure, la zappa) sui piedi (тж. darsi dell'accetta nelle gambe)
darsi la scure (или della scure, la zappa) sui piedi
— см. - P1642— см. - P1581— см. - P1692- P1648 —- P1649 —— см. - P1587— см. - P1582- P1652 —essere col (или tenere il) piede in (или su) due staffe (или in due scarpe)
— см. - P1672 b)- P1656 —— см. - P1620- P1660 —— см. - P1625— см. - M616- P1663 —- P1666 —— см. - M623— см. -A425— см. -A426mettere la palla al piede a qd
— см. - P153— см. - P1672— см. - P1625mettere in piedi (или in piede)
— см. - P1588— см. - P1582- P1670 —mettere (il) piede (или i piedi) sul collo (тж. mettere i piedi addosso)
- P1673 —mettere (или posare, porre) (un) piede in fallo
— см. - P1693— см. - S345- P1681 —- P1683 —— см. - P1615- P1691 —non potere andare né a piedi, né a cavallo
— см. - P1686— см. - P1828— см. - P1625- P1693 —puntare i piedi (al muro) (тж. mettere i piedi al muro)
— см. - P1578a— см. - P1590— см. - P1582- P1695 —— см. - P1592— см. - P1586a— см. - P1608— см. - P2011sentire mancare il terreno sotto i piedi
— см. - T450 b)- P1698 —spingere il piede oltre...
- P1699 —— см. - P1621— см. - P1587— см. - P1593- P1702 —stimare (или contare) qd come il terzo piede (или il terzo piè che non si ha)
tagliarsi l'erba sotto i piedi
— см. - E111- P1704 —- P1705 —tenere piè in...
tenere in piedi (или in piede)
— см. - P1594— см. - P1596— см. - P1595- P1709 —torcere il piede da...
— см. - P1597— см. - P1616- P1710 —trarre il piè di...
— см. - T864— см. - P1579— см. - P1667— см. - P1582— см. - P1617casa di terra, cavai d'erba, amico di bocca non valgono il piede d'una mosca
— см. - C1200chi ha (buon) cavallo in stalla non si vergogna di andar (или può andare) a piedi
— см. - C1389chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
— см. - O635- P1719 —chi frettoloso è, inciampa i piedi
- P1720 —chi non vuol piedi sul collo, non s'inchini
- P1721 —chi si sente cuocere (или scottare), tiri a sé i piedi
chi si stende più del lenzuolo, si scopre dai piedi
— см. - L376- P1722 —chi tiene il piede in due staffe, spesso si trova fuori
dove stringe la scarpa, non Io sa altro che chi l'ha in piede
— см. - S354- P1724 —(è) meglio cadere dal piede che dalla vetta (или dalla cima; тж. (è) meglio piè bagnato che testa rotta)
— см. - S356Il male viene a carro (или a carrate, a libbre) e se ne va (или va via) a piedi
— см. - M252mangio di magro e dormo da piede
— см. - M132- P1725 —- P1728 —qual piè, tale scarpa
— см. - S44il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234— см. - S359 -
50 PIOMBO
magile (или lesto, svelto) come una gatta (или com'un gatto) d'i piombo
— см. - G254— см. - C830— см. - S1024— см. - F762- P1828 —andare (или camminare, procedere) coi piedi (или col calzare, coi calzari) di piombo (тж. calzare calzari di piombo)
— см. - D837- P1829 —nuotare come una gatta di piombo
— см. - N603procedere coi piedi (или col calzare, coi calzari) di piombo
— см. - P1828a incudine di ferro, martello di piombo
— см. - I190 -
51 affiancato
-
52 andamento
m1) ход, развитиеandamento della malattia — течение болезни3) pl уст. интриги, козни•см. andata, andatura; piega, procedimento, modo di procedere, sviluppo, svolgimento; movimento -
53 andazzo
mмода, поветриеSyn: -
54 arenario
aggSyn:sabbioso, dare in secco / nelle secche, insabbiarsi, incagliarsi, перен. rimaner sospeso / a mezza strada, fermarsi, fallireAnt: -
55 aspettare
(- etto) vt1) ждать, ожидать, поджидать; дожидаться; рассчитывать, надеятьсяsua moglie aspetta un bambino — его жена ждёт ребёнкаfarsi aspettare — заставлять себя ждатьaspettalo! ирон. — надейся, надейся!aspetta aspetta che t'aggiusto io! — обожди, я тебе ещё покажу!si chiama, aspetta... — его зовут, как бишь его..., погоди-ка..., постой-ка...2) выжидать, высматривать; подстерегать, подкарауливать•Syn:Ant:••aspettare e non venire è una cosa da morire prov — хуже нет, чем ждать (да догонять) -
56 attendere
1. непр.; vt1) ждать, ожидать2) уст. внимательно слушать; внимательно относиться3) выполнять ( обязательства)2. непр.; vi (a)1) ( a qc) заниматься•Syn:Ant: -
57 eliminazione
f1) устранение, удаление; уничтожение; ликвидация2) уничтожение, истреблениеcampo d' eliminazione — лагерь смерти3) спорт отбор4) мат. элиминация, исключениеprocedere per (via d') eliminazione — действовать методом исключения5) спец. отключение ( линии)•Syn:Ant: -
58 espediente
1. m1) средство, приём, способespediente tecnico — технический приём2) pl уловки; крайние средстваuomo di molti espedienti — находчивый человекricorrere ad espedienti — прибегать к уловкамprocedere a forza di espedienti — действовать с помощью уловок2. agg книжн.полезный, своевременныйSyn: -
59 fare
I 1. непр.; vt1) делать, заниматьсяche fai di bello?, che diavolo stai facendo? — что хорошенького (ты) поделываешь?una ne fa e una ne pensa разг. — от него (от неё) всего можно ожидатьnon fare niente — ничего не делать, бездельничатьnon fare che... — не переставать, только и делать, что...non faceva (altro) che piagnucolare — он только и делал, что хныкалfaccia pure — делайте, как хотитеfa' pure — поступай, как хочешьsi faccia pure! — (ладно), пусть будет так; ладно, как будет, так и будетfare un numero al telefono — набрать номер телефонаfare senza qc / a meno di qc — обойтись без чего-либоfare tutto il possibile( e l'impossibile), fare di tutto — сделать всё возможное (и невозможное)fare un po' di tutto — заниматься всем понемножку; выполнять разную работуfare casino — см. casino2) делать; изготовлять; производить; создавать; снимать ( фильм); ставить ( пьесу)fare la calza — вязать чулкиfare un libro — написать книгуfare figli — рожать детей3) совершать, выполнять, исполнятьfare le elezioni — провести выборыfare un'ora di straordinario — проработать час сверхурочно5) выбирать, назначать; присваивать званиеfare professore — назначить профессором6) притворяться; разыгрывать из себяfare il bravo / lo spaccone — кичиться, хвастатьсяfare gli occhi a qc — привыкнуть к виду чего-либо, приглядеться к чему-либоfare la bocca a qc — привыкнуть ко вкусу чего-либо; приестьсяfare la mano a un lavoro — наловчиться, набить руку, приобрести навык в работе8) собиратьfare una biblioteca — собрать библиотеку9) набирать; запасатьсяfare legna — нарубить дров10) составлять, насчитыватьla città fa centomila abitanti — в городе насчитывается сто тысяч жителейdue più due fanno quattro — два плюс два - четыре11) давать, доставлять, производить12) предполагать, считатьnon ce lo facevo qui — я думал, что его здесь нет(non) fa nulla — ничего, неважно, ничего не значит14) (со многими существительными образует словосочетания, в которых переводится в зависимости от значения этих существительных; часто их можно заменить глаголом)fare una risata (= ridere) — засмеяться15) (+ inf) заставлять, вынуждать, принуждать ( делать что-либо)cose che fanno ridere — смешные / смехотворные вещиfare fiasco — потерпеть неудачуfare festa — отдыхать, "праздновать"fa città di provincia — это напоминает провинциальный город2. непр.; vi (a)1) действовать, поступатьfare bene / male — поступать хорошо / плохоfai pure! — давай!, действуй!, работай2) годиться, подходить, приличествовать(non) fa per me — это мне (не) подходит, это меня (не) устраиваетtanto fa che... — всё равно, не имеет значенияfare al caso / al proposito — быть очень кстати, подходить к случаюfare per... — хватать, быть достаточным дляfare sì / in modo che... — (с)делать так, чтобы...ha fatto sì che tutti rimanessero contenti — он сделал так, что все остались довольныche ora fa? — который час?fa freddo / caldo — холодно / жарко4) ( a qc) играть; состязаться5) говорить, сказатьallora lui mi fa... — тут он мне и говорит...7) (a + inf - выражает длительность действия)8) (после многих глаголов без или с предлогом образует устойчивые словосочетания)lasciar fare — предоставлять свободу действия; умывать рукиsaper fare — уметь выкрутиться; знать, что делать; быть ловким / хитрымsaper(la) fare — уметь замести следыnon ho nulla da fare — мне нечего делатьdar da fare — доставить много хлопот•- farsiSyn:agire, adempire, compire, operare, eseguire, mettere in atto, intraprendere, procedere, realizzare, effettuare, produrre, fabbricare, confezionare, praticare, dedicarsi, generare, creareAnt:••farla a uno — обмануть кого-либо, насмеяться над кем-либоfarsi in là (как agg) разг.) — шик, блеск, красотаfarsi nuovo di una cosa — высказать удивление по поводу чего-либоcome fai, così avrai; chi la fa l'aspetti prov — как аукнется, так и откликнетсяchi l'ha fatta; la beva prov — умел ошибаться, умей и поправлятьсяtutto fa brodo: prov — см. brodochi non fa quando può; non fa quando vuole prov — перед смертью не надышишьсяfare e disfare; tutto un lavorare prov — шей да пори, не будет порыchi non fa; non falla: prov — см. fallareII m1) образ действия, поведениеsul fare di... — похожий на, в духе, в манере, по образцу2) работа, делоavere un bel fare — напрасно работать, зря стараться3) начало ( о явлениях природы)il fare dell'alba — начало рассвета, утренняя заряsul fare della notte — с / перед наступлением ночи•• -
60 fede
f1) вера, довериеdegno di / che merita fede — достойный доверияfede pubblica юр. — государственная гарантия неприкосновенности / безопасностиdare / prestare fede a qc — верить / доверять чему-либоmeritare fede, essere degno di fede — быть достойным доверия, заслуживать доверияavere fede presso qd — пользоваться чьим-либо довериемtogliere fede a qd — лишить кого-либо доверия2) убеждения, вераuomo di fede — верующий человек4) христианская вера, христианство5) верностьfede greca / punica книжн. — вероломность, коварствоtenere fede a una promessa — сдержать обещаниеtenere fede a un impegno — выполнить обязательствоpromettersi reciproca fede — поклясться друг другу в верности7) подтверждение, свидетельство ( также документ)fare / dare fede (di qc) — подтверждать, свидетельствовать8) честность, прямодушиеin fede di ciò... — в подтверждение сего...•Syn:Ant:
См. также в других словарях:
procedere — /pro tʃɛdere/ v. intr. [dal lat. procedĕre, der. di cedĕre andare , col pref. pro 1 innanzi ] (pass. rem. procedètti [meno com. procedéi, ant. procèssi ], procedésti, ecc.; part. pass. proceduto [ant. procèsso ]; aus. avere o essere, secondo… … Enciclopedia Italiana
Procedĕre — (lat.), verfahren; daher Kurzes P. machen. Procediren, 1) fortgehen, vorrücken, von Statten gehen; 2) verfahren, zu Werke gehen. Procedur, 1) Verfahren, Maßregel; 2) der Rechtsgang … Pierer's Universal-Lexikon
Procedere — (lat.), das Prozedieren, Vorgehen, Verfahren (namentlich im Rechtsstreit), der Rechtsgang. Procedatur, es werde vorgegangen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Procedere — Procedere,das:⇨Vorgehensweise … Das Wörterbuch der Synonyme
procedere — pro·cè·de·re v.intr. (io procèdo) FO 1. (essere) andare avanti camminando: procedere di buon passo, lentamente, barcollando | muoversi, spostarsi avanzando: l auto procedeva nella nebbia Sinonimi: 1avanzare, camminare, proseguire. Contrari:… … Dizionario italiano
procedere — {{hw}}{{procedere}}{{/hw}}v. intr. (pass. rem. io procedetti o procedei , tu procedesti ; part. pass. proceduto ; aus. essere nei sign. 1, 3, 5 ; aus. avere nei sign. 2, 4, 6, 7 ) 1 Andare avanti, camminare avanzando | Procedere oltre,… … Enciclopedia di italiano
Procedere — Vorgehen; Prozedere * * * Pro|ce|de|re 〈n.; , ; geh.〉 = Prozedere * * * Pro|ce|de|re: ↑ Prozedere. * * * Procedere [lateinisch procedere, »fortschreiten«] das, / , eingedeutscht Proze … Universal-Lexikon
Procedere — Ein Prozess, auch Prozeß,[1] ist allgemein ein Verlauf, eine Entwicklung.[2] Vergleichbare Begriffe sind auch „Hergang“, „Fortgang“, „Ablauf“, und „Vorgang“.[3] Die ursprüngliche Hauptbedeutung ist der Prozess als Rechtsbegriff. In den Natur und… … Deutsch Wikipedia
Procedere — Føre (en Sag), lovtrættes … Danske encyklopædi
Procedere — Pro|ce|de|re 〈n.; Gen.: , Pl.: 〉 = Prozedere … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Procedere — Pro|ce|de|re [...ts...] vgl. ↑Prozedere … Das große Fremdwörterbuch