-
1 κινδυνεύω
Aκεκινδύνευκα Lys.3.47
, Plb.5.61.4:—[voice] Pass., mostly in [tense] pres.: [tense] fut.κινδυνευθήσομαι D.30.10
,κεκινδυνεύσομαι Antipho 5.75
: [tense] aor. and [tense] pf., v. infr. 3: ([etym.] κίνδυνος):—to be daring, run risk, κ. πρὸς πολλούς, πρὸς τοὺς πολεμίους, Hdt.4.11, X.Mem.3.3.14; κ. εἰς τὴν Αῐγυπτον venture thither, Pherecr.11.b abs., make a venture, take a risk, Hdt.3.69, Ar.Eq. 1204; to be in dire peril, Th.3.28, 6.33, etc.; to be in danger, Arist.EN 1124b8, etc.; of a sick person, Hp.Aph. (Sp.) 7.82, Coac. 374; esp. engage in war, Isoc.1.43; τοῦ χωρίου κινδυνεύοντος the post being in peril, Th.4.8; ὁ κινδυνεύων τόπος the place of danger, Plb.3.115.6.2 c. dat., κ. τῷ σώματι, τῇ ψυχῇ, Hdt.2.120, 7.209; κ. ἁπάσῃ τῇ Ἑλλάδι run a risk with all Greece, i.e. endanger it all, Id.8.60.α'; στρατιῇ Id.4.80
; τίσιν οὖν ὑμεῖς κινδυνεύσαιτ' ἄν .. ; in what points.. ? D.9.18; κ. τοῖς ὅλοις πράγμασι, τῷ βίῳ, Plb.1.70.1, 5.61.4;τῷ ζῆν PTeb.44.21
(ii B.C.): freq. with Preps.,κ. ἐν τοῖς σώμασι Lys.2.63
;οὐκ ἐν τῷ Καρὶ ἀλλ' ἐν υἱέσι Pl.La. 187b
([voice] Pass.); κ. περὶ [ τῆς Πελοποννήσου] Hdt.8.74;περὶ τῆς ψυχῆς Antipho 2.4.5
, Ar.Pl. 524;περὶ τοῦ σώματος And.1.4
;περὶ ἀνδραποδισμοῦ Isoc. 8.37
;περὶ τῆς μεγίστης ζημίας Lys.7.15
;περὶ τῆς βασιλείας πρὸς Κῦρον D.15.24
; ;περὶ τοῖς φιλτάτοις Pl.Prt. 314a
; but κ. περὶ δισχιλίους go into battle with a force of 2, 000, Eun.Hist.p.244 D.;ὑπὲρ καλλίστων Lys.2.79
.3 c. acc. cogn., venture, hazard, ;κινδύνευμα Pl.R. 451a
;μάχην Aeschin.2.169
; τὴν ψευδομαρτυρίαν hazard a prosecution for perjury, D.41.16 codd. ( τῶν-ιῶν Blass):—[voice] Pass., to be ventured or hazarded, μεταβολὴ κινδυνεύεται there is risk of change, Th.2.43; ὁποτέρως ἔσται, ἐν ἀδήλῳ κινδυνεύεται remains in hazardous uncertainty, Id.1.78;τὰ μέγιστα κινδυνεύεται τῇ πόλει D.19.285
; κεκινδυνευμένον a venturous enterprise, Pi.N.5.14; τὰ κινδυνευθέντα, = τὰ κινδυνεύματα, Lys.2.54;τῶν ἤδη σφίσι καλῶς κεκινδυνευμένων Arr.An.2.7.3
;τὸ φιλοπόλεμον καὶ κεκ. D.S.2.21
.4 c. inf., run the risk of doing or being..,τὸν στρατὸν κινδυνεύσει ἀποβαλεῖν Hdt.8.65
;κακόν τι λαβεῖν Id.6.9
;ἀπολέσθαι Id.9.89
;διαφθαρῆναι Th.3.74
; , etc.;τοῦ συντριβῆναι LXX Jn.1.4
; then,b to express chance, i.e. what may possibly or probably happen: c. [tense] pres., [tense] pf., or [tense] aor. inf., κινδυνεύουσι οἱ ἄνθρωποι οὗτοι γόητες εἶναι they run a risk of being reputed conjurers, Hdt.4.105; κινδυνεύσομεν βοηθεῖν we shall probably have to assist, Pl. Tht. 164e, cf. 172c; κ. ἡ ἀληθὴς δόξα ἐπιστήμη εἶναι seems likely to be.., ib. 187b; κινδυνεύσεις ἐπιδεῖξαι χρηστὸς εἶναι you will have the chance of showing your worth, X.Mem.2.3.17, cf. 3.13.3; κ. ἀναμφιλογώτατον ἀγαθὸν εἶναι ib.4.2.34, cf. Pl.Ap. 40b; τὰ συσσίτια κινδυνεύει συναγαγεῖν he probably organized the σ., Id.Lg. 625e; κινδυνεύω πεπονθέναι ὅπερ .. Id.Grg. 485e: c. [tense] fut. inf., dub. in Th.4.117; κινδυνεύει impers., it may be, possibly, as an affirmat. answer, Pl.Sph. 256e, Phdr. 262c; out of courtesy, when no real doubt is implied, κινδυνεύεις ἀληθῆ λέγειν you may very likely be right, Id.Smp. 205d.5 [voice] Pass., to be endangered or imperilled,ἐν ἑνὶ ἀνδρὶ πολλῶν ἀρετὰς κ. Th.2.35
; :— but [voice] Pass. in sense of [voice] Act. dub. in GDI3569.4 ([place name] Calymna).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κινδυνεύω
-
2 βιζακίων
Grammatical information: gen. pl.Meaning: μικρῶν λίθων Suid.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably] Sem., PGX [probably a word of Pre-Greek origin]Etymology: Lewy KZ 59 (1932) 190 compares Aram. bizqā, bīzeqā etc. `broken piece, small stone'. - ακ- could be the Pre-Gr. suffixPage in Frisk: 1,237Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βιζακίων
-
3 γυγαί
Grammatical information: ?Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably] [probably] Anat.Etymology: If πάπποι is correct, an Anatolian word cognate with Hitt. ḫuḫḫaš `grandfather', Hierogl.-Luw. ḫuḫa-, Lyc. χ uga- `mütterl. Großvater (?)'. Tischler HEW 260 - Brandenstein Sprachgesch. u. Wortbed. 65 connects the Lydian kings name Γύγης. Cf. Heubeck, Lydiaka 62f; but Neumann, Weiterleben 69ff. connected the bird γύγης. - The same word as Lat. avus, arm. hav `Großvater', * h₂euh₂os.Page in Frisk: 1,331Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γυγαί
-
4 αὐλά
1 court, hall φίλοισι γὰρ φίλος ἐλθὼν ξένιον ἄστυ κατέδρακεν Ἡρακλέος ὀλβίαν πρὸς αὐλάν probably the temple of Herakles at the Elektran gates N. 4.24 ἀθανάτων βασιλεὺς αὐλὰν ἐσῆλθεν i. e. the palace of Amphitryon N. 10.16 ἀγ]λαάν τ' ἐς αὐλὰν ὠκεανοῖο []ν Μελίας probably the temple of Apollo Ptoios Pae. 7.3 -
5 ἄβιν
Grammatical information: acc. m.\/f.?Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Compared with Lat. abies. Mayer KZ 66, 96f. assumes PIE * ab- `tree', in several Illyrian and Iranian names like Ἄβαι, Ἄβροι, Άβική = ` Υλαία (St. Byz.). If so, from a European non-IE language?Page in Frisk: 1,3Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄβιν
-
6 ἀγαθός
Grammatical information: adj.Meaning: `good' (Il.).Other forms: ἀκαθόν· ἀγαθόν H.; χάσιος· χρηστός H. Dor. χάϊος `noble, good' (ᾱ)Origin: IE [Indo-European]X [probably], LW [loanword]X[probably] [413]Etymology: Uncertain. On the one hand, one compares Germ. forms, Goth. goÞs, NHG gut, MLG gaden `fit' etc., further OCS godьnъ `pleasant', goditi `be pleasant', Russ. gódnyj `useful'. (Not with Skt. gadh- `to take, seize', gádhyā- `booty' which would have given *( ἀ)καθος). Crim. Goth. gadeltha `pulchrum'. The words must have a\/ā (long ō is morphologically excluded; Slavic cannot have h₂). Considered as a European substratum word by Beekes KZ 109 (1996). - Recently the word is analysed as *mǵh₂-dh₁-os `made great' (Panagl FS Strunk (1995)), which is semantically not convincing; or `whose deeds are great' Ruijgh 1991, FS Bartoněk, which is also semantically unconvincing. - If the variants are reliable, it could be Pre-Greek.Page in Frisk: 1,5-6Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀγαθός
-
7 ἄγνος
Grammatical information: f. m.Origin: Eur PGX [probably a word of Pre-Greek origin] [probably a word of Pre-Greek origin]Etymology: Also ἄγονος; cf. ἄγονον = μυρσίνη ἀγρία (FUR 381). One compares OCS jagnędъ `Schwarzpappel' (Lidén IF 18, 506). So a Eur. substr. word? (on the phenomenon Beekes 2000). On folk etymology etc. Strömberg Pflanzennamen 154. Further Specht Ursprung 173, Rohlfs WB s.v. - Also a fish and a bird, DELG.Page in Frisk: 1,13Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄγνος
-
8 ἀήσυλος
Grammatical information: adj.Meaning: Ε 876 ἀήσυλα ἔργα (hapax).Other forms: αἰήσυλον ἄνομον, κακοποιόν H.Origin: XX [etym. unknown] PGX [probably a word of Pre-Greek origin] [probably a word of Pre-Greek origin]Etymology: One proposes alteration of αἴσυλος `unseemly, evil' ( αἴσυλα ῥέζειν Ε 403 etc.) (after ἄημι?, ἀήσυρος?). Otherwise Bechtel Lex., Brugmann Sächs. Ber. 1901, 94. Fraenkel Gl. 34, 1955, 307ff proposes *α(Ϝ)ισσυλα, from ἶσος; very doubtful. Fur. 253 points to the gloss with αι-, which implies a substr. word (he connects ἄητος, which may have a variant αἴητος).Page in Frisk: 1,27Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀήσυλος
-
9 ἀμύμων
ἀμύμων (ῡ)Grammatical information: adj.Meaning: `blameless; noble. excellent' (Il.); never of gods.Dialectal forms: μῡμ- is prob. Aeol.Origin: IE [Indo-European]X [probably]Etymology: To μῦμαρ αἶσχος, φόβος, ψόγος H., and μυμαρίζει γελοιάζει; probably Aeolic for μῶμαρ, μῶμος `blame' (s. v.). - ἀμύμων: μῦμαρ like ἀπείρων: πεῖραρ. Cognate with μῶμος (s.v.). - Heubeck Glotta 65 (1987) 37-44 derives the word from ἀμυ- \< * h₂mu- in ἀμεύσασθαι `surpass', i.e. `who surpasses others' (with metr. lengthened υ).Page in Frisk: 1,97Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀμύμων
-
10 ἀντακαῖος
Grammatical information: m.Meaning: `a kind of sturgeon' (Hdt.); also adj. (Antiph.)Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]Etymology: Unknown. Probably an adapted foreign word, cf. Hdt. 4, 53: κήτεά τε μεγάλα ἀνάκανθα, τὰ ἀντακαίους καλέουσι (the fish is found in the Borysthenes = Dniepr).Page in Frisk: 1,113Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀντακαῖος
-
11 ἀπαφίσκω
Grammatical information: v.Meaning: `deceive' (Od.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: The present was probably built on the aorist. vW. connects μέμφομαι (but reduplication of ἀφ- \< *m̥bh- is not very probable). The form ἀποφεῖν, if not under influence of ἀπό, may prove substr. origin; Fur. 341; on p. 234 he connects ἀπάτη. Perhaps here ἀποφώλιος.Page in Frisk: 1,119Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀπαφίσκω
-
12 ἄρον
Grammatical information: n.Meaning: a plant, `Arum italicum' a.o., cuckoo-pint, (Thphr.); See LSJ.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably] Egypt.Etymology: Hemmerdinger, Glotta 46 (1968) 244 and 48 (1970) 54 derives it from Egypt. r `Schilfrohr'; cf. Plin. H.N. 19, 5, 30, 95 est inter genera et quod in Aegypto aron vocant. Perhaps also in ἀρίς and ἀρίσαρον. - Comparison with Lat. (h)arundo `cane' is perhaps less probable.Page in Frisk: 1,146Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄρον
-
13 ἀρύβαλλος
Grammatical information: m.Meaning: `bag, purse, made so as to draw close' (Stesich.), `globular oil-flask' (Ar.). ἀρύβαλλοι· τὰ μαρσύππια. ἀπὸ τοῦ ἀρύειν καὶ βάλλειν εἰς αὐτούς.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Hesychius' explanation (though defended by Fraenkel, Glotta 4, 35, and Chantr.) is not worth discussion. (It supposes that the meaning `flask' is primary, which is doubtful.) Prob. a substr. word. Illyr. or Macedonian acc. to Krahe (letter to Frisk); cf. Haas, Wiener Stud. 1958, 166. Most probably Pre-Greek (note - αλλος). Cf. on βαλλάντιον.Page in Frisk: 1,157Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀρύβαλλος
-
14 ἀστραλός
Grammatical information: m.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Resembles closely Lat. sturnus, OHG. stara f. etc. But the reconstruction *ἀστρν̥λός is improbable. A much simpler solution is to assume independent suffixes - no- and - lo-. The word will be non-IE. Winter Prothet. Vokal 19, Thompson Birds s. v.Page in Frisk: 1,173Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀστραλός
-
15 ἀχά̄της
ἀχά̄της, - ουGrammatical information: m.Meaning: `agate' (Thphr.)Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]Etymology: Unknown. Semitic etymology in Lewy Fremdw. 56. -. The river Achates on Sicily and the PN Achates are probably called after the stone. Cf. Lewy.Page in Frisk: 1,199Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀχά̄της
-
16 βαβάκινον
βαβάκινον, - οςGrammatical information: m. (n.?)Meaning: χύτρας εἶδος H.Other forms: Cf. βακάϊον μέτρον τι H.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Celt.?, Anat.?Etymology: Comparing ἐμβακανίτης τὸ μετὰ τοῦ ταρίχους καὶ στέατος σκευαζόμενον βρῶμα H. (and Cyrill. mss.). Latte Glotta 32, 41 reconstructs an unreduplicated form *βάκινος (- ον) *βάκανον, probably also found in Lat. bacchinon (Greg. Tur.; from which Fr. bassin); cf. W.-Hofmann s. baccīnum. The word would be Anatolian or Celtic; also Germ. Back? Furnée 171 connects φάκται ληνοί, σιπύαι, πύελοι, Myc. du. pakoto \/phaktō\/. The variation would point to a Pre-Gr. word; uncertain.Page in Frisk: 1,206Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βαβάκινον
-
17 βαίτη
Grammatical information: f.Meaning: `shepherds or peasants coat (or tent) of skins' (Hdt.), also `covered hall' (Magnesia, Mantinea; s. Gossage, Class. Rev. N.S. 9 (1959) 12f.Derivatives: βαίτωνα τὸν εὑτελῆ ἄνδρα in oppos. to βαιτάς εὑτελης γυνη, i.e. `vile scortum' H.; cf. on βλίτον.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Unknown. S. Pisani Sprache 1, 138; improbable Krogmann KZ 71, 121ff. (to Skt. jīná-). From βαίτη Goth. paida `χιτών' and other Germ. words, OHG pfeit f. `shirt, coat' etc..; from Germ. Finn. paita `shirt' (Thumb Zeitschr. f. d. Wortf. 7, 261ff.). Here probably also (with k-Suffix) Alb. petk `coat'; if this word continues *paitakā, the word is prob. Pre-Greek (Fur. 158).Page in Frisk: 1,210-211Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βαίτη
-
18 βᾶρις 2
Grammatical information: f.Meaning: `great (fortified) house' (LXX). Toponym, L. Robert, Noms indigènes 14-6, 128.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Illyr.?Etymology: Probably Illyrian, Krahe, Sprache d. llyrier 1, 39 (with ā from au) ; cf. βαυρία οἰκία EM (Messapian). To which βύριον, s. v. Or is it Pre-Gr., *barʷ-, which could explain βαρ-, βαυρ-, βυρ-?Page in Frisk: 1,220Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βᾶρις 2
-
19 βᾰτιᾰκη
βᾰτιᾰ́κηGrammatical information: f.Meaning: a cup (Diph.).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably] Iran.?Etymology: A Persian word acc. to Ath. 784a. Rudgren, Glotta 38 (1958) 10-4, compared Pers. bād(i)yah \< *bātiaka-. Latin LW [loanword] batioca. Fur. 179 compares βάτος, βάδος `measure for liquids' (LXX), and the suffix - ακη (158 n. 64). But see βάτος 2.Page in Frisk: 1,226Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βᾰτιᾰκη
-
20 βάτος 2
βάτος 2.Grammatical information: m.Meaning: a measure for liquids (LXX),Other forms: also βάδος.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Sem.Page in Frisk: 1,226Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βάτος 2
См. также в других словарях:
Probably — may refer to: * Probability, the chance that something is likely to happen or be the case * Probably (South Park), an episode of the television series South Park * Probably (Fool s Garden song), a single by German pop band Fool s Garden … Wikipedia
Probably — Prob a*bly, adv. In a probable manner; in likelihood. [1913 Webster] Distinguish between what may possibly and what will probably be done. L Estrange. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
probably — (adv.) mid 15c., plausibly, from PROBABLE (Cf. probable) + LY (Cf. ly) (2). As a general purpose qualifier, 1610s … Etymology dictionary
probably — [adv] likely to happen apparently, as likely as not, assumably, as the case may be, believably, dollars to doughnuts*, doubtless, expediently, feasibly, imaginably, in all likelihood, in all probability, like enough, maybe, most likely, no doubt … New thesaurus
probably — ► ADVERB ▪ almost certainly; as far as one knows or can tell … English terms dictionary
probably — prob|a|bly [ prabəbli ] adverb *** used for saying that you think something is likely: You ll probably be gone by the time I get back. It s probably the most important game either team has faced for a long time. I ll cook a meal, probably lasagna … Usage of the words and phrases in modern English
probably */*/*/ — UK [ˈprɒbəblɪ] / US [ˈprɑbəblɪ] adverb used for saying that you think something is likely You ll probably be gone by the time I get back. It s probably the most important match either team has faced for a long time. I ll cook a meal, probably a… … English dictionary
probably — prob|a|bly W1S1 [ˈprɔbəbli US ˈpra: ] adv used to say that something is likely to happen, likely to be true etc ▪ It will probably take about a week. ▪ This would probably be a good time to take a break. ▪ It s probably the best movie I have ever … Dictionary of contemporary English
probably — [[t]prɒ̱bəbli[/t]] ♦ 1) ADV GRADED: ADV with cl/group (vagueness) If you say that something is probably the case, you think that it is likely to be the case, although you are not sure. The White House probably won t make this plan public until… … English dictionary
probably — adverb (sentence adverb) used to say that something is likely to happen, likely to be true etc: I probably still have my old army pictures. | Probably the best way to learn Spanish is by actually going to live in Spain. | “Do you think you ll… … Longman dictionary of contemporary English
probably — adverb Date: 1613 insofar as seems reasonably true, factual, or to be expected ; without much doubt < is probably happy > < it will probably rain > … New Collegiate Dictionary