Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

ἀγαθός

  • 1 ἀγαθός

    ἀγαθός, ή, όν (Hom.+) Comp. ἀμείνων (not in NT, but e.g. PGM 5, 50; 6, 2; Jos., Bell. 5, 19, Ant. 11, 296) 1 Cl 57:2; IEph 13:2; 15:1; βελτίων, also κρείσσων, colloq. ἀγαθώτερος (Diod S 8 Fgm. 12, 8; Judg 11:25 B; 15:2 B) Hm 8:9, 11. Superl. ἄριστος (Jos., C. Ap. 2, 156, Ant. 16, 142; Ath., R. 72, 8); colloq. ἀγαθώτατος (Diod S 16, 85, 7; Philo Bybl. [c. 100 A.D.] s. below 2aα; Heliod. 5, 15, 2; Synes., Ep. 143; Jos., Bell. 2, 277) Hv 1, 2, 3.—Ael. Dion. α, 10 rejects the forms ἀγαθώτερος, -τατος as wholly foreign to Greek (B-D-F §61, 1). When used of pers., freq. in ref. to good citizenship or acceptance of communal responsibility (cp. the def. in Cleanthes 3 [Coll. Alex. p. 229]).
    pert. to meeting a relatively high standard of quality, of things.
    adj. useful, beneficial καρποί (Procop. Soph., Ep. 27; Sir 6:19; Da 4:12 LXX) Js 3:17. δένδρον Mt 7:17f. γῆ productive, fertile soil (X., Oec. 16, 7 γῆ ἀ.—γῆ κακή; Diod S 5, 41, 6; Arrian, Anab. 4, 28, 3; Jos., Ant. 5, 178) Lk 8:8; B 6:8, 10. δόματα beneficial (Sir 18:17) Mt 7:11; Lk 11:13. δόσις Js 1:17; λόγος ἀ. πρὸς οἰκοδομήν useful for edification Eph 4:29 (cp. X., Mem. 4, 6, 11; Chion, Ep. 3, 6 πρὸς ἀνδρείαν ἀμείνους; Isocr. 15, 284 ἄριστα πρὸς ἀρετήν); γνώμη ἀ. a gracious declaration 1 Cl 8:2; ἡμέραι ἀ. happy (Cass. Dio 51, 19; PGen 61, 10; Sir 14:14; 1 Macc 10:55) 1 Pt 3:10; 1 Cl 22:2 (both Ps 33:13; 34:12); cp. 50:4.
    used as a pure subst.: sg. (Hom. et al.; ins, pap, LXX), ἀγαθόν, οῦ, τό the good (Diog. L. 1, 105 ἀγαθόν τε καὶ φαῦλον=a good and bad thing at the same time. TestAbr A 4, p. 80, 32 [Stone p. 8] of food); opp. (τὸ) κακόν Did., Gen. 21, 5; pl. ἀγαθά, ῶν, τά good things, possessions.
    α. quite gener. τὰ ἀγαθά σου Lk 16:25 (cp. Job 21:13; En 103:3; PsSol 1:6, 5, 18; 17:44; 18:6; the opp. of τὰ κακά as Ephorus of Cyme [IV B.C.] περὶ ἀγαθῶν κ. κακῶν: 70 test. 1 Jac.; Diod S 18, 53, 1 ἀγαθῶν τε καὶ κακῶν μεταλαμβάνων; Job 2:10; s. SAalen NTS 13, ’66, 5 on En 98:9); τοιαῦτα ἀ. such fine things Hs 9, 10, 1.—ποιήσαι ταῦτα κ. περισσότερα ἀ. μεθʼ ἡμῶν to do these and far better things for us 1 Cl 61:3.
    β. possessions, treasures (Hdt. 2, 172 et al.; PRyl 28, 182 δεσπότης πολλῶν ἀγαθῶν κ. κτημάτων; Sir 14:4; Wsd 7:11; TestJob 4:8; SibOr 3, 660; 750) Lk 1:53 (Ps 106:9.—Amphis Com. Fgm. 28 [IV B.C.], in Athen. 3, 56, 100a, χορτάζομαι ἐν ἅπασιν ἀγαθοῖς; Sb 7517, 4 [211/12 A.D.] ἀγαθῶν πεπληρῶσθαι); Gal 6:6; Hv 3, 9, 6; τὰ ἀ. τῆς γῆς 1 Cl 8:4 (Is 1:19; cp. TestAbr A 4 p. 81, 18 [Stone p. 10] ἀ. τῶν ἐπιγείων); esp. of crops (Diod S 3, 46, 1 τὰ ἀ.=‘the good gifts’, specifically ‘products of nature’; likewise 19, 26, 3. Even more generally Synes., Kingship 16 p. 17d τὰ ἀ.=food; Philo, Op. M. 16, Mos. 1, 6) Lk 12:18f.
    γ. possessions of a higher order (Dio Chrys. 64 [14], 1 ἐλευθερία as μέγιστον τ. ἀγαθῶν; Ael. Aristid. 24, 4 K.=44 p. 825 D.: ὁμόνοια as μέγ. τῶν ἀ.; 45, 18 K.=8 p. 89 D.: τὰ τῆς ψυχῆς ἀγ. Diog. L. 6, 4 the priest promises the initiate into the Orphic mysteries πολλὰ ἐν ᾅδου ἀγαθά) Ro 3:8; 10:15 (Is 52:7).—Hb 9:11; 10:1; 2 Cl 6:6; 15:5.
    pert. to meeting a high standard of worth and merit, good
    as adj.
    α. of humans and deities (the primary focus is on usefulness to humans and society in general, so Pind.+, s. AAdkins Merit and Responsibility ’60, 189f) beneficent, of God (Dio Chrys. 80 [30], 26 οἱ θεοί; Zoroaster in Philo Bybl.: 790 Fgm. 4, 52 Jac. [Eus. PE 1, 10, 52] God is ἀγαθῶν ἀγαθώτατος. Sallust. 1 πᾶς θεὸς ἀγαθός; contrast Did., Gen. 109, 3 ὁ διάβολος οὐ φύσει κακός … ἐστίν, ἀλλὰ … ἀγαθὸς γέγονεν.—Cp. IKosPH 92, 6f which calls Nero ἀ. θεός, ἀγαθὸς δαίμων [OGI 666, 3; POxy 1021, 8, both referring to Nero; POxy 1449, 4; s. also JKroll, D. Lehren d. Hermes Trismeg. 1914, 90; Rtzst., Erlösungsmyst. 189; 191ff] and Sb 349 θεῷ ἀγαθῷ Διὶ Ἡλίῳ; Philo, Leg. All. 1, 47 al.; Celsus 4, 14) Mt 19:17b (in Cleanthes, Stoic. I 127, 3ff [Eus. PE 13, 13, 37], a description of God follows the question τἀγαθὸν ἐρωτᾷς μʼ οἷόν ἐστʼ; cp. Orig., C.Cels. 3, 70, 9; Did., Gen. 98, 28); Mk 10:18b (Unknown Sayings 33–36); Lk 18:19b; Dg 8:8 (on these passages cp. Simonid., Fgm. 4, 6f χαλεπὸν ἐσθλὸν [=ἀγαθός ln. 10] ἔμμεναι; 7 θεὸς ἂν μόνος τοῦτʼ ἔχοι γέρας); μόνος ἀ. ἐστιν ibid.; πατὴρ ἀ. 1 Cl 56:16 (Philo, Op. M. 21 ἀ. εἶναι τὸν πατέρα κ. ποιητήν); ἀ. ἐν τ. ὁρωμένοις good in the visible world 60:1.—Of Christ Mk 10:17, 18a (DomGMurray, Downside Review 103, ’85, 144–46, w. ref. to Pirke Aboth 6, 3); Lk 18:18, 19a (WWagner, ZNW 8, 1907, 143–61; FSpitta, ibid. 9, 1908, 12–20; BWarfield, PTR 12, 1914, 177–228; WCaspari, Christent. u. Wissensch. 8, ’32, 218–31.—Cp. also the saying of Pythagoras in Diog. L., Prooem. 12, who does not wish to be called σοφός because μηδένα εἶναι σοφὸν ἀλλʼ ἢ θεόν); J 7:12.—Of humans, other than Jesus Mt 12:35; Ro 5:7; D 3:8; νομοθέται B 21:4; πονηροί τε καὶ ἀ. good and bad designating a motley crowd Mt 22:10. Same contrast 5:45 (cp. Jos., Ant. 8, 314). βελτίονα ποιεῖν make better 1 Cl 19:1; βελτίω γενέσθαι become better Dg 1; kind, generous (X., Cyr. 3, 3, 4; CIG 37, 49) Mt 20:15 (in Mk 10:17f=Lk 18:18 [s. above] it is understood as kind by JWellhausen, EKlostermann, Billerb., Wagner, Spitta, Dalman [Worte 277], EHirsch [D. Werden des Mk ’41, 246]); δεσπόται benevolent 1 Pt 2:18 (cp. PLips 40 II, 19, where a slave says ὁ ἀγαθὸς δεσπότης μου). δοῦλος (Heraclitus, Ep. 9, 3 [p. 212, 4 Malherbe]) Mt 25:21, 23; Lk 19:17. ἀνήρ (Teles p. 16, 6; Diod S 20, 58, 1; Epict. 3, 24, 51 al.; PLond I, 113/1, 8 p. 201; 2 Macc 15:12; 4 Macc 4:1; Jos., Bell. 5, 413, Ant. 18, 117; JGerlach, ΑΝΗΡ ΑΓΑΘΟΣ, diss. Munich ’32) Lk 23:50; Ac 11:24; νέαι Tit 2:5. ἀπόστολοι superb 1 Cl 5:3.
    β. of things characterized esp. in terms of social significance and worth, πνεῦμα Lk 11:13 v.l.; ἐντολή Ro 7:12 (Ps.-Archytas [IV B.C.] in Stob., Ecl. 4, 138, IV 85, 17 H. νόμος ἀ. καὶ καλός); ἀγγελία (Pr 25:25) Hv 3, 13, 2; παιδεία Hs 6, 3, 6; μνεία ἀ. kindly remembrance 1 Th 3:6 (2 Macc 7:20 μνήμη ἀ.); ἐλπίς dependable (Pla., Rep. 331a; Chariton 7, 5, 10; Jos., Ant. 14, 96) 2 Th 2:16; μερὶς ἀ. the better part Lk 10:42; πρᾶξις (Democr. 177 πρῆξις; Did., Gen. 69, 7) 1 Cl 30:7; συνείδησις clear Ac 23:1; 1 Ti 1:5, 19; 1 Pt 2:19 v.l.; 3:16, 21; 1 Cl 41:1; διάνοια Hm 5, 2, 7; ἐπιθυμία (Pr 11:23; 13:12) pure (i.e. directed toward pure things) desire m 12, 1, 1f; 2:4f; 3:1; γνώμη ἀ. good intention B 21:2; ἀ. ἐν Χριστῷ ἀναστροφή admirable Christian conduct 1 Pt 3:16; ἀ. θησαυρός Mt 12:35; Lk 6:45; καρδία καλὴ καὶ ἀ. 8:15; ἔργον (Thu. 5, 63, 3; PCairMasp 151, 237) a good deed 2 Cor 9:8; Col 1:10; 1 Ti 5:10; 2 Ti 2:21; 3:17; Tit 1:16; 3:1; 1 Cl 2:7; 33:1; 34:4. Pl. ἔργα ἀ. (Empedocles [V B.C.] 112, 2) 1 Ti 2:10; also specif. of benefactions (w. ἐλεημοσύναι) Ac 9:36; 1 Cl 33:7; ἐν παντὶ ἔργῳ κ. λόγῳ ἀ. (for this Hellenic formulation cp. Lk 24:19; Ac 7:22; for the simple λόγος ἀ. s. 3Km 8:56; 4 Km 20:19; Is 39:8) 2 Th 2:17; ὑπομονὴ ἔργου ἀ. persistency in doing right Ro 2:7.
    as subst., sg. (s. 1b). Opp. (τὸ) κακόν Did., Gen. 21, 5; 27, 5.
    α. that which is beneficial or helpful ἐργάζεσθαι τὸ ἀ. do what is good Ro 2:10; Hm 4, 2, 2; 7:4; also specif. of benefaction Gal 6:10 and of socially acceptable work Eph 4:28; Hm 2:4; τὸ ἀ. ποιεῖν (cp. Jos., Bell. 1, 392) Ro 13:3b; Hm 8:12; cp. 6, 2, 8.—Mt 19:17a; Ro 7:13; 12:9; 16:19; 1 Th 5:15; 1 Pt 3:13; 1 Cl 21:6; 2 Cl 13:1; Hm 8:2, 7.
    β. τὰ ἀ. (ἀληθινὰ ἀ. Orig., C. Cels 7, 21, 10) good deeds J 5:29; cp. Hm 10, 3, 1 (TestAbr A 9 p. 87, 28 [Stone p. 22] ἀγαθά τε καὶ πονηρά).—B. 1176. DELG. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀγαθός

  • 2 αγαθός

    ἀγαθός
    good: masc nom sg
    ——————
    ἀγαθός, ἀγαθός
    good: masc nom sg

    Morphologia Graeca > αγαθός

  • 3 ἀγαθός

    ἀγᾰθός [pron. full] [ᾰγ], ή, όν, [dialect] Lacon. [full] ἀγασός Ar.Lys. 1301, Cypr. [full] ἀζαθός GDI57:—
    A good:
    I of persons,
    1 well-born, gentle, opp.

    κακός, δειλός, οἷά τε τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι χέρηες Od.15.324

    , cf. Il.1.275;

    ἀφνειός τ' ἀ. τε Il.13.664

    , cf. Od.18.276;

    πατρὸς δ' εἴμ' ἀγαθοῖο, θεὰ δέ με γείνατο μήτηρ Il.21.109

    , cf. Od.4.611;

    κακὸς ἐξ ἀ. Thgn.190

    , cf. 57 sq.;

    πραῢς ἀστοῖς, οὐ φθονέων ἀγαθοῖς Pi.P. 3.71

    , cf. 2.96, 4.285;

    τίς ἂν εὔπατρις ὧδε βλάστοι; οὐδεὶς τῶν ἀ. κτλ. S.El. 1082

    ;

    οἵ τ' ἀ. πρὸς τῶν ἀγενῶν κατανικῶνται Id.Fr.84

    ; τοὺς εὐγενεῖς γὰρ κἀγαθοὺς.. φιλεῖ Ἄρης ἐναίρειν ib. 649, cf. E.Alc. 600, al.:

    ἀγαθοὶ καὶ ἐξ ἀγαθῶν Pl.Phdr. 274a

    :—in political sense, aristocrats, esp. in the phrase καλοὶ κἀγαθοί (v. sub καλοκἀγαθός).
    2 brave, valiant, since courage was attributed to Chiefs and Nobles, Il.1.131, al.;

    τῷ κ' ἀγαθὸς μὲν ἔπεφν', ἀγαθὸν δέ κεν ἐξενάριξεν 21.280

    ; cf. Hdt.5.109, etc.
    3 good, capable, in reference to ability,

    ἀ. βασιλεύς Il.3.179

    ;

    ἰητήρ 2.732

    ;

    θεράπων 16.165

    , 17.388;

    πύκτης Xenoph.2.15

    ;

    ἰητρός Hp.Prog.1

    ;

    προβατογνώμων A.Ag. 795

    ;

    ἄρχοντες Democr.266

    : freq. with qualifying words,

    ἀ. ἐν ὑσμίνῃ Il.13.314

    ;

    βοὴν ἀ. 2.408

    , 563, al.;

    πύξ Od.11.300

    ;

    βίην Il.6.478

    ;

    γνώμην S.OT 687

    ;

    πᾶσαν ἀρετήν Pl.Lg. 899b

    , cf. Alc.1.124e;

    τέχνην Id.Prt.323b

    ; τὰ πολέμια, τὰ πολιτικά, Hdt.9.122, Pl.Grg. 516b, etc.: more rarely c. dat.,

    ἀ. πολέμῳ X.Oec.4.15

    : with Preps.,

    ἄνδρες ἀ. περὶ τὸ πλῆθος Lys.13.2

    ;

    εἴς τι Pl.Alc.1.125a

    ;

    πρός τι Id.R. 407e

    : c. inf.,

    ἀ. μάχεσθαι Hdt.1.136

    ;

    ἱππεύεσθαι 1.79

    ; ἀ. ἱστάναι good at weighing, Pl.Prt. 356b.
    4 good, in moral sense, first in Thgn.438, cf. Heraclit.104, S.El. 1082, X.Mem.1.7.1, Pl.Ap. 41d, etc.;

    ψυχῆς ἀγαθῆς πατρὶς ὁ ξύμπας κόσμος Democr.247

    : freq. with other Adjs.,

    ὁ πιστὸς κἀ. S.Tr. 541

    ; δικαίων κἀ. ib. 1050:—ironical,

    τὸν ἀ. Κρέοντα Id.Ant.31

    .
    5 ὦ ἀγαθέ, my good friend, as a term of gentle remonstrance, Pl.Prt. 311a, etc.
    6 ἀ. δαίμων, v. sub δαίμων; ἀ. τύχη, v. sub τύχη; ἀ. θεός = Lat. bona dea, Plu.Caes.9, Cic.19.
    II of things,
    1 good, serviceable,

    Ἰθάκη.. ἀ. κουροτρόφος Od.9.27

    , etc.;

    ἀ. τοῖς τοκεῦσι, τῇ πόλει X.Cyn.13.17

    : c. gen., εἴ τι οἶδα πυρετοῦ ἀ. good for it, Id.Mem.3.8.3;

    ἑλκῶν Thphr.HP9.11.1

    .
    2 of outward circumstances,

    αἰδὼς οὐκ ἀ. κεχρημένῳ ἀνδρὶ παρεῖναι Od.17.347

    ;

    εἰπεῖν εἰς ἀγαθόν

    to good purpose,

    Il.9.102

    ;

    ὁ δὲ πείσεται εἰς ἀ. περ

    for his own good end,

    11.789

    ;

    οὐκ ἀγαθὸν πολυκοιρανίη 2.204

    :—ἀγαθόν [ἐστι], c. inf., it is good to do so and so, Il.7.282, 24.130, Od.3.196, etc.
    3 morally good,

    πρῆξις Democr.177

    ;

    ἔργα Emp.112.2

    , cf. Ep.Rom.2.7, etc.
    4 ἀγαθόν, τό, good, blessing, benefit, of persons or things,

    ὦ μέγα ἀ. σὺ τοῖς φίλοις X.Cyr.5.3.20

    ;

    φίλον, ὃ μέγιστον ἀ. εἶναί φασι Id.Mem.2.4.2

    , cf. Ar.Ra.74, etc; as term of endearment for a baby, blessing!, treasure!, Men.Sam.28:— ἀγαθόν τινα δεδρακέναι, πεποιηκέναι confer a benefit on.., Th.3.68, Lys.13.92; ἐπ' ἀγαθῷ τινος for one's good, Th.5.27, X.Cyr.7.4.3;

    ἐπ' ἀ. τοῖς πολίταις Ar.Ra. 1487

    ;

    οὐκ ἐπ' ἀ.

    for no good end,

    Th.1.131

    ;

    ἐπ' οὐδενὶ ἀ. τῆς Ἑλλάδος X.HG5.2.35

    :—in pl., ἡ ἐπ' ἀγαθοῖς γεναμένη (sic)

    κατασπορά PFlor.21.10

    (iii A.D.):—τὸ ἀ. or τἀ., the good, Epich.171.5, cf. Pl.R. 506b, 508e, Arist.Metaph. 1091a31, etc.:—in pl., ἀγαθά, τά, goods of fortune, treasures, wealth, Hdt.2.172, Lys.13.91, X.Mem.1.2.63, etc.;

    ἀγαθὰ πράττειν

    fare well,

    Ar.Av. 1706

    ; also, good things, dainties, Thgn.1000, Ar.Ach. 873, etc.: good qualities,

    τοῖς ἀ., οἷς ἔχομεν ἐν τῇ ψυχῇ Isoc.8.32

    , cf. Democr.37; good points, of a horse,

    εἰ τἄλλα πάντα ἀ. ἔχοι, κακόπους δ' εἴη X.Eq. 1.2

    .
    III [comp] Comp. and [comp] Sup. are usu. supplied from other stems, viz. [comp] Comp. ἀμείνων, ἀρείων, βελτίων, κρείσσων (κάρρων), λωΐων ([etym.] λὥων), [dialect] Ep. βέλτερος, λωΐτερος, φέρτερος:—[comp] Sup. ἄριστος, βέλτιστος, κράτιστος, λώϊστος ([etym.] λῷστος), [dialect] Ep.βέλτατος, κάρτιστος, φέρτατος, φέριστος:— later, reg. [comp] Comp.

    ἀγαθώτερος LXX Jd.11.25

    , 15.2, D.S.8Fr.12, Plot. 5.5.9, Diod.Rh.p.53.9H.: [comp] Sup.

    ἀγαθώτατος D.S.16.85

    , Hld.5.15, etc. (

    - ότατος POxy.1757.26

    (ii A.D.)).
    IV Adv. usually εὖ, q.v.:

    ἀγαθῶς Hp.Off.9

    , Arist.Rh. 1388b6, LXX 1 Ki.20.7. (Etym. dub. (

    ὅτι ἄγει ἡμᾶς ἐπὶ τὸν ὀρθὸν βίον Stoic. 3.49

    ); perh. cognate with ἄγαμαι, hence admirable.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀγαθός

  • 4 ἀγαθός

    ἀγαθός: good.—Hence (1) of persons, ‘valiant,’ ‘brave,’ ἢ κακὸς ἢ ἀγαθός, Il. 17.632; ‘skilful,’ ἶητῆρ' ἀγαθώ, Il. 2.732, freq. w. acc. of specification or an adv., βοήν, πύξ.—Often ‘noble’ (cf. optimates), opp. χέρηες, Od. 15.324.— (2) of things, ‘excellent,’ ‘useful,’ etc.; ἀγαθόν τε κακόν τε, ‘blessing and curse,’ Od. 4.237 ; ἀγαθοῖσι γεραίρειν, ‘honor with choice portions,’ Od. 14.441 ; ἀγαθὰ φρονεῖν, ‘wish one well,’ Od. 1.43; ‘be pure-minded,’ Il. 6.162 ; εἰς ἀγαθόν or ἀγαθὰ εἰπεῖν, ‘speak with friendly intent;’ εἰς ἀγ. πείθεσθαι, ‘follow good counsel.’

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀγαθός

  • 5 ἀγαθός

    Grammatical information: adj.
    Meaning: `good' (Il.).
    Other forms: ἀκαθόν· ἀγαθόν H.; χάσιος· χρηστός H. Dor. χάϊος `noble, good' (ᾱ)
    Dialectal forms: Cypr. ἀζαθος must prob. be read ἀγαθος, Egetmeyer, Kadmos 32 (1993) 145-155.
    Origin: IE [Indo-European]X [probably], LW [loanword]X[probably] [413]
    Etymology: Uncertain. On the one hand, one compares Germ. forms, Goth. goÞs, NHG gut, MLG gaden `fit' etc., further OCS godьnъ `pleasant', goditi `be pleasant', Russ. gódnyj `useful'. (Not with Skt. gadh- `to take, seize', gádhyā- `booty' which would have given *( ἀ)καθος). Crim. Goth. gadeltha `pulchrum'. The words must have a\/ā (long ō is morphologically excluded; Slavic cannot have h₂). Considered as a European substratum word by Beekes KZ 109 (1996). - Recently the word is analysed as *mǵh₂-dh₁-os `made great' (Panagl FS Strunk (1995)), which is semantically not convincing; or `whose deeds are great' Ruijgh 1991, FS Bartoněk, which is also semantically unconvincing. - If the variants are reliable, it could be Pre-Greek.
    Page in Frisk: 1,5-6

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀγαθός

  • 6 ἀγαθός

    ᾰγᾰθός (-ῷ, -όν; -οί, -ῶν, -οῖσι, -οῖς, -οῖσιν: - άν: -ῷ, -όν; -ῶν)
    1 of persons, noble, good
    a adj., distinguished

    πατέρων ὀρθαὶ φρένες ἐξ ἀγαθῶν O. 7.91

    esp. in physical prowess,

    ἀγαθοὶ δὲ καὶ σοφοὶ κατὰ δαίμον' ἄνδρες ἐγένοντ O. 9.28

    Πηλεῖ τε κἀγαθῷ Τελαμῶνι P. 8.100

    οὐ

    θαῦμα σφίσιν ἐγγενὲς ἔμμεν ἀεθληταῖς ἀγαθοῖσιν N. 10.51

    καὶ γὰρ ἡρώων ἀγαθοὶ πολεμισταὶ λόγον ἐκέρδαναν I. 5.26

    b m. subs., the noble, esp. of those distinguished by social position and athletic prowess.

    ἀδύνατα δἔπος ἐκβαλεῖν κραταιὸν ἐν ἀγαθοῖς δόλιον ἀστόν P. 2.81

    ἁδόντα δεἴη με τοῖς ἀγαθοῖς ὁμιλεῖν P. 2.96

    οὐ φθονέων ἀγαθοῖς P. 3.71

    τὰ μὲν ὦν οὐ δύνανται νήπιοι κόσμῳ φέρειν, ἀλλ' ἀγαθοί P. 3.83

    οὐκ ἐρίζων ἀντία τοῖς ἀγαθοῖς P. 4.285

    ἐν δἀγαθοῖσι κεῖται πατρώιαι κεδναὶ πολίων κυβερνάσιες P. 10.71

    ποτίφορος δ' ἀγαθοῖσι μισθὸς οὗτος N. 7.63

    τί φίλτερον κεδνῶν τοκέων ἀγαθοῖς; I. 1.5

    τιμὰ δ' ἀγαθοῖσιν ἀντίκειται I. 7.26

    τὸν αἰνεῖν ἀγαθῷ παρέχει I. 8.69

    2 of things, honourable, of honour

    ὁ δ' ὄλβιος, ὃν φᾶμαι κατέχωντ' ἀγαθαί O. 7.10

    ὕμνος δὲ τῶν ἀγαθῶν ἐργμάτων βασιλεῦσιν ἰσοδαίμονα τεύχει φῶτα N. 4.83

    ἐν λόγοις δ' ἀστῶν ἀγαθοῖσιν ἐπαινεῖσθαι χρεών (Schr.: ἀγαθοῖς μὲν αἰνεῖσθαι codd.: ἀγαθοῖσί μιν αἰνεῖσθαι Mingarelli.) N. 11.17

    ἀντὶ μόχθων παντοδαπῶν ἔπος εἰπόντ' ἀγαθὸν ξυνὸν ὀρθῶσαι καλόν I. 1.46

    χρὴ δ' ἀγαθὰν ἐλπίδ ἀνδρὶ μέλειν I. 8.15

    3 add. inf., good ἀγαθαὶ δὲ πέλοντ' ἐν χειμερίᾳ νυκτὶ θοᾶς ἐκ ναὸς ἀπεσκίμφθαι δὔ ἄγκυραι i. e. “useful” O. 6.100ποθέω στρατιᾶς ὀφθαλμὸν ἐμᾶς, ἀμφότερον μάντιν τ' ἀγαθὸν καὶ δουρὶ μάρνασθαι.” O. 6.17
    4 n. subs., good, good fortune

    ἀτειρεῖ σὺν ἀγαθῷ O. 2.33

    esp. in pl.,

    πένθος δὲ πίτνει βαρὺ κρεσσόνων πρὸς ἀγαθῶν O. 2.24

    ἄλλα δ' ἐπ ἄλλον ἔβαν ἀγαθῶν O. 8.13

    ἀλλὰ βροτῶν τὸν μὲν κενεόφρονες αὗχαι ἐξ ἀγαθῶν ἔβαλον N. 11.30

    5 dub. ex. [ ἀγαθὰ σωτῆρας (codd. Clem. Alex: ἀλαθέας ὥρας ex Hesych. Boeckh.) fr. 30. 6.]

    Lexicon to Pindar > ἀγαθός

  • 7 ἀγαθός

    Βλ. λ. αγαθός

    Morphologia Graeca > ἀγαθός

  • 8 ἁγαθός

    Βλ. λ. αγαθός

    Morphologia Graeca > ἁγαθός

  • 9 ἀγαθός

    -ή,-όν + A 39-133-52-223-152=599 Gn 24,10; 45,18.20.23; 50,20
    well born, gentle Tob 7,6; good (in moral sense, of pers.) 1 Sm 25,15; fair DnTh 1,15; good (of things) Ex 3,8; fine (of metals) Ezr 8,27; τὰ ἀγαθά goods Gn 24,10
    εἰς ἀγαθά for good Gn 50,20; ἐν πολιᾷ ἀγαθῇ in blessed age JgsA 8,32; ὁ καρπός σου ἔσται ἐν ἀγαθοῖς your fruit or your yield will be good, it will go well with your fruit Jb 22,21; εὐαγγελία ἀγαθή glad tidings 2 Sm 18,27; ἀγαθὸς δρομεύς a swift courier Prv 6,11; ἀγαθὸν ὅτι [+ind.] it is well that 2 Sm 18,3
    ἀγαθώτερος better JgsB 11,25
    see ἄριστος, βελτίων and βέλτιστος
    →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἀγαθός

  • 10 αγαθός

    good

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αγαθός

  • 11 αγαθ'

    ἀγαθί, ἀγαθίς
    ball of thread: fem voc sg
    ἀγαθά, ἀγαθός
    good: neut nom /voc /acc pl
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc /acc dual
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγαθέ, ἀγαθός
    good: masc voc sg
    ἀγαθαί, ἀγαθός
    good: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγαστός
    admirable: neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγαστός
    admirable: masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγατός
    neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγατός
    masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγατός
    fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > αγαθ'

  • 12 ἀγαθ'

    ἀγαθί, ἀγαθίς
    ball of thread: fem voc sg
    ἀγαθά, ἀγαθός
    good: neut nom /voc /acc pl
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc /acc dual
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγαθέ, ἀγαθός
    good: masc voc sg
    ἀγαθαί, ἀγαθός
    good: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγαστός
    admirable: neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγαστός
    admirable: masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγατός
    neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγατός
    masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγατός
    fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ἀγαθ'

  • 13 ταγαθ'

    ἀγαθί, ἀγαθίς
    ball of thread: fem voc sg
    ἀγαθά, ἀγαθός
    good: neut nom /voc /acc pl
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc /acc dual
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγαθέ, ἀγαθός
    good: masc voc sg
    ἀγαθαί, ἀγαθός
    good: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγαστός
    admirable: neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγαστός
    admirable: masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγατός
    neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγατός
    masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγατός
    fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ταγαθ'

  • 14 τἀγαθ'

    ἀγαθί, ἀγαθίς
    ball of thread: fem voc sg
    ἀγαθά, ἀγαθός
    good: neut nom /voc /acc pl
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc /acc dual
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγαθέ, ἀγαθός
    good: masc voc sg
    ἀγαθαί, ἀγαθός
    good: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγαστός
    admirable: neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγαστός
    admirable: masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγατός
    neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγατός
    masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγατός
    fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > τἀγαθ'

  • 15 ταγάθ'

    ἀγαθί, ἀγαθίς
    ball of thread: fem voc sg
    ἀγαθά, ἀγαθός
    good: neut nom /voc /acc pl
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc /acc dual
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγαθέ, ἀγαθός
    good: masc voc sg
    ἀγαθαί, ἀγαθός
    good: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγαστός
    admirable: neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγαστός
    admirable: masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγατός
    neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγατός
    masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγατός
    fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ταγάθ'

  • 16 τἀγάθ'

    ἀγαθί, ἀγαθίς
    ball of thread: fem voc sg
    ἀγαθά, ἀγαθός
    good: neut nom /voc /acc pl
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc /acc dual
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγαθέ, ἀγαθός
    good: masc voc sg
    ἀγαθαί, ἀγαθός
    good: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγαστός
    admirable: neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγαστός
    admirable: masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγατός
    neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγατός
    masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγατός
    fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > τἀγάθ'

  • 17 αγαθά

    ἀγαθός
    good: neut nom /voc /acc pl
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc /acc dual
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αγαθά

  • 18 ἀγαθά

    ἀγαθός
    good: neut nom /voc /acc pl
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc /acc dual
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀγαθά

  • 19 καγαθά

    ἀγαθά, ἀγαθός
    good: neut nom /voc /acc pl
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc /acc dual
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καγαθά

  • 20 κἀγαθά

    ἀγαθά, ἀγαθός
    good: neut nom /voc /acc pl
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc /acc dual
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κἀγαθά

См. также в других словарях:

  • ἁγαθός — ἀγαθός , ἀγαθός good masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγαθός — good masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αγαθός — ή, ό (Α ἀγαθός, ή, όν) καλός, χρηστός, ενάρετος νεοελλ. 1. καλόψυχος, άκακος 2. υπερβολικά εύπιστος, αφελής, ανόητος 3. το ουδ. ως ουσ. το αγαθό* αρχ. 1. συνετός, φρόνιμος 2. ευγενής στην καταγωγή 3. γενναίος, ανδρείος 4. αυτός που έχει επίδοση… …   Dictionary of Greek

  • αγαθός — ή, ό 1. καλός, ενάρετος: Ήταν άνθρωπος του Θεού, αγαθός κι απονήρευτος. 2. αφελής, απλοϊκός: Ήταν ο καημένος πολύ αγαθός και συχνά την πάθαινε. 3. το ουδ. ως ουσ., αγαθό σημαίνει το καλό, η ωφέλεια, το κέρδος: Η υγεία είναι το πολυτιμότερο αγαθό …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • Βοὴν ἀγαθός. — См. Вы храбры на словах, попробуйте на деле …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ἀγαθά — ἀγαθός good neut nom/voc/acc pl ἀγαθά̱ , ἀγαθός good fem nom/voc/acc dual ἀγαθά̱ , ἀγαθός good fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κἀγαθός — ἀγαθός , ἀγαθός good masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγαθῶν — ἀγαθός good fem gen pl ἀγαθός good masc/neut gen pl ἀγαθόω do good to pres part act masc voc sg (doric aeolic) ἀγαθόω do good to pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ἀγαθόω do good to pres part act masc nom sg ἀγαθόω do good to pres… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγαθόν — ἀγαθός good masc acc sg ἀγαθός good neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αγαθεύω — [αγαθός] φαίνομαι ή γίνομαι ανόητος, αφελής, αγαθοφέρνω, κουτοφέρνω …   Dictionary of Greek

  • ἀγαθαῖς — ἀγαθός good fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»