-
41 clé
clé [kle]1. feminine nouna. [de serrure, pendule, boîte de conserve] key• mettre la clé sous la porte or le paillasson ( = faire faillite) to shut up shop ; → fermerf. (locutions)► à la clé• il y aura une restructuration avec des licenciements à la clé the company is being restructured, which will mean redundancies► clé(s) en main2. invariable adjective[industrie, mot, position, rôle] key3. compounds* * *kle
1.
1) Technologie (de serrure, mécanisme, conserve) keyprix clés en main — Automobile on the road price GB, sticker price US
2) (condition, solution) key (de to)3) ( outil) spanner GB, wrench4) Musique (de flûte, clarinette) key; (de violon, guitare) peg; ( de trompette) valve; ( de tambour) tuning screw; ( dans une notation) clefclé de fa/de sol/d'ut — bass ou F/treble ou G/alto ou C clef
2.
(-)clé (in compounds)poste/mot/document(-)clé — key post/word/document
3.
à la clé locution adverbiale ( comme enjeu) at stake; Musique in the key-signatureavec, à la clé, une récompense — with a reward thrown in
Phrasal Verbs:••mettre la clé sous la porte — ( partir) to leave; ( faire faillite) to go bankrupt
* * *1. nf1) (pour fermer une porte, un coffre) keyprendre la clé des champs — to run away, to make off
prix clés en main [voiture] — on-the-road price, [appartement] price with immediate entry
3) MUSIQUE clef4) [mécanicien] spanner Grande-Bretagne wrench USAà la clé (= à la fin) — at the end of it all, (= en sus) on top
2. adj* * *A nf1 Tech (de serrure, mécanisme, conserve) key; la clé de la porte d'entrée/du garage the front-door/garage key; la clé de ma chambre the key to my bedroom; laisser la clé sur la porte to leave the key in the door ou lock; sous clé under lock and key; fermer à clé to lock [porte, valise, tiroir]; ça ferme à clé? does it lock?; usine/projet clés en main turnkey factory/project; solution clés en main ready-made solution; prix clés en main Aut on the road price GB, sticker price US;2 (condition, solution) key (de to); détenir la clé du bonheur to know the secret of true happiness; détenir la clé du mystère to have the key to the mystery; détenir la clé de la situation to control the situation; la clé des songes the key to the interpretation of dreams; roman à clé roman à clef;3 ( outil) spanner GB, wrench;4 Mus (de flûte, clarinette) key; (de violon, guitare) peg; (de cor, trompette) valve; ( de tambour) tuning screw; ( dans une notation) clef; clé de fa/de sol/d'ut bass ou F/treble ou G/alto ou C clef;6 Ling ( de caractère chinois) key;7 Hérald key.B (-)clé ( in compounds) poste/mot/document(-)clé key post/word/document; les industries clés the key industries; l'homme(-)clé the key man.C à la clé loc adv ( comme enjeu) at stake; Mus in the key-signature; avec, à la clé, une récompense/un beau salaire with a reward/a fat salary thrown in.clé d'accès électronique Télécom digital security coding; clé d'accordeur Mus tuning key; clé anglaise = clé à molette; clé à bougie Aut plug spanner GB, spark-plug wrench US; clé de contact Aut ignition key; clé à crémaillère monkey wrench; clé à douille box spanner GB, socket wrench; clé dynamométrique torque spanner GB ou wrench US; clé de mandrin chuck key; clé à molette adjustable spanner GB ou wrench US; clé à pipe box spanner GB, socket wrench; clé plate ( de serrage) open end spanner GB ou wrench US; ( de serrure) cylinder key; clé de poêle damper; clé polygonale ring spanner GB, box end wrench US; clé de protection Ordinat dongle; clé de remontage winding key; clé à sardines Culin sardine tin key GB, sardine can key US; clé de sécurité Ordinat dongle; clé de sûreté ( de serrure) Yale® key; clé pour vis à six pans creux Allen® key GB ou wrench US; clé de voûte Archit, fig keystone; clés du royaume Relig keys of the Kingdom of Heaven; clés de la ville keys of the city.prendre la clé des champs to escape; mettre la clé sous la porte or le paillasson ( partir) to leave; ( faire faillite) to go bankrupt.[kle]→ link=clef clef -
42 moitié
moitié [mwatje]feminine noun• quelle est la moitié de 40 ? what is half of 40?• moitié anglais, moitié français half-English, half-French• réduire de moitié [+ trajet, production, coût] to reduce by half* * *mwatje1) gén halfla peinture, c'est la moitié de ma vie — half of my life is devoted to painting
dormir à moitié — (colloq) to be half asleep
2) (colloq) ( époux)ma moitié — my better half (colloq)
* * *mwatje1. nf1) (partie d'un tout) halfOn a mangé une moitié de poulet. — We ate half a chicken.
une bonne moitié — a good half, just over half
Cette part est trop grosse. La moitié suffira. — This portion is too big. Half would be enough.
la moitié de — half, half of
Il a mangé la moitié du gâteau à lui seul. — He ate half the cake all by himself.
2) (limite)Elle est partie à la moitié du film. — She left halfway through the film.
Elle est partie à la moitié. — She left halfway through.
3) (= épouse)sa moitié — his other half, his better half
à moitié (avec un verbe) — half, (avec un adjectif) half-
Il l'a terminé à moitié. — He half finished it.
C'était à moitié construit. — It was half-built.
Ton verre est encore à moitié plein. — Your glass is still half-full.
Il fait toujours les choses à moitié. — He never finishes anything.
Ce sac était moitié prix. — This bag was half-price.
2. advmoitié plus long — half as long again, longer by half
2)On partage moitié moitié, d'accord? — We'll go halves, OK?
* * *moitié nf1 gén half; la moitié de qch half of sth; partager qch en deux moitiés to divide sth into two halves; une moitié rouge et l'autre bleue one half red and the other blue; la première moitié du mois the first half of the month; il en a mangé plus/moins de la moitié he ate more/less than half of it ou them; la moitié d'entre eux half of them; la peinture, c'est la moitié de ma vie half of my life is devoted to painting; à moitié vide/fou/convaincu half empty/crazy/convinced; dormir à moitié○ to be half asleep; vivre moitié à Paris, moitié à Nice to spend half one's time in Paris and half in Nice; dépenser moitié moins d'argent to spend half as much money ou half the money; vendre à moitié prix to sell at half-price; articles à moitié prix half-price goods; s'arrêter à la moitié to stop halfway through; à moitié cassé damaged; raccourcir de moitié to shorten by half; trop long de moitié too long by half; c'est plus large/cher de moitié it's half as wide/expensive again; je n'y crois qu'à moitié I don't entirely believe it; il n'était pas qu'à moitié ivre○! he wasn't half drunk○!; ne pas faire les choses à moitié not to do things by halves; il fait toujours les choses à moitié he never does anything properly; être pour moitié dans qch to be instrumental in sth; partager les gains par moitié to split the profits; ⇒ pardonner;[mwatje] nom féminin1. [part] halfune moitié de ou la moitié d'un poulet half a chickennous ferons la moitié du trajet ou chemin ensemble we'll do half the journey togetherpartager quelque chose en deux moitiés to divide something in half ou into (two) halves, to halve somethingje suis moitié Français, moitié Canadien I'm half French, half Canadian2. (familier & humoristique) [épouse]sa/ma (tendre) moitié his/my better half————————à moitié locution adverbialele travail n'est fait qu'à moitié only half the work's been done, the work's only half doneà moitié chemin locution adverbiale————————de moitié locution adverbialeréduire quelque chose de moitié to reduce something by half, to halve somethingl'inflation a diminué de moitié inflation has been halved ou cut by half————————par la moitié locution adverbialethrough ou down the middle————————par moitié locution adverbiale————————pour moitié locution adverbialetu es pour moitié dans son échec you're half ou partly responsible for his failure -
43 rabais
rabais [ʀabε]masculine noun• faire un rabais de 20 € sur qch to knock 20 euros off the price of sth* * *ʀabɛnom masculin invariable discountobtenir un rabais de 20% sur quelque chose — to get a 20% discount on something
au rabais — [achat, vente] at a discount; [matériel] cheap; [travail] badly paid; [chef, acteur] third-rate
* * *ʀabɛ nmreduction, discountau rabais (= à prix réduit) [acheter, vendre] — at a reduced price, at a discount, fig (enseignement, formation, diplôme) cut-price, on the cheap
* * *rabais nm inv ( réduction) discount; obtenir un rabais de 20%/100 euros sur qch to get a 20%/100 euro discount on sth; accorder un rabais à qn sur l'achat de qch to give sb a discount on sth; au rabais [achat, vente] at a discount; [matériel, vêtements] cheap; [travail] badly paid; [formation, culture] on the cheap ( après n) GB, bargain-basement ( épith) US; [chef, acteur] third-rate; vendre qch au rabais to sell sth at a discount; acheter qch au rabais to buy sth cheap; travailler au rabais to work for low wages.[rabɛ] nom masculinavec un rabais de 15 %, avec 15 % de rabais with a 15% discount ou reductionfaire un rabais de 10 % sur le prix to knock 10% off the price————————au rabais locution adjectivale[vente] cut-price(péjoratif) [formation] second-rate[travail] underpaid————————au rabais locution adverbialevendre au rabais to sell at a reduced price ou discount -
44 solde
I.solde1 [sɔld]feminine nounII.solde2 [sɔld]1. masculine nouna. ( = reliquat) balance ; ( = reste à payer) balance outstandingb. ( = rabais) vendre/acheter qch en solde to sell/buy sth at sale price• article en solde sale item or article2. plural masculine noun• « soldes » "sale"* * *
I
1. sɔldnom masculin Finance balance
2.
en solde locution adverbialeacheter une veste en solde — to buy a jacket in a sale ou at sale price GB ou on sale US
3.
soldes nom masculin pluriel sales; ( écrit en vitrine) sale (sg)
II sɔldnom féminin Armée payavoir quelqu'un à sa solde — fig to have somebody in one's pay
être à la solde de l'ennemi — fig to be in the pay of the enemy ou the enemy's pay
* * *sɔld1. nfà la solde de qn péjoratif — in sb's pay
2. nm1) COMMERCE balance2) (= réduction)en solde — en sale, at sale price
acheter qch en solde — to buy sth on sale, to buy sth in the sales
être en solde — to be on sale, to be reduced
Les chemisiers sont en solde. — The blouses are on sale., The blouses are reduced.
3. soldes nmpl COMMERCE1) (= période, opération) sales2) (= articles) sale goods* * *A nm Fin balance; solde créditeur/débiteur credit/debit balance; il y a un solde de 100 euros en votre faveur there is a balance of 100 euros in your favourGB; solde positif or excédentaire/négatif or déficitaire credit/debit balance; faire le solde d'un compte to settle an account; ‘pour solde de tout compte’ ‘in settlement’; reçu pour solde de tout compte received in full and final payment.B nf Mil pay; toucher/dépenser sa solde to get/to spend one's pay; solde à l'air danger money for aviators and parachutists; avoir qn à sa solde fig to have sb in one's pay; être à la solde de l'ennemi fig to be in the pay of the enemy ou the enemy's pay.C en solde loc adv acheter une veste en solde to buy a jacket in a sale ou at sale price GB ou on sale US; mettre des marchandises en solde to sell goods at sale price GB, to put goods on sale US.D soldes nmpl sales; ( écrit en vitrine) sale (sg); soldes d'été/d'hiver summer/winter sales; faire les soldes○ to go to the sales; faire/annoncer des soldes sur qch to have/to announce a sale on sth.I[sɔld] nom fémininà la solde de locution prépositionnelleII[sɔld] nom masculin1. FINANCE [d'un compte] (bank) balance[à payer] outstanding balancesolde créditeur credit balance, balance in handsolde débiteur debit balance, balance owed[marchandise] sale item ou articleacheter ou avoir quelque chose en solde to buy something in the sales (UK) ou on sale (US) ou at sale price————————soldes nom masculin plurielau moment des soldes during the sales, when the sales are on -
45 cher
cher, chère1 [∫εʀ]1. adjectivea. ( = coûteux) expensive• c'est vraiment pas cher ! it's really cheap!2. masculine noun, feminine noun3. adverb[valoir, coûter, payer] a lot• le caviar vaut or coûte cher caviar costs a lot• je ne donne pas cher de sa vie/de sa réussite I wouldn't rate his chances of survival/succeeding very highly* * *
1.
chère ʃɛʀ adjectif1) ( aimé) [personne] dear; [objet, visage] beloved2) ( précieux)cher à quelqu'un — [thème, principe, idée] dear to somebody (épith, après n)
selon une formule qui lui est chère — as his/her favourite [BrE] saying goes
3) ( pour interpeller) dearcher ami, vous avez tout à fait raison! — my dear friend, you're absolutely right!
ah, mais c'est ce cher Dupont! — well, if it isn't our dear old Dupont!
4) ( dans la correspondance) dear5) ( onéreux) expensive, dearpas cher — cheap, inexpensive
2.
nom masculin, fémininmon cher — gén dear; (condescendant, à homme plus jeune) my dear boy; ( à homme plus âgé) my dear sir
ma chère — gén dear; (condescendant, à femme plus jeune) my dear girl; ( à femme plus âgée) my dear lady
3.
les vêtements en cuir coûtent cher à nettoyer — having leather clothes cleaned is expensive ou costly
coûter plus/moins cher — to cost more/less
se vendre cher — [objet] to fetch a lot
2) fig ( en importance) [payer] dearly••ne pas donner cher de quelqu'un or de la peau de quelqu'un — (colloq) not to rate somebody's chances (highly)
* * *ʃɛʀ (-ère)1. adj1) (= aimé) dear"Chère Mélusine..." — "Dear Mélusine..."
mon cher; ma chère — my dear
2) (= très apprécié) dear3) (= coûteux) expensive, dearC'est trop cher. — It's too expensive.
2. advcoûter cher — to cost a lot, to be expensive
payer qch cher — to pay a lot for sth, figto pay dearly for sth
* * *A adj1 ( aimé) [personne] dear; [objet, visage] beloved; ses amis les plus chers his/her dearest friends; la mort d'un être cher the death of a loved one;2 ( précieux) cher à qn [thème, principe, idée] dear to sb ( épith, après n); selon un principe qui lui est cher according to a principle that he/she holds dear; selon une formule qui lui est chère as his/her favouriteGB saying goes; une image chère à l'artiste a favouriteGB image of the artist; un site cher au poète/à Byron a place the poet/Byron was fond of;3 ( pour interpeller) dear; cher ami/monsieur, vous avez tout à fait raison! my dear friend/sir, you're absolutely right!; ah, mais c'est ce cher Dupont! well, if it isn't our dear old Dupont!;5 ( onéreux) expensive, dear; c'est cher pour ce que c'est it's expensive ou dear for what it is; pas cher [restaurant, robe] cheap, inexpensive; ils ont des robes pas chères du tout they've got some very cheap ou reasonably-priced dresses; 15 euros le menu, ce n'est vraiment pas cher 15 euros for the set menu, that's pretty reasonable; la vie est plus chère the cost of living is higher; manifestations contre la vie chère demonstrations against the high cost of living.B nm,f mon cher gén dear; (condescendant, à homme plus jeune) my dear boy; ( à homme plus âgé) my dear sir; ma chère gén dear; (condescendant, à femme plus jeune) my dear girl; ( à femme plus âgée) my dear lady; que désirez-vous, très chère? fml what would you like, my dear?C adv1 lit ( en argent) a lot (of money); coûter/valoir cher to cost/be worth a lot; les vêtements en cuir coûtent cher à nettoyer having leather clothes cleaned is expensive ou costly; coûter plus/moins cher to cost more/less; coûter cher en qch lit, fig to cost a lost in sth; acheter/vendre cher to buy/to sell at a high price; se vendre cher [objet] to fetch a lot; ses tableaux ne se vendent pas cher his/her paintings don't fetch much; je l'ai payé très cher I paid a lot for it; je l'ai eu pour pas cher/moins cher I got it cheap/cheaper; il y a mieux ailleurs pour moins cher there's better and cheaper elsewhere; certains médecins prennent plus cher some doctors charge more; ils font payer cher/très cher leur services they charge a lot/an awful lot for their services; c'est/ce n'est pas cher payé it's/it's not expensive; le procédé revient cher/trop cher the process is expensive/too expensive; on y mange pour pas cher you can eat there at a reasonable price ou quite cheaply;2 fig ( en importance) [coûter, payer] dearly; ça nous a coûté cher it cost us dearly; ils lui ont fait payer cher sa négligence they made him/her pay dearly for his/her negligence; le blocus a coûté cher à notre économie/la collectivité our economy/the community paid a high price for the blockade.D chère nf fml food, fare; faire bonne chère to eat well; aimer la bonne chère to appreciate good food ou fare.ne pas donner cher de qn or des chances de qn or de la peau de qn○ not to rate sb's chances (highly).1. [aimé] dearceux qui vous sont chers your loved ones, the ones you love2. [dans des formules de politesse] dearmes bien ou très chers amis dearest friendsil est retourné à ses chères études (humoristique) he's gone back to his ivory tower ou to his beloved booksla formule si chère aux hommes politiques the phrase beloved of politicians, that favourite phrase of politiciansmon souhait le plus cher my dearest ou most devout wishc'est moins cher it's cheaper ou less expensive————————adverbe1. COMMERCEcoûter cher to cost a lot, to be expensivea. [bijou de famille] it's worth a lot ou valuableb. [article en magasin] it's expensive2. (locution) -
46 coûtant
coûtant° [kutɑ̃]masculine adjective* * *kutɑ̃* * *kutɑ̃ adj m* * *[kutɑ̃] adjectif masculincost (modificateur) -
47 indice
indice [ɛ̃dis]1. masculine nouna. ( = élément d'information) clueb. (en sciences, économie) index2. compounds* * *ɛ̃disnom masculin1) ( signe apparent) sign, indication2) ( dans une enquête) clue3) Économie, Finance index4) ( évaluation)•Phrasal Verbs:* * *ɛ̃dis nm1) (= marque, signe) indication, sign2) POLICE (lors d'une enquête) clueLa police cherche des indices. — The police are looking for clues.
3) DROIT (= présomption) piece of evidence4) SCIENCE, ÉCONOMIE, TECHNIQUE index5) [essence] rating6) ADMINISTRATION grading* * *indice nm1 ( signe apparent) sign, indication; être l'indice de qch to be a sign of sth;2 ( dans une enquête) clue; les enquêteurs n'ont aucun indice the police have no clues; recueillir/découvrir plusieurs indices to collect/discover several clues;indice composite composite index; indice du coût de la vie cost of living index; indice général general index; indice des matières premières raw materials index; indice des prix à la consommation retail price index GB, consumer price index US; indice de protection (solaire) sun protection factor, SPF; indice de traitement Admin salary grading.[ɛ̃dis] nom masculinla presse s'accorde à y voir l'indice de proches négociations all the papers agree that this is evidence ou a sign that negotiations are imminent2. [d'une enquête policière] cluel'indice de l'INSEE ≃ the retail price index4. RADIO & TÉLÉVISIONl'indice d'écoute the audience rating, the ratings5. PHOTOGRAPHIEindice de lumination exposure value ou indexb indice 3 b subscript ou index 3 -
48 rançon
rançon [ʀɑ̃sɔ̃]feminine noun• c'est la rançon de la gloire/du progrès that's the price of fame/of progress* * *ʀɑ̃sɔ̃1) ( somme d'argent) ransom2) ( contrepartie)* * *ʀɑ̃sɔ̃ nf1) (pour un otage) ransom2) fig* * *rançon nf1 ( somme d'argent) ransom; moyennant rançon for a ransom; mettre qn à rançon to hold sb to ransom GB ou for ransom US;2 ( contrepartie) la rançon de qch the price you have to pay for sth; la rançon de la gloire/du succès the price of fame/of success; la rançon du péché the wages of sin.[rɑ̃sɔ̃] nom féminin1. [somme d'argent] ransom2. [contrepartie]c'est la rançon de la gloire/du succès that's the price you have to pay for being famous/successful -
49 forfait
forfait [fɔʀfε]masculine nouna. ( = prix fixe) fixed price ; ( = prix tout compris) all-inclusive price ; ( = ensemble de prestations) package• travailler au or à forfait to work for a flat rateb. ( = abandon) withdrawalc. (literary) ( = crime) crime* * *fɔʀfɛnom masculin1) ( prix global) fixed rate2) Tourisme ( séjour) packagele forfait comprend le voyage et cinq nuits d'hôtel — the all-in package covers travel and five nights' hotel accommodation
3) ( carte d'accès) pass4) Télécommunications package5) (d'un joueur, une équipe) withdrawaldéclarer forfait — gén to give up; Sport to withdraw
6) ( pour les impôts)•Phrasal Verbs:* * *fɔʀfɛ nm1) COMMERCE fixed price, set price2) (= offre) all-in package3) TÉLÉCOMMUNICATIONS contract4) (forfait de ski) ski pass5) (= crime) infamy6) SPORT* * *forfait nm1 Comm, Entr ( prix global) fixed rate; travailler/être payé au forfait to work for/to be paid a fixed rate; forfait hebdomadaire weekly rate; un forfait de 15 euros a fixed price of 15 euros; un forfait de 60 euros pour trois concerts/pour le festival a 60-euro flat-rate ticket covering three concerts/for the festival;2 Tourisme ( séjour) package; forfait avion-auto fly-drive package; le forfait comprend le voyage et 5 nuits d'hôtel the all-in package covers travel and 5 nights' hotel accommodation;4 Télécom package;5 Sport (d'un joueur, une équipe) withdrawal; gagner par forfait to win by default; déclarer forfait gén to give up; Sport to withdraw;6 Turf forfeit;7 Fisc être au forfait to be taxed at a rate calculated according to estimated turnover;8 ( crime) hideous crime.forfait journalier Prot Soc individual contribution to cost of state hospital care.[fɔrfɛ] nom masculin2. FINANCE3. COMMERCE4. SPORT [somme] withdrawal -
50 meilleur
meilleur, e [mεjœʀ]1. adjective• il est meilleur que moi ( = plus doué) he's better than I am (en at ) ; ( = plus charitable) he's a better person than I am• avoir meilleur goût [aliment] to taste better2. adverb3. masculine noun, feminine noun( = personne) le meilleur4. masculine noun( = partie, chose) le meilleur the best• et le meilleur dans tout ça, c'est qu'il avait raison ! and the best bit about it all was that he was right!5. feminine noun• tu connais la meilleure ? il n'est même pas venu ! haven't you heard the best bit though? he didn't even come!* * *
1.
meilleure mɛjœʀ adjectif1) ( comparatif) better ( que than)2) ( superlatif) besttu ne manges pas la croûte? c'est pourtant ce qu'il y a de meilleur! — aren't you going to eat the crust? but it's the best bit!
au meilleur prix — [acheter] at the lowest price; [vendre] at the highest price
2.
nom masculin, fémininle meilleur, la meilleure — the best one
3.
adverbe better
4.
nom masculinmange donc la croûte, c'est le meilleur! — eat the crust, it's the best bit!
et le meilleur c'est que...! — and the best bit of it is that...!
* * *mɛjœʀ meilleur, -e1. adjCe serait meilleur avec du fromage râpé. — It would be better with grated cheese.
Il paraît que le film est meilleur que le livre. — The film is supposed to be better than the book.
La bière est meilleur marché en France. — Beer is cheaper in France.
2. adv[sentir] betterIl fait meilleur. — The weather's better.
J'espère qu'il fera meilleur demain. — I hope the weather will be better tomorrow.
3. nmle meilleur (d'une série) — the best (one), (ce qu'il y a de meilleur) the best
Je préfère garder le meilleur pour la fin. — I like to keep the best for last.
4. nfC'est elle qui est la meilleure en sport. — She's the best at sport.
ça, c'est la meilleure! (indignation) — that's a bit rich!, (surprise) that's the best yet!
* * *A adj1 ( comparatif) better (que than); cette radio a un son épouvantable, tu devrais en acheter une meilleure the sound on this radio is very bad, you should buy a better one; en attendant des jours meilleurs hoping for better days; il n'y a pas (de) meilleur berger dans toute la région there's no better shepherd in the entire region; jamais il n'avait mangé (de) meilleure choucroute he'd never eaten better sauerkraut;2 ( superlatif) best; le meilleur des deux the better of the two; c'est le meilleur de l'équipe he's the best in the team; il se fournit chez les meilleurs grossistes he buys from the best wholesalers; ce sont les meilleurs amis du monde they're the best of friends; ta plaisanterie n'était pas du meilleur goût your joke wasn't in the best of taste; c'est le meilleur des pères he's the best of fathers; c'est sur terre battue qu'il est le meilleur [joueur de tennis] he's at his best on clay; tu ne manges pas la croûte? c'est pourtant ce qu'il y a de meilleur! aren't you going to eat the crust? but it's the best bit!; aubergiste! du vin et du meilleur! innkeeper! some wine, and make it your best!; un petit chapeau du meilleur effet a very stylish little hat; leur disque a reçu le meilleur accueil their record was very well received; au meilleur prix [acheter] at the lowest price; [vendre] at the highest price.B nm,f le meilleur, la meilleure the best one; ce sont toujours les meilleurs qui s'en vont it's always the best ones who go first; que le meilleur gagne may the best man win.C adv better; ça sent meilleur maintenant it smells better now; il fait meilleur aujourd'hui qu'hier the weather is better today than it was yesterday.D nm mange donc la croûte, c'est le meilleur! eat the crust, it's the best bit!; donner le meilleur de soi-même to give of one's best; pour le meilleur et pour le pire for better or for worse; il passe le meilleur de son temps à des niaiseries he spends the best part of his time fooling around; garder le meilleur pour la fin to keep the best bit until the end; prendre le meilleur sur qn to get the better of sb; et le meilleur c'est que la dépanneuse est tombée en panne aussi! and the best bit of it is that the tow truck broke down as well!E meilleure nf tu connais la meilleure? have you heard the best one yet?; ça c'est la meilleure! that's the best one yet!; j'en passe et des meilleures! that's the least of it, I could go on!tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes all is for the best in the best of all possible worlds.il n'y a rien de meilleur, il n'y a pas meilleur there's nothing to beat it, there's nothing better2. (superlatif)a. [de tous] the bestb. [de deux] the betterb. [en fin de lettre] best wishes from Cannes————————, meilleure [mɛjɶr] nom masculin, nom fémininseuls les meilleurs participeront à la compétition only the best (players) will take part in the competition————————nom masculinmange-le, c'est le meilleur eat it, it's the best partil a donné ou il y a mis le meilleur de lui-même he gave his all, he gave of his bestet le meilleur de l'histoire, c'est que c'est lui qui m'avait invité and the best part of it is that he's the one who'd invited me————————adverbeil fait meilleur aujourd'hui the weather's ou it's better todaya. [plus chaud] it's warmer in the bedroomb. [plus frais] it's cooler in the bedroom————————meilleure nom féminin(familier) [histoire]ça alors, c'est la meilleure! that's the best (one) I've heard in a long time!j'en passe, et des meilleures and I could go on -
51 rembourser
rembourser [ʀɑ̃buʀse]➭ TABLE 1 transitive verb• je me suis fait rembourser mon repas/voyage I got the cost of my meal/journey refunded• est-ce remboursé par la Sécurité sociale ? ≈ can I get my money back from the NHS (Brit) or from Medicaid (US)?• « satisfait ou remboursé » "satisfaction or your money back"* * *ʀɑ̃buʀse
1.
1) ( rendre de l'argent prêté par un organisme) to pay off, to repay [emprunt, dette]2) ( en reprenant des marchandises) to give a refund to [client]; to refund the price of [article]3) ( rendre de l'argent déboursé) to reimburse [frais professionnels, employé]; to reimburse ou refund the cost of [opération, médicament]rembourser quelqu'un de quelque chose — to pay somebody back for something, to reimburse somebody for something
2.
se rembourser verbe pronominalje me suis remboursé en gardant sa montre — I kept his/her watch by way of payment
* * *ʀɑ̃buʀse vtto pay back, to repayIl m'a remboursé l'argent qu'il me devait. — He paid me back the money he owed me.
"satisfait ou remboursé" — "satisfaction or your money back"
* * *rembourser verb table: aimerA vtr1 ( rendre de l'argent prêté par un organisme) to pay off, to repay [emprunt, dette]; rembourser une dette sur 10 ans to pay off a debt over 10 years;2 ( en reprenant des marchandises) to give a refund to [client]; to refund the price of [vêtement, article, appareil]; rembourser qch à qn to give sb a refund on sth; se faire rembourser qch to get a refund on sth; votre garantie ‘satisfait ou remboursé’ your guarantee ‘your money refunded if not completely satisfied’; nous vous rembourserons tous vos achats sans discuter the price of all returned goods will be refunded on demand; le magasin ne rembourse pas mais il donne des avoirs we do not give refunds on returned goods but we will issue a credit note; ils m'ont remboursé mon billet d'avion they gave me a refund for my plane ticket; les spectateurs ont été remboursés the spectators have been given a refund; remboursez! remboursez! we want our money back!;3 ( rendre de l'argent déboursé) to reimburse [frais professionnels, employé]; rembourser qn de qch to pay sb back for sth, to reimburse sb for sth; rembourser les frais de qn to reimburse sb; la sécurité sociale ne rembourse pas certains médicaments certain medicines are non-refundable ou are not reimbursed by the social security; rembourser une opération to reimburse the cost of an operation; médicament remboursé à 40% medicine refundable ou reimbursed at 40%; rembourser un ami to pay a friend back; je ne peux te rembourser que la moitié de ce que tu m'as prêté hier I can only pay you back half of what you lent me yesterday; achète-moi des cigarettes et je te rembourserai buy me some cigarettes and I'll pay you back; se faire rembourser par sa société to be reimbursed by one's company;4 ( payer la différence) to refund; si vous trouvez le même article moins cher ailleurs, nous vous remboursons la différence if you find the same article cheaper elsewhere, we will refund the difference.B se rembourser vpr to get one's money back; je me suis remboursé en gardant sa montre I kept his/her watch by way of payment.[rɑ̃burse] verbe transitifce médicament n'est remboursé qu'à 40 % (par la Sécurité sociale) only 40% of the price of this drug is refunded (by the Health Service) -
52 réduit
réduit, e [ʀedyi, it]1. adjectivea. ( = petit) small• « service réduit le dimanche » "reduced service on Sundays"2. masculine noun( = pièce) tiny room* * *
1.
2.
1) ( diminué) [taux, cotisation, vitesse] reduced, lower; [délai] shorter; [activité] reduced; [main-d'œuvre] smaller, reduced; [groupe] smaller2) ( peu important) [moyens, choix] limited; [groupe] small3) ( petit) [taille] smallen format réduit — [objet] in a scaled down ou reduced format
3.
* * *ʀedɥi, it réduit, -e1. ppSee:2. adj1) (prix, tarif, échelle) reduced2) (= miniature) (mécanisme) scaled-down3) (vitesse) reduced3. nm1) (= pièce) tiny room2) (= recoin) recess* * *A pp ⇒ réduire.B pp adj1 ( diminué) [taux, cotisation, vitesse] reduced, lower; [délai] shorter; [activité] reduced; [main-d'œuvre] smaller, reduced; [groupe] smaller; à vitesse réduite at a lower speed; billets à prix réduit tickets at a reduced price; vendre des objets à prix réduit to sell things at cut-price; l'essor des magasins à prix réduits the boom in discount stores; avec un personnel réduit with fewer staff; à mobilité réduite with restricted ou reduced mobility; visibilité réduite restricted visibility;3 ( petit) [taille] small; de taille réduite small; ses dimensions réduites its small size; occuper une place réduite not to take up much room; en format réduit [objet] in a scaled down ou reduced format;4 Math [équation] reduced.C nm1 ( placard) cubbyhole;2. [taille] smallà vitesse réduite at reduced ou low speed————————nom masculin1. (péjoratif) [logement] cubbyhole2. [recoin] recess[placard] cupboard3. [fortification] reduit -
53 solder
solder [sɔlde]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ compte] ( = arrêter) to close ; ( = acquitter) to settleb. [+ marchandises] to sell off• ils soldent ces pantalons à 130 € they are selling off these trousers at 130 euros2. reflexive verb• l'exercice se solde par un déficit de 50 millions the end-of-year figures show a loss of 50 million* * *sɔlde
1.
1) Commerce to sell off, to clear [marchandises]2) to settle the balance of [compte]
2.
se solder par un échec — [efforts] to end in failure
* * *sɔlde vt1) [compte] to settle2) [marchandise] to sell off, to clear* * *solder verb table: aimerA vtr1 Comm to sell off, to clear [marchandises]; solder des articles à prix coûtant to sell items off at cost price;2 Compta to settle the balance of [compte].B se solder vpr1 ( finir) se solder par qch to end in sth; le procès s'est soldé par un non-lieu the trial ended in the dismissal of the charge; se solder par un échec [efforts, démarche] to end in failure;2 Écon se solder par qch to show sth; le bilan se solde par un déficit de 100 euros the statement shows a deficit of 100 euros.[sɔlde] verbe transitif1. COMMERCE to sell (off) at sale price ou at a reduced pricetoutes nos chemises sont soldées all our shirts are at a reduced ou at sale priceelle me l'a soldé pour 100 euros she knocked the price down to 100 euros, she let me have it for 100 euroson solde! the sales are on!, there's a sale on!2. [dette] to settle————————se solder par verbe pronominal plus préposition1. [se terminer par] to result inse solder par un échec to result in failure, to come to nothingse solder par un excédent/un déficit de to show a surplus/a deficit of -
54 demi-place
pl demi-places d(ə)miplas nom fémininpayer demi-place — ( en voyage) to pay half-fare; ( au spectacle) to pay half-price
* * *d(ə)miplas nf1) (cinéma, théâtre, concert, match) half-price ticket, half-price seat2) TRANSPORTS half-fare* * *demi-place, pl demi-places nf deux demi-places, s'il vous plaît two halves, please; payer demi-place Transp to pay half-fare; ( au spectacle) to pay half-price; une demi-place au cinéma a half-price seat at the cinema. -
55 augmenter
augmenter [ɔgmɑ̃te]➭ TABLE 11. transitive verb• augmenter les prix de 10 % to increase prices by 10%• augmenter qn (de 500 €) to increase sb's salary (by 500 euros)2. intransitive verb* * *ogmɑ̃te
1.
verbe transitif to raise, to increase [nombre, salaire, charge, volume] (de by); to increase [valeur, production] (de by); to extend [durée] (de by); to increase [risque]augmenter quelqu'un de 200 euros — to give somebody a rise GB ou raise US of 200 euros
2.
verbe intransitif ( devenir plus élevé) [prix, revenus, loyer] to increase (de by), to go up (de by); [température] to rise (de by), to go up (de by); [surface, capacité] to increase (de by)* * *ɔɡmɑ̃te1. vt1) [quantité, dimension, durée, vitesse] to increase, [salaire] to increase, to raise, [prix] to raise, to put up2) [employé] to increase the salary of, to give a rise Grande-Bretagne to, give a raise USA to2. vi[vitesse, prix, coût, pression, température,] to increaseaugmenter de poids — to gain weight, to gain in weight
augmenter de volume — to gain volume, to gain in volume
* * *augmenter verb table: aimerA vtr1 ( accroître) to raise ou increase [nombre, salaire, charge, volume] (de by); to turn up ou increase [son]; to increase [valeur, production, participation, capital] (de by); to extend [durée] (de by); to increase [risque, chance, joie, impatience] (de by); augmenter le loyer de qn to put sb's rent up; augmenter ses revenus to supplement one's income (en faisant by doing);2 ( majorer les appointements de) to give [sb] a rise GB ou raise US [employé]; augmenter qn de 1 000 euros/5% to give sb a rise GB ou raise US of 1,000 euros/5%;3 ( en tricot) to increase; augmenter de deux mailles increase two stitches.B vi1 ( devenir plus élevé) [impôts, charges, loyer] to increase (de by), to go up (de by); [température] to rise (de by), to go up (de by); [revenus] to increase (de by); [prix, nombre] to rise (de by), to increase (de by), to go up (de by); [surface, volume, capacité] to increase (de by); le nombre des attentats/chômeurs a augmenté the number of attacks/unemployed people has risen; le train a augmenté train fares have gone up; le cinéma va augmenter the price of cinema tickets is going to go up; le gaz/l'électricité va augmenter the price of gas/electricity is going to go up; les timbres ont augmenté stamps have gone up; augmenter en valeur to increase in value;2 ( s'intensifier) [sentiment, danger, faim, force] to increase; l'absentéisme ne cesse d'augmenter absenteeism keeps increasing.C s'augmenter vpr l'entreprise s'est augmentée d'un nouveau service a new department has been added to the company.[ogmɑ̃te] verbe transitif1. [porter à un niveau plus élevé - impôt, prix, nombre] to put up (separable), to increase, to raise ; [ - durée] to increase ; [ - tarif] to step up (separable) ; [ - salaire] to increase, to raise ; [ - dépenses] to increaseaugmenter quelque chose de: augmenter les impôts de 5 % to put up ou to raise ou to increase taxes by 5%nous voulons augmenter les ventes de 10 % we want to boost sales by 10%————————[ogmɑ̃te] verbe intransitif[quantité, poids] to increasetout ou la vie augmente! everything's going up!achetez maintenant, ça va augmenter! buy now, prices are on the increase ou going up!la viande a augmenté (familier) , le prix de la viande a augmenté meat's gone up, meat has increased in price————————s'augmenter de verbe pronominal plus préposition -
56 barème
barème [baʀεm]masculine noun( = table de référence) table ; ( = tarif) price list* * *bɑʀɛmbarème d'imposition — tax schedule ou scale
* * *baʀɛm nm1) [prix, salaires] scale2) (= tableau) table* * *barème nm ( recueil de tableaux) (set of) tables; ( méthode de calcul) scale; barème d'imposition tax schedule ou scale; barème de correction marking-scheme; barème des prix price list.[barɛm] nom masculin1. [tableau] ready reckoner2. [tarification] scalebarème des prix price list, schedule of pricesbarème des salaires wage scale, variable sliding scale -
57 double
double [dubl]1. adjective2. masculine nouna. ( = quantité) gagner le double (de qn) to earn twice as much (as sb)• le double dames/mixte the ladies'/mixed doublesd. [de dés, dominos] double3. adverb[payer, compter] double4. compounds* * *dubl
1.
adjectif [quantité, somme, dose, épaisseur, consonne] doubleà double effet — dual ou double action (épith)
mouchoirs double épaisseur — two-ply tissues GB ou Kleenex®
double nationalité — dual citizenship, dual nationality
2.
adverbe [compter, voir] double
3.
nom masculin1) ( deux fois plus) doublec'est le double de ce que j'ai payé! — that's double ou twice what I paid!
leur piscine fait le double de la nôtre — their swimming-pool is twice as big as ours ou is twice the size of ours
2) ( exemplaire supplémentaire) ( de document) copy; ( de personne) doubleprends ce livre, je l'ai en double — take this book, I've got two copies of it
* * *dubl1. adj1) (= deux fois plus grand) (bénéfices, surface) double2) (= comportant deux éléments) doubleà double tranchant — two-edged, double-edged
2. adv[calculer, prévoir] double3. nm1) (= 2 fois plus)le double (en quantité) — twice as much, double the amount, (en nombre) twice as many, double the number
le double de (en quantité) — twice as much as, double the amount of, (en nombre) twice as many as, double the number of
Il gagne le double. — He earns twice as much.
Il en est venu le double. — Twice as many came.
2) (= autre exemplaire) copyGarde cette photo, je l'ai en double. — Keep this photo, I've got a copy of it.
3) (= sosie) double4) TENNIS (= épreuve) doubles sg* * *A adj [quantité, somme, dose, épaisseur] double; [consonne, étoile] double; une double vodka a double vodka; mener une double vie to lead a double life; à double effet dual ou double action ( épith); évaluer le double effet de to evaluate the combined effect of; outil à double usage dual-purpose tool; voiture à double commande car with dual controls; cassette double durée double-play cassette; l'avantage est double the advantage is twofold; phrase à double sens sentence with a double meaning; rue à double sens two-way street; valise à double fond suitcase with a false bottom; mouchoirs double épaisseur two-ply tissues GB ou Kleenex®; double nationalité dual citizenship, dual nationality; avoir le don de double vue to have second sight; faire qch en double exemplaire to make a duplicate of sth, to do sth in duplicate.C nm1 ( deux fois plus) double; c'est le double de ce que j'ai payé! that's double ou twice what I paid!; il gagne le double de moi he earns twice as much as I do, he earns double what I do; je l'ai payé le double du prix normal I paid twice the usual price for it; 30 est le double de 15 30 is twice 15; leur piscine fait le double de la nôtre their swimming-pool is twice as big as ours ou is twice the size of ours; il a mis le double de temps pour rentrer he took twice as long ou double the time to come home;2 ( exemplaire supplémentaire) (de facture, document, contrat) copy; ( de personne) double; je lui ai donné un double des clés I gave him a spare set of keys; faire faire un double des clés to have a spare set of keys cut; prends ce livre, je l'ai en double take this book, I've got two copies of it; j'ai échangé les images que j'avais en double I swapped the pictures of which I had copies ou duplicates; c'était vraiment ton double! he/she really was your double!;3 Sport ( au tennis) doubles (pl); faire un double to play a doubles match; double dames ladies' doubles; double messieurs men's doubles; double mixte mixed doubles.[dubl] adjectif1. [deux fois plus grand - mesure, production] doublechambre/lit double double room/beddisquette double densité/double face double-density/double-sided disk2. [à deux éléments identiques] double3. [à éléments différents - avantage, objectif] double, twofold ; [ - fonction, personnalité, tarification] dualjouer ou mener (un) double jeu to play a double game————————[dubl] nom masculin1. [en quantité]six est le double de trois six is twice three ou two times threej'ai payé le double I paid double that price ou twice as muchje croyais que ça coûtait 300 euros — c'est plus du double I thought it was 300 euros — it's more than twice that ou double that pricetu as un double de la clé? have you got a spare ou duplicate key?4. SPORTdouble messieurs/dames/mixte men's/women's/mixed doubles————————[dubl] adverbe[voir] doubleà double sens locution adjectivaleà double sens locution adverbialeon peut prendre la remarque à double sens you can interpret ou take that remark two waysà double tranchant locution adjectivaleà double tour locution adverbiale————————en double locution adverbialeles draps sont pliés en double the sheets are folded double ou doubled over -
58 mien
mien, mienne [mjɛ̃, mjεn]• le mien2. plural masculine noun* * *
1.
mienne mjɛ̃, mjɛn adjectif possessifces idées, je les ai faites miennes — I adopted these ideas
tu seras mienne — ( mon épouse) you will be mine
2.
les miens — ( ma famille) my family (sg)
* * *mjɛ̃, mjɛn pron possessif mien, -neCe vélo-là, c'est le mien. — That bike there is mine.
* * *A adj poss ces idées, je les ai faites miennes I adopted these ideas; tu seras mienne ( mon épouse) you will be mine.B le mien, la mienne, les miens, les miennes pron poss mine; prends le mien take mine; je préfère la mienne I prefer my own ou mine; votre prix sera le mien name your price; les miens ( ma famille) my family (sg).[mjɛ̃] ( féminin mienne [mjɛn], pluriel masculin miens [mjɛ̃], pluriel féminin miennes [mjɛn]) adjectif possessif————————le mien ( féminin la mienne, pluriel masculin les miens, pluriel féminin les miennes) pronom possessifje suis parti avec une valise qui n'était pas la mienne I left with a suitcase that wasn't mine ou that didn't belong to meton jour/ton prix sera le mien name the day/your pricea. [en faisant des efforts] I'm making an effortb. [en étant compréhensif] I'm trying to be understanding -
59 plancher
I.plancher1 [plɑ̃∫e]masculine nouna. floorb. ( = limite) lower limitII.➭ TABLE 1 intransitive verb( = travailler) plancher sur un rapport to work on a report* * *
I
(colloq) plɑ̃ʃe verbe intransitif students' slang to work
II
1. plɑ̃ʃenom masculin1) ( sol) floor2) Économie, Finance ( seuil inférieur) floor, minimumatteindre un plancher — [prix, cours] to bottom out
2.
(-)plancher (in compounds)Phrasal Verbs:••mettre le pied au plancher — (colloq) to put one's foot down on the accelerator
* * *plɑ̃ʃe1. nm1) [pièce] floor2) [véhicule] floor3) fig (= niveau) [prix] minimum level2. adj(prix, taux) minimum3. vi *1) (= travailler)2) ÉDUCATION (= passer un examen) to have a test* * *plancher verb table: aimerA nm1 ( sol) floor;B (-)plancher ( in compounds) prix(-)plancher bottom price; cours(-)plancher Fin ( de monnaie) floor ou bottom rate; ( de valeur) floor ou bottom price.C ○vi students' slang to work (sur on).le plancher des vaches○ land, terra firma.mettre le pied au plancher○ Aut to put one's foot down on the accelerator.I[plɑ̃ʃe] nom masculinplancher creux/plein hollow/solid floor5. [limite inférieure] floor6. (comme adjectif; avec ou sans trait d'union) minimumprix plancher minimum ou bottom priceII[plɑ̃ʃe] verbe intransitif————————plancher sur verbe plus préposition(familier) [travailler sur] to work on -
60 rapport
rapport [ʀapɔʀ]1. masculine nouna. ( = lien, corrélation) connection• n'avoir aucun rapport avec or être sans rapport avec qch to have no connection with sth• je viens vous voir rapport à votre annonce (inf) I've come (to see you) about your advertisement► en rapport• être en rapport avec qn ( = en contact) to be in touch with sb• nous n'avons jamais été en rapport avec cette société we have never had any dealings with that company• mettre qn en rapport avec qn d'autre to put sb in touch with sb else► par rapport à ( = comparé à) in comparison with ; ( = en fonction de) in relation to ; ( = envers) with respect tob. ( = relation personnelle) relationship (à, avec with)• rapports sociaux/humains social/human relations• avoir or entretenir de bons/mauvais rapports avec qn to be on good/bad terms with sbd. ( = exposé, compte rendu) reporte. ( = revenu, profit) returnf. (Mathematics, technical) ratio2. compounds* * *ʀapɔʀ
1.
nom masculin1) ( lien) connection, linkfaire/établir le rapport entre — to make/to establish the connection ou link between
n'avoir aucun rapport avec — to have nothing to do with, to have no connection with
les deux événements sont sans rapport — the two events are unrelated ou unconnected
un emploi en rapport avec tes goûts — a job suited to ou that matches your interests
2) ( relations)rapports — relations ( entre between)
avoir or entretenir de bons/mauvais rapports avec quelqu'un — to be on good/bad terms with somebody
3) ( contact)être/se mettre en rapport avec quelqu'un — to be/to get in touch with somebody
4) ( point de vue)5) ( compte rendu) report6) Armée daily briefing ( with roll-call)les rapports — the winnings (de on)
être en plein rapport — [arbres, terres] to be in full yield
8) Mathématique, Technologie ratiole rapport hommes/femmes est de trois contre un — the ratio of men to women is three to one
bon/mauvais rapport qualité prix — good/poor value for money
2.
par rapport à locution prépositive1) ( comparé à) compared with2) ( en fonction de)le nombre de voitures par rapport au nombre d'habitants — the number of cars per head of the population
3) ( vis-à-vis de) with regard to, toward(s)l'attitude de la population par rapport à l'immigration — people's attitudes (pl) to immigration
•Phrasal Verbs:* * *ʀapɔʀ nm1) (= compte rendu) reportIl a écrit un rapport. — He wrote a report.
2) (= lien) connection, linkIl y a un rapport évident entre ces faits. — There's an obvious connection between these events., There's an obvious link between these events.
Je ne vois pas le rapport. — I don't see the connection.
par rapport à (= comparé à) — in relation to, (= à propos de) with regard to
avoir rapport à — to have something to do with, to concern
3) (= proportion) MATHÉMATIQUE, TECHNIQUE ratiole rapport prix/surface — the price/area ratio
4) (= relation) (entre personnes, pays) relationshipIls ont de bons rapports. — They have a good relationship.
5) (rapport sexuel) intercourse6) (= profit) yield, returndes obligations de bon rapport — bonds with a good return, bonds with a high yield
* * *A nm1 ( lien) connection, link; faire/établir le rapport entre to make/to establish the connection ou link between; avoir rapport à qch to have something to do with sth; être sans rapport avec to bear no relation to; n'avoir aucun rapport avec to have nothing to do with, to have no connection with; les deux événements sont sans rapport (entre eux) the two events are unrelated ou unconnected; il y a un rapport étroit entre ces deux phénomènes there is a close connection between the two phenomena; je ne vois pas le rapport! I don't see the connection!; il n'y a aucun rapport de parenté entre eux they're not related; un emploi/salaire en rapport avec mes qualifications a job/salary appropriate to ou that matches my qualifications; un emploi en rapport avec tes goûts a job suited to ou that matches your interests; il faut que la peine soit en rapport avec le délit the punishment must fit the crime; rapport de cause à effet relation of cause and effect; rapport à◑ about, concerning; je viens vous voir rapport à mon augmentation I'm coming to see you about my rise GB ou raise US;2 ( relations) rapports relations; rapport amicaux or d'amitié friendly relations; avoir or entretenir de bons/mauvais rapports avec qn to be on good/bad terms with sb; les rapports entre les deux pays sont tendus/amicaux relations between the two countries are strained/friendly; il a des rapports difficiles avec sa mère he has a difficult relationship with his mother; avoir des rapports○ euph to have intercourse ou sex;3 ( contact) être en rapport avec qn to be in touch with sb; nous sommes en rapport avec d'autres entreprises we have dealings with other companies; se mettre en rapport avec qn to get in touch with sb; mettre des gens en rapport to put people in touch with each other;4 ( point de vue) sous le rapport de from the point of view of; sous ce rapport in this respect; sous tous les rapports in every respect; il est bien sous tous (les) rapports he's a decent person in every way ou respect;5 ( compte rendu) report; rapport officiel official report; rapport de police/commission d'enquête police/select committee report; rapport confidentiel confidential report; rédiger un rapport to draw up a report;6 Mil daily briefing (with roll-call);7 ( rendement) return, yield; ( de pari) les rapports the winnings (de on); investissement d' un bon rapport investment that offers a good return or yield; produire un rapport de 4% to produce a return ou yield of 4%; immeuble de rapport block of flats GB ou apartment block US that is rented out; être en plein rapport [arbres, terres] to be in full yield;8 Math, Tech ratio; dans un rapport de 1 à 10 in a ratio of 1 to 10; le rapport hommes/femmes est de trois contre un the ratio of men to women is three to one; bon/mauvais rapport qualité prix good/poor value for money; changer de rapport Aut, Mécan to change gear.B par rapport à loc prép1 ( comparé à) compared with, in comparison with; le chômage a augmenté par rapport à l'an dernier unemployment increased compared with last year; il est généreux/petit par rapport à son frère he's generous/small compared with his brother; par rapport au dollar/mark against the dollar/German mark;2 ( en fonction de) le nombre de voitures par rapport au nombre d'habitants the number of cars in relation to the number of inhabitants; un angle de 40° par rapport à la verticale an angle of 40° to the vertical; un changement par rapport à la position habituelle du parti a change from the usual party line;3 ( vis-à-vis de) with regard to, toward(s); notre position par rapport à ce problème our position with regard to this problem; l'attitude de la population par rapport à l'immigration people's attitude toward(s) immigration.rapport d'engrenage Aut, Mécan gear ratio; rapport de force ( équilibre) balance of power; ( lutte) power struggle; ils veulent créer un rapport de force en leur faveur they want to tilt the balance of power in their favourGB; je rêve d'une relation sans rapport de force I dream of a relationship free of any power struggle; rapports sexuels sexual relations.[rapɔr] nom masculin1. [compte rendu - généralement] reportrapport détaillé item-by-item report, full rundownrapport financier annual (financial) report ou statementb. (figuré & humoristique) let's hear it then!2. [profit] profit3. [ratio] ratiorapport profit-ventes profit-volume ou profit-to-volume ratioa. [généralement] value for moneyn'avoir aucun rapport avec quelque chose to have no connection with ou to bear no relation to somethingson dernier album n'a aucun rapport avec les précédents her latest record is nothing like her earlier onesc'est sans rapport avec le sujet that's beside the point, that's irrelevantcette décision n'est pas sans rapport avec les récents événements this decision isn't totally unconnected with recent eventsrapport de forces: le rapport de forces entre les deux pays the balance of power between the two countries5. DROIT————————rapports nom masculin pluriel————————de rapport locution adjectivale→ link=immeuble immeubleen rapport avec locution prépositionnelle1. [qui correspond à] in keeping with2. [en relation avec]se mettre en rapport avec quelqu'un to get in touch ou contact with somebodypar rapport à locution prépositionnelle1. [en ce qui concerne] regardingon constate un retrait de l'euro par rapport aux autres monnaies européennes the euro has dropped sharply against other European currencies————————sous le rapport de locution prépositionnellesous tous (les) rapports locution adverbiale‘jeune homme bien sous tous rapports’ ‘respectable young man’
См. также в других словарях:
price — I noun amount, appraisal, appraisement, charge, compensation, cost, disbursement, due, estimate, estimation, exaction, exchange value, expenditure, expense, fare, fee, figure, outlay, payment, premium, pretium, purchase money, quotation, rate,… … Law dictionary
price — n Price, charge, cost, expense can mean what is given or asked in payment for a thing or for its use, or for services. Price and charge in their ordinary nontechnical use commonly designate what is asked or demanded in the case of price,… … New Dictionary of Synonyms
Price — steht für: Price (Familienname), der Familienname Price Price ist der Name folgender Orte: Price (Arkansas) Price (Maryland) Price (Texas) Price (Utah) Price (Québec) Price County Price River Siehe auch: Price Gleichung, Kovarianz Gleichung, die… … Deutsch Wikipedia
Price — Price, n. [OE. pris, OF. pris, F. prix, L. pretium; cf. Gr. ? I sell ? to buy, Skr. pa? to buy, OI. renim I sell. Cf. {Appreciate}, {Depreciate}, {Interpret}, {Praise}, n. & v., {Precious}, {Prize}.] 1. The sum or amount of money at which a thing … The Collaborative International Dictionary of English
price — ► NOUN 1) the amount of money expected, required, or given in payment for something. 2) something endured in order to achieve an objective. 3) the odds in betting. ► VERB ▪ decide the price of. ● at any price Cf. ↑at any price … English terms dictionary
price — [prīs] n. [ME & OFr pris < L pretium, price < IE * preti , equivalent < base * per , to sell, make equal > PAR1] 1. the amount of money, etc. asked or paid for something; cost; charge 2. value or worth 3. a reward for the capture or… … English World dictionary
Price.ua — Price.ua самый крупный сервис сравнения цен в UaNet. Содержание 1 История 2 Портал 3 Примечания 4 Ссылки … Википедия
Price — Price, v. t. [imp. & p. p. {Priced}; p. pr. & vb. n. {Pricing}.] 1. To pay the price of. [Obs.] [1913 Webster] With thine own blood to price his blood. Spenser. [1913 Webster] 2. To set a price on; to value. See {Prize}. [1913 Webster] 3. To ask… … The Collaborative International Dictionary of English
price — PRÍCE s.f. 1. (înv.) Neînţelegere, ceartă. ♢ loc. adj. De price = care se împotriveşte; opozant, potrivnic. ♢ loc. vb. A se pune de price = a se împotrivi cuiva, a contrazice pe cineva. 2. (pop.; în construcţie cu verbul a face ) Supărare, necaz… … Dicționar Român
price — [n1] financial value amount, appraisal, appraisement, asking price, assessment, barter, bill, bounty, ceiling, charge, compensation, consideration, cost, damage, demand, disbursement, discount, dues, estimate, exaction, expenditure, expense, face … New thesaurus
Price — Price, UT U.S. city in Utah Population (2000): 8402 Housing Units (2000): 3311 Land area (2000): 4.243980 sq. miles (10.991857 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 4.243980 sq. miles (10.991857 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places