-
21 persister
1. daŭri2. insistadi3. persisti -
22 persister fermement dans une opinion
persister fermement dans une opinionDictionnaire français-néerlandais > persister fermement dans une opinion
-
23 persister à croire
persister à croirestále věřiti nadále věřit -
24 persister dans son opinion
persister dans son opiniontrvat na svém názoru -
25 persister dans sa résolution
гл.Французско-русский универсальный словарь > persister dans sa résolution
-
26 persister et signer
гл.общ. быть готовым подписаться под каждым своим словом (перен.значение (быть уверенным в своем мнении))Французско-русский универсальный словарь > persister et signer
-
27 persister à nier
гл.общ. упорно отрицать -
28 упорствовать
s'obstiner, persister vi, persévérer vi -
29 persévérer
persévérer [pεʀseveʀe]➭ TABLE 6 intransitive verb• persévérer dans [+ effort, entreprise, recherches] to persevere with ; [+ erreur, voie] to persevere in* * *pɛʀseveʀeverbe intransitif1) [personne, équipe] to persevere2) ( persister) liter [fièvre] to persist* * *pɛʀseveʀe vi* * *persévérer verb table: céder vi1 [personne, équipe] to persevere (dans qch in sth);[persevere] verbe intransitifpersévérer dans quelque chose to continue ou to carry on doing somethingpersévère! don't give up!, persevere! -
30 остаться
остаться на второй год в классе — (re) doubler sa classe2) ( сохраниться) rester vi (ê.)остав силе — être valable; rester en vigueur (о законе, правиле)остаться в живых — avoir la vie sauve; survivre vt ( пережить)3) (оказаться, стать) rester vi (ê.)остаться в долгу — demeurer vi (ê.) ( или être en reste)за ним осталось... рублей — il doit encore... roubles4) (после кого-либо, чего-либо)после него остались жена и дети — il a laissé une veuve et des enfants5) безл. (+ неопр.)не остается ничего иного, как... — il ne reste que...6)остаться при своем мнении — garder son opinion, persister dans son opinionостаться при особом мнении — réserver son opinion••остаться в дураках разг. — прибл. être le dindon de la farce, être dupeостаться с носом разг. — прибл. en être pour ses frais; rester le bec dans l'eau (fam) -
31 стоять
стоять на четвереньках — se tenir à quatre pattes2) ( находиться) être vi, se trouver; être situé ( быть расположенным)стоять на якоре — être ancré, mouiller l'ancre3) ( быть) être vi4) ( в силу остановки) s'arrêter (о поезде и т.п.; о часах, механизме и т.п.); stopper vi ( находиться в бездействии)поезд стоит пять минут — le train reste cinq minutes en gare5) ( выжидать) stationner viстоять часами перед окнами — stationner des heures devant les fenêtres6) ( жить) loger viстоять горой за... — défendre passionnément qn, qch8) ( настаивать)стоять на своем (мнении) — persister dans son opinion••стоять над душой — obséder vtперед нами стоят важные задачи — des tâches importantes nous incombent ( или nous sont assignées)стоять перед выбором — se trouver devant un choix -
32 continuer
kɔ̃tinɥev1) fortsetzencontinuer de faire qc — fortfahren, etw zu tun
2) ( avancer) weitergehen3) ( poursuivre) weitermachen4)continuercontinuer [kõtinɥe] <1>1 (se poursuivre) weitergehen; bruit, pluie anhalten; Beispiel: tout a continué comme avant alles lief weiter wie bisher2 (poursuivre) weitermachen; (à pied) weitergehen; (en voiture) weiterfahren; Beispiel: continuer à lire weiterlesen3 (persister) Beispiel: continuer à croire que... [oder de] nach wie vor glauben, dass...; Beispiel: si tu continues, je vais me fâcher! wenn du so weitermachst, werde ich böse!; Beispiel: continuer à faire quelque chose [oder de] fortfahren etwas zu tun2 (prolonger) verlängern -
33 durer
dyʀev1) dauern2) ( persister) andauern, anhalten, haltendurerdurer [dyʀe] <1>2 + complément de temps (se prolonger) [an]dauern; conversation, maladie dauern; tempête, soleil anhalten; mode sich halten►Wendungen: faire durer les choses die Dinge in die Länge ziehen; ça ne peut plus durer so kann das nicht weitergehen; pourvu que ça dure! wenn es nur so bliebe! -
34 insister
ɛ̃sistev1)2)3)insisterinsister [ɛ̃siste] <1>1 (s'obstiner) nicht nachgeben; Beispiel: inutile d'insister gib's auf/geben Sie es auf; Beispiel: n'insistez pas! Hören Sie auf!; Beispiel: je n'ai pas insisté ich habe nicht weiter darauf bestanden; Beispiel: insister à [oder pour] faire quelque chose darauf bestehen, etwas zu tun; Beispiel: insister sur quelque chose auf etwas bestehen2 (persévérer) durchhalten►Wendungen: sans insister ohne besonderen Nachdruck -
35 vivre
vivʀv irr1) existieren, lebenvivre en parasite — schmarotzen (fam)
2) ( un événement) erleben, miterleben3)faire vivre (fig) — ernähren
vivre1 (exister, habiter, mener sa vie) leben; Beispiel: vivre bien/pauvrement ein gutes/ärmliches Leben führen2 (subsister) Beispiel: vivre de son salaire/ses rentes von seinem Gehalt/seiner Rente leben; Beispiel: faire vivre quelqu'un jdn ernähren -
36 persistant
persistant, e[pɛʀsistɑ̃, ɑ̃t]Adjectif persistente* * *persistant pɛʀsistɑ̃]adjectivoperseverante -
37 avoir le dernier
1) водить ( при игре в салки)3) оставить за собой последнее слово, переспорить кого-либо; поставить на своемSilbermann aggrava ces taquineries et les fit persister par sa façon de tenir tête et sa manie "d'avoir le dernier". (J. de Lacretelle, Silbermann.) — Насмешки эти становились все злее, и Зильберман лишь раззадоривал преследователей: он пытался с ними спорить и хотел, чтобы последнее слово всегда оставалось за ним.
-
38 tenir tête
(tenir tête (à...))1) (тж. faire tête à...) противостоять, дать отпор, держаться стойко, не сдаваться, не уступать, постоять за себя, устоять... si les Parisiens ne tenaient pas la tête à tous ces comtes, ces marquis et ces évêques, la révolution serait arrêtée et la France grugée par quelques nobles. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) —... если бы парижане не дали отпора всем этим графам, маркизам и епископам, революция была бы задушена, а Франция отдана на съедение горстке аристократов.
Tout en haut du fort, sur le bastion, dans l'embrasure des sacs de terre, les longues pièces de marine se dressaient fièrement, presque droites sur leurs affûts, pour faire tête à Châtillon. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — На вершине крепости, на бастионе, в углублении между мешками с землей, гордо возвышались длинноствольные орудия морской артиллерии, стоявшие на своих лафетах почти прямо и направленные на Шатийон.
Les orages avaient commencé dès les répétitions; Hugo avait dû tenir tête à Mademoiselle Mars; certains de ses interprètes riaient tout bas de leur texte, d'autres tout haut. (P. Moreau, Le Romantisme.) — Бури разразились с началом репетиций; Гюго был вынужден давать отпор мадмуазель Марс; некоторые из актеров тайком посмеивались над своим текстом, другие делали это открыто.
2) не отставать от кого-либо в чем-либо, не уступать кому-либо в чем-либоSolange: - Je me défendrai! Je leur tiendrai tête! Ils n'auront pas ma peau. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Соланж: - Я буду защищаться! Я им не уступлю. Им со мной не справиться.
Il aime la campagne, lui, et je lui tiendrais tête pour les plaisirs champêtres, tandis que vous philosopheriez au piano avec Chopin. (G. Sand, Lettres à Mme Marliani.) — Ваш муж любит деревню, и я не уступила бы ему в любви к удовольствиям сельской жизни, а вы в это время за роялем рассуждали бы с Шопеном о музыке.
Mais comme la fine mouche sentait que Christophe n'aimait rien tant que la sincérité, elle lui tenait tête hardiment, et discutait mordicus. Ils se quittaient très bons amis. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Но так как плутовка чувствовала, что Кристоф больше всего любит искренность, то не уступала ему ни в чем и отчаянно спорила. Расставались они лучшими друзьями.
3) споритьSilbermann aggrava ces taquineries et les fit persister par sa façon de tenir tête et sa manie "d'avoir le dernier". (J. de Lacretelle, Silbermann.) — Насмешки эти становились все злее, и Зильберман лишь раззадоривал преследователей: он пытался с ними спорить и хотел, чтобы последнее слово всегда оставалось за ним.
Oh! il n'est pas toujours aussi muet que vous le voyez, et quand il se met à vous tenir tête, il a la langue bien pendue. (F. Mauriac, La Pharisienne.) — О, он не всегда так нем, как сегодня, и, когда принимается спорить, он за словом в карман не лезет.
... il s'avança vers Hecht, ne sachant pas ce qu'il allait lui dire, et prêt à lui tenir tête. (R. Rolland, La Foire sur la place.) —... он направился к Гехту, не зная еще, что скажет ему, и готовый на какую угодно дерзость.
-
39 durablement
durablement [dyʀabləmɑ̃]adverb[s'installer] on a long-term basis* * *dyʀabləmɑ̃adverbe [s'installer] on a permanent basis* * *dyʀabləmɑ̃ adv[maintenir, s'installer] on a long-term basis* * *durablement adv [s'installer] on a permanent basis; [ternir, être à l'abri] permanently; nuire durablement à qch to do lasting damage to sth.[dyrabləmɑ̃] adverbe -
40 durer
durer [dyʀe]➭ TABLE 1 intransitive verb• combien de temps cela dure-t-il ? how long does it last?• la fête a duré toute la nuit/jusqu'au matin the party went on all night/until morning* * *dyʀeverbe intransitif1) ( avoir une durée de) to last2) ( se prolonger) to go on3) ( se passer) [conférence, festival] to run4) ( être durable) to last5) ( se prolonger longtemps) to go on for longfaire durer — to prolong [réunion]
faire durer le plaisir — iron to prolong the agony
* * *dyʀe vi* * *durer verb table: aimer vi1 ( avoir une durée de) to last; durer dix jours to last ten days; ne durer qu'un instant only to last a moment; la guerre a duré trois ans the war lasted three years;2 ( aller) to last (jusque until); durer jusque vers 1930/jusqu'à lundi/leur mort to last until about 1930/until Monday/their death;3 ( se prolonger) to go on; durer toute la nuit to go on all night; durer indéfiniment to go on forever; durer des semaines entières to go on for weeks on end; la grève dure depuis trois semaines the strike has been going on for three weeks; cela fait un an que cela dure it's already been going on for a year;4 ( se passer) [conférence, festival] to run; durer du six au dix mai to run from the sixth to the tenth of May;5 ( être durable) to last; le président/ma voiture/leur bonheur n'a pas duré the president/my car/their happiness did not last; faire durer ses vêtements to make one's clothes last; pourvu que ça dure long may it last; ça durera ce que ça durera it may or may not last;6 ( se prolonger longtemps) to go on for long; la pluie ne va pas durer the rain will not go on for long; ça ne peut plus durer it can't go on any longer; faire durer to prolong [réunion]; to keep [sb] alive [patient]; faire durer le plaisir iron to prolong the agony; ⇒ cent.[dyre] verbe intransitif2. [rester, persister] to last3. [moteur, appareil] to last4. [peser]le temps me dure time is lying heavy (on my hands) ou hangs heavily on me5. [vivre] to last
См. также в других словарях:
persister — [ pɛrsiste ] v. intr. <conjug. : 1> • 1321; lat. persistere 1 ♦ Demeurer inébranlable (dans ses résolutions, ses sentiments, ses opinions). ⇒ s obstiner, persévérer. Je persiste dans mon opinion. « si vous persistez dans votre refus [...]… … Encyclopédie Universelle
persister — Persister, Persistere. Persister tousjours en son opinion, et estre tousjours semblable à soymesme, Sibi consentire. On se peut icy servir de toutes les manieres de parler qui sont au mot de Perseverer, à cause que c est tout un Perseverer et… … Thresor de la langue françoyse
persister — PERSISTER. v. n. Demeurer ferme & arresté dans son sentiment, dans ce qu on a dit, dans ce qu on a resolu. Il persiste dans son premier avis. les tesmoins persistent dans leur déposition. il persiste à nier. il persiste dans la rebellion, dans la … Dictionnaire de l'Académie française
PERSISTER — v. n. Demeurer ferme et arrêté dans son sentiment, dans ce qu on a dit, dans ce qu on a résolu. Il persiste dans son premier avis. Les témoins persistent dans leur déposition. Il persiste à nier. Il persiste dans la rébellion, dans la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PERSISTER — v. intr. Demeurer ferme et arrêté dans son sentiment, dans ce qu’on a dit, dans ce qu’on a résolu, en dépit d’une résistance. Il persiste dans son premier avis. Les témoins persistent dans leur déposition. Il persiste à nier. Il persiste dans la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
persister — (pèr si sté) v. n. Demeurer ferme dans ses résolutions, dans ses sentiments. • Dans son aveuglement pensez vous qu il persiste ?, CORN. Poly. III, 3. • Il persista dans la piété, BOSSUET Hist. II, 4. • Ils ont la parole, président un cercle … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
persister — noun see persist … New Collegiate Dictionary
persister — See persist. * * * … Universalium
persister — noun a) Something that persists b) Any organism that survives a period of extreme conditions (such as winter) … Wiktionary
persister — That which, or one who, is capable of persistence; especially a bacterium that exhibits microbial persistence. * * * per·sist·er tər n a persistent microbe <elimination of persisters may constitute the worst stumbling block for eradication… … Medical dictionary
persister — pÉ™(r) sɪstÉ™(r) n. one who persists, one who is insistent, tenacious person … English contemporary dictionary