-
1 джоб
pocketмед. cavityджоб на жилетка waistcoat pocket, ам. vest-pocketджоб на палто coat-pocketджоб на панталони trouser-pocketтова не е според джоба ми I can't afford it, it's beyond my means* * *джоб,м., -ове, (два) джо̀ба pocket; мед. cavity; външен \джоб breast/side/patch pocket; вътрешен \джоб inside pocket; \джоб на жилетка waistcoat pocket, амер. vest-pocket; плащам от \джоба си pay out of o.’s pocket; пълня \джоба си прен. fill o.’s private pocket; това не е според \джоба ми I can’t afford it, it’s beyond my means; • слагам в \джоба си ( обсебвам) pocket; ( превъзхождам) be way and above, be head and shoulders above; carry before one, knock (s.th./s.o.) into a cocked hat.* * *pocket: Don't put your money in the джоб, someone may steal it. - Не си слагай парите в джоба, някой може да ти ги открадне.; cavity (мед.)* * *1. pocket 2. ДЖОБ на жилетка waistcoat pocket, ам. vest-pocket 3. ДЖОБ на палто coat-pocket 4. ДЖОБ на панталони trouser-pocket 5. външен ДЖОБ breast/ side/patch pocket 6. вътрешен ДЖОБ inside pocket 7. мед. cavity 8. плащам от ДЖОБа си pay out of o.'s pocket 9. пълня ДЖОБа си прен, fill o.'s private pocket 10. с ръце в ДЖОБовете with his hands in his pockets 11. слагам в ДЖОБа си вж. слагам 12. това не е според ДЖОБа ми I can't afford it, it's beyond my means -
2 външен
1. outside, outer, outward, exterior, external(страничен) extraneous(повърхностен) superficial(привиден, само за очи) ostentatiousвъншен враг an outside enemyвъншен елемент an extraneous elementвъншен заем an external loanвъншен наблюдател an outside observer, an observer from the outsideвъншен нападател сп. outsiderвъншен подтик an external impulseвъншният свят the' outside world, outward thingsвъншен човек outsiderвъншен ъгъл мат. an exterior angleвъншна врата a street doorвъншна любезност surface politenessвъншна намеса outside interferenceвъншна помощ outside help, external aidвъншна прилика a superficial, formal resemblanceвъншна стена an outside/outer/external wallвъншната страна на нещата appearancesвъншна форма form; outwardnessвъншно влияние an outside influenceвъншно лице outsiderвъншно оформление (на книга) cover designвъншно пространство outside spaceвъншно укрепление воен. outworkвъншни белези outward signs, externalsвъншни сили external agenciesвъншни условия external conditions, outward circumstancesвъншно (за лекарство) tor outward/external application, for external use2. (чуждестранен) foreignвъншна опасност/политика/търговия foreign menace/policy/tradeвъншни работи/отношения foreign affairs/relationsвъншни и вътрешни новини world and home news* * *въ̀ншен,прил., -на, -но, -ни 1. outside, outer, outward, exterior, external; ( страничен) extraneous; ( повърхностен) superficial, surface (attr.); ( привиден, само за очи) ostentatious; ( неприсъщ) extrinsic; ( приходящ за лекар, лектор и пр.) extern; \външенен блясък (mere) surface polish, gloss; \външенен вид (outward) appearance; \външенен враг outside enemy; \външенен джоб breast pocket, ( пришит) patch pocket; \външенен елемент extraneous element; \външенен заем external loan; \външенен наблюдател outside observer, observer from the outside; \външенен нападател спорт. outsider; \външенен подтик external impulse; \външенен фактор икон. externality; \външенен човек outsider; \външенен ъгъл мат. exterior angle; \външенна врата street door; \външенна прилика formal resemblance; \външенна стена outside/outer/external wall; \външенна страна (на здание) exterior, (на предмет) outside, прен. outward/external aspect; \външенната страна на нещата appearances; \външенни белези outward signs, externals; \външенни сили external agencies; \външенният свят the outside world, outward things; \външенно оформление (на книга) cover design; \външенно пространство outside space; \външенно укрепление воен. outwork; по \външенен вид physically;2. ( чужд) foreign; \външенни работи/отношения foreign affairs/relations; \външенни и вътрешни новини world and home news.* * *adventitious; external{eks`txnxl}; extraneous; foreign {`fOrxn}(чужд); off; ostentatious; out{aut}; outdoor; outward{autwO:d}; over; surface: външен polish - външен блясък* * *1. (повърхностен) superficial 2. (привиден, само за очи) ostentatious 3. (страничен) extraneous 4. (чуждестранен) foreign: външна опасност/политика/търговия foreign menace/policy/trade 5. outside, outer, outward, exterior, external 6. ВЪНШЕН блясък (mere) surface polish, gloss 7. ВЪНШЕН вид (outward) appearance: по ВЪНШЕН вид physically 8. ВЪНШЕН враг an outside enemy 9. ВЪНШЕН джоб a breast pocket, (пришит) a patch pocket 10. ВЪНШЕН елемент an extraneous element 11. ВЪНШЕН заем an external loan 12. ВЪНШЕН наблюдател an outside observer, an observer from the outside 13. ВЪНШЕН нападател сn. outsider 14. ВЪНШЕН подтик an external impulse 15. ВЪНШЕН човек outsider 16. ВЪНШЕН ъгъл мат. an exterior angle 17. външна врата a street door 18. външна любезност surface politeness 19. външна намеса outside interference 20. външна помощ outside help, external aid 21. външна прилика a superficial, formal resemblance 22. външна стена an outside/ outer/external wall 23. външна страна (на здание) exterior, (на предмет) outside, прен. outward/external aspect 24. външна форма form: outwardness 25. външната страна на нещата appearances 26. външни белези outward signs, externals 27. външни и вътрешни новини world and home news 28. външни работи/отношения foreign affairs/relations 29. външни сили external agencies 30. външни условия external conditions, outward circumstances 31. външният свят the' outside world, outward things 32. външно (за лекарство) tor outward/external application, for external use 33. външно влияние an outside influence 34. външно лице outsider 35. външно оформление (на книга) cover design 36. външно пространство outside space 37. външно укрепление воен. outwork -
3 слагам
сложа put, place, set, lay(изправено) stand(чайник, мазилка, подкова, шапка, презрамка, белезници, кръпка, подметка, марка, грамофонна плоча и пр.) put on(хастар, грамофонна игла, препинателен знак и пр.) put in(перде, знаме, сергия. обява, афиш, антена, вьзпоминателна плоча и пр.) put up(стълб, ограда, километрични камъни, антена и пр.) set up(телефонна слушалка) put down, replace, cradleслагам си (шапка, обувки и пр.) put on(котлон, ютия) plug in(помествам във вестник) insert; (mop) spreadслагамотгоре lay on, superimposeслагам масата set/lay the table, lay the clothслагам покривка на масата spread a table-cloth over a tableслагам храна пред set out food beforeслагам закуска/обед set out/lay breakfast/dinnerне съм слагал нищо в устата си от сутринта I haven't touched food all dayслагам дърва на огъня put some wood on the fireслагам въглища в печката feed coal to the stoveслагам въглища в пещ stoke a furnaceслагам хастар put/fit a lining inслагам подметки на обуща resole shoesслагам кръпка на put a patch onслагам стъкло на прозорец fix glass in a window, fit a window with glassслагам ключалка fix on a lockслагам катанец fasten on a padlockслагам крушка screw in/fix a bulbслагам гума fix a tyre to a wheelслагам лист хартия на пишеща машина insert a sheet of paper into a typewriterслагам телефон install a telephoneслагам кран на тръба fit a tap on a pipeслагам обектив на фотоапарат fit a lens on a cameraслагам тапа на бутилка fit a stopper into a bottleслагам компрес/лапа/превръзка на apply a compress/poultice/bandage toслагам превръзка на рана bandage/dress a woundслагам пиявици put/apply leechesслагам инжекция на give s.o. an injectionслагам вентузи на cupслагам термометър на take the temperature ofслагам протеза fit with an artificial limbслагам изкуствен зъб insert an artificial toothслагам капан put/set a trapслагам мрежа put out a netслагам мини lay minesслагам пръстен на пръста си slip/put a ring on o.'s fingerслагам ръце в джобовете си put o.'s hands in(to) o.'s pocketsслагам в джоба си (и прен. обсебвам) pocketслагам в джоба си (превъзхождам) be way and above, be head and shoulders aboveслагам ръката си на рамото на lay o.'s hand on s.o.'s shoulderслагам ръка на сърцето си lay o.'s hand on o.'s heartслагам ръка на ухото си cup o.'s hand to o.'s ear. shade o.'s hand to o.'s ear, shade o.'s ear with o.'s handслагам ръка на прен. вж. ръкаслагам пръст на устата си put/lay o.'s finger to o.'s lipsслагам крак връз крак throw one leg over the other,cross o.'s legsслагам краката си на стол put o.'s legs up on a chairслагам дете да си легне put a child to bedслагам някого да седне seat s.o.слагам на диета put on a dietслагам подписа си на put/affix o.'s signature toслагам печат на apply/affix a seal toслагам часовник на... set a watch at...слагам часовник един час напред put a watch forward one hourслагам дата (на писмо и пр.) dateслагам препинателни знаци put in the stopsслагам в кавички вж. кавичкислагам под печат send to the pressслагам под ключ put under lock and keyслагам под възбрана lay under embargoслагам граница на put a limit toслагам граници put limits, set up boundsслагам основите на lay the foundations ofслагам кандидатурата си put o.s. forward as a candidateслагам всички под един знаменател/в един кош/в един кю* * *сла̀гам,гл. put, place, set, lay; ( изправено) stand; ( чайник, мазилка, подкова, шапка, презрамка, белезници, кръпка, подметка, марка, грамофонна плоча и пр.) put on; ( хастар, грамофонна игла, препинателен знак и пр.) put in; ( перде, знаме, сергия, обява, афиш, антена, възпоменателна плоча и пр.) put up; ( стълб, ограда, километрични камъни, антена и пр.) set up; ( телефонна слушалка) put down, replace, cradle; ( котлон, ютия) plug in; ( публикувам във вестник) insert; ( тор) spread; не \слагам в устата си not touch; \слагам в джоба си (и прен. обсебвам) pocket; \слагам в джоба си ( превъзхождам) be way and above, be head and shoulders above, knock (s.th./s.o.) into a cocked hat; \слагам вендузи на cup; \слагам граница на put a limit to; \слагам гума fix a tyre to a wheel; \слагам да спи put to sleep; \слагам дата (на писмо и пр.) date; \слагам дете да си легне put a child to bed; \слагам дърва на огъня put some wood on the fire; \слагам закуска/обед set out/lay breakfast/dinner; \слагам инжекция на give s.o. an injection; \слагам капан put/set a trap; \слагам ( закачам) картина put up a picture; \слагам компрес/лапа/превръзка на apply a compress/poultice/bandage to; \слагам крак върху крак throw one leg over the other, cross o.’s legs; \слагам кран на тръба fit a tap on a pipe; \слагам крушка screw in/fix a bulb; \слагам кръпка на put a patch on; \слагам лист хартия на пишеща машина insert a sheet of paper into a typewriter; \слагам масата set/lay table, lay the cloth; \слагам мини lay mines; \слагам мрежа put out a net; \слагам настрана ( скътвам) put by/aside; \слагам някого да седне seat s.o.; \слагам основите на lay the foundations of; \слагам отгоре lay on, superimpose; \слагам печат на apply/affix a seal to; \слагам под възбрана lay under embargo; \слагам под ключ put under lock and key; \слагам под печат send to the press; \слагам подметки на обувки re-sole shoes; \слагам подписа си върху put/affix o.’s signature to; \слагам препинателни знаци put in the stops; \слагам протеза fit with an artificial limb; \слагам пръстен на пръста си slip/put a ring on o.’s finger; \слагам ръка на ухото си cup o.’s hand to o.’s ear, shade o.’s ear with o.’s hand; \слагам ръката си на рамото на lay o.’s hand on s.o.’s shoulder; \слагам ръце в джобовете си put o.’s hands in(to) o.’s pockets; \слагам си ( шапка, обувки и пр.) put on; \слагам си подметки have o.’s shoes (re-)soled; \слагам стъкло на прозорец fix glass in a window, fit a window with glass; \слагам тапа на бутилка fit a stopper into a bottle; \слагам термометър на take the temperature of;\слагам се ( докарвам се) play up (пред, на to), fawn (upon), toady (to); • \слагам всички под един знаменател/в един кош/в един кюп lump everyone/everything together; \слагам главата си в торбата take o.’s life in o.’s hands; \слагам на карта stake, hazard; \слагам оръжие прен. lay down arms; \слагам се на някого fawn on s.o., make up to s.o.; \слагам таралеж в гащите си ask for trouble, get involved with a trouble-maker; \слагам точка/край на put an end/a stop to; \слагам траур go into mourning.* * *put: слагам the child to bed - слагам детето да спи, слагам in order - слагам в ред, You must слагам a limit to your spending. - Трябва да сложиш граница на харчовете си.; place: слагам a trap - слагам капан; mount ; apply ; deposit: He слагамed the books on the desk. - Той сложи книгите на бюрото.; fit in ; fix up ; implant: слагам the table - слагам масата; park ; pass ; perch ; pitch ; pop ; stand (в изправено положение); veto (вето на)* * *1. (изправено) stand 2. (котлон, ютия) plug in 3. (перде, знаме, сергия. обява, афиш, антена, вьзпоминателна плоча и пр.) put up 4. (помествам във вестник) insert;(mop) spread 5. (стълб, ограда, километрични камъни, антена и пр.) set up 6. (телефонна слушалка) put down, replace, cradle 7. (хастар, грамофонна игла, препинателен знак и пр.) put in 8. (чайник, мазилка, подкова, шапка, презрамка, белезници, кръпка, подметка, марка, грамофонна плоча и пр.) put on 9. СЛАГАМ (закачам) картина put up a picture 10. СЛАГАМ ce (докарвам се) play up (пред, на to), fawn (upon), tоady (to) 11. СЛАГАМ в джоба си (и прен. обсебвам) pocket 12. СЛАГАМ в джоба си (превъзхождам) be way and above, be head and shoulders above 13. СЛАГАМ в кавички вж. кавички 14. СЛАГАМ вентузи на cup 15. СЛАГАМ всички под един знаменател/в един кош/в един кю 16. СЛАГАМ въглища в печката feed coal to the stove 17. СЛАГАМ въглища в пещ stoke a furnace 18. СЛАГАМ граница на put a limit to 19. СЛАГАМ граници put limits, set up bounds 20. СЛАГАМ гума fix a tyre to a wheel 21. СЛАГАМ дата (на писмо и пр.) date 22. СЛАГАМ дете да си легне put a child to bed 23. СЛАГАМ дърва на огъня put some wood on the fire 24. СЛАГАМ закуска/обед set out/lay breakfast/dinner 25. СЛАГАМ изкуствен зъб insert an artificial tooth 26. СЛАГАМ инжекция на give s.o. an injection 27. СЛАГАМ кандидатурата си put o.s. forward as a candidate 28. СЛАГАМ капан put/set a trap 29. СЛАГАМ катанец fasten on a padlock 30. СЛАГАМ ключалка fix on a lock 31. СЛАГАМ компрес/лапа/ превръзка на apply a compress/poultice/ bandage to 32. СЛАГАМ крак връз крак throw one leg over the other,cross o.'s legs 33. СЛАГАМ краката си на стол put o.'s legs up on a chair 34. СЛАГАМ кран на тръба fit a tap on a pipe 35. СЛАГАМ крушка screw in/fix a bulb 36. СЛАГАМ кръпка на put a patch on 37. СЛАГАМ лист хартия на пишеща машина insert a sheet of paper into a typewriter 38. СЛАГАМ масата set/lay the table, lay the cloth 39. СЛАГАМ мини lay mines 40. СЛАГАМ мрежа put out a net 41. СЛАГАМ на диета put on a diet 42. СЛАГАМ на дневен ред, СЛАГАМ в ред вж. ред 43. СЛАГАМ настрана (скътвам) put by/aside 44. СЛАГАМ някого да седне seat s.o. 45. СЛАГАМ обектив на фотоапарат fit a lens on a camera 46. СЛАГАМ основите на lay the foundations of 47. СЛАГАМ печат на apply/ affix a seal to 48. СЛАГАМ пиявици put/apply leeches 49. СЛАГАМ под възбрана lay under embargo 50. СЛАГАМ под ключ put under lock and key 51. СЛАГАМ под печат send to the press 52. СЛАГАМ подметки на обуща resole shoes 53. СЛАГАМ подписа си на put/affix o.'s signature to 54. СЛАГАМ покривка на масата spread a table-cloth over a table 55. СЛАГАМ превръзка на рана bandage/ dress a wound 56. СЛАГАМ препинателни знаци put in the stops 57. СЛАГАМ протеза fit with an artificial limb 58. СЛАГАМ пръст на устата си put/lay o.'s finger to o.'s lips 59. СЛАГАМ пръстен на пръста си slip/put a ring on o.'s finger 60. СЛАГАМ ръка на прен. вж. ръка 61. СЛАГАМ ръка на сърцето си lay o.'s hand on o.'s heart 62. СЛАГАМ ръка на ухото си cup o.'s hand to o.'s ear. shade o.'s hand to o.'s ear, shade o.'s ear with o.'s hand 63. СЛАГАМ ръката си на рамото на lay o.'s hand on s.o.'s shoulder 64. СЛАГАМ ръце в джобовете си put o.'s hands in(to) o.'s pockets 65. СЛАГАМ си (шапка, обувки и пр.) put on 66. СЛАГАМ си подметки have o.'s shoes (re-)soled 67. СЛАГАМ стъкло на прозорец fix glass in a window, fit a window with glass 68. СЛАГАМ тапа на бутилка fit a stopper into a bottle 69. СЛАГАМ телефон install a telephone 70. СЛАГАМ термометър на take the temperature of 71. СЛАГАМ хастар put/fit a lining in 72. СЛАГАМ храна пред set out food before 73. СЛАГАМ часовник един час напред put a watch forward one hour 74. СЛАГАМ часовник на... set a watch at... 75. СЛАГАМотгоре lay on, superimpose 76. не СЛАГАМ в устата си not touch 77. не съм слагал нищо в устата си от сутринта I haven't touched food all day 78. сложа put, place, set, lay -
4 яма
1. pitяма за сгурия ashpitпоставям в яма (зеленчуци и пр.) pit2. good luck; gold mineeasy profit. (кръпка) patch* * *я̀ма,ж., -и 1. pit; въздушна \ямаа air hole/pocket, bump; вълча \ямаа pitfall; помийна \ямаа cess-pit, cesspool; поставям в \ямаа ( зеленчуци и пр.) pit; шлакова \ямаа hunch pit; \ямаа за сгурия ashpit;2. прен. ( непресъхващ извор) drip roast.* * *pit ; cesspit (помийна); crater ; hole {hxul}: an air яма - въздушна яма* * *1. 1 pit 2. 2 good luck;gold mine 3. easy profit.(кръпка) patch 4. ЯМА за сгурия ashpit 5. въздушна ЯМА an air hole/pocket. bump 6. вълча ЯМА pitfall 7. помийна ЯМА cess-pit, cesspit, cesspool 8. поставям в ЯМА (зеленчуци и пр.) pit -
5 пръст
1. (на ръка) fjnger(на крак) toeбезименният пръст the fourth finger(на лявата ръка) the ring-fingerстъпвам/ходя на пръсти tiptoe, walk on tiptoeвлизам/излизам на пръсти tiptoe into/out ofтанцуване на пръстн toe-dancingброят се на пръсти you can count them on the fingers of your handклатя пръст на някого (заплашвам) shake/wag a finger at s.o.не си мръдвам пръста not lift/raise/stir/move a fingerвъртя някого на пръст wind/twist s.o. around o.'s little fingerпознавам па пръсти/като петте си пръста know like the back/palm of o.'s handоставам с- пръст в уста вж. устаизсмуквам из пръстите си invent, fabricateгледам през пръсти be careless/negligent (на of)пръстът на съдбата the hand/finger of fateпръст божи the finger of Godда си оближеш пръстите simply deliciousтой е с широки пръсти money burns a hole in his pocketнавивам нещо на пръст never let s.o. hear the last of s.th.; always harp on/about s.th.тя не може да му полее вода на малкия- пръст she can't hold a candle to him2. earth, soil; dirt* * *м., -и, (два) пръ̀ста (на ръка) finger; (на крак) toe; безименният \пръст the fourth finger; (на лявата ръка) the ring-finger; влизам/излизам на \пръсти tiptoe into/out of; големият \пръст the thumb, (на крака) the big toe; един \пръст дебел finger-thick; малкият \пръст ( кутре) the little finger; средният \пръст the third finger; стъпвам/ходя на \пръсти tiptoe; танцуване на \пръсти toe-dancing; • въртя някого на \пръста си wind/twist s.o. around o.’s little finger; върша (нещо) през \пръсти cut corners; гледам през \пръсти be careless/negligent (на of); да си оближеш \пръстите simply delicious; знам на \пръсти have at o.’s finger-tips/-ends, have at o.’s fingers’ ends; изсмуквам от \пръстите си invent, fabricate; имам \пръст в някоя работа have a hand in some affair, have a finger in the pie; клатя \пръст на някого ( заплашвам) shake/wag a finger at s.o.; навивам нещо на \пръста си never let s.o. hear the last of s.th.; always harp on/about s.th.; не може да се мери на \пръстта на … is not a patch on …; не си мръдвам \пръста not lift/raise/stir/move a finger; оставам с \пръст в уста be left empty-handed; познавам като петте си \пръста know like the back/palm of o.’s hand; показвам среден пръст give (s.o.) the finger; през \пръсти in a slip-shod way, carelessly; \пръст божи the finger/hand of God; \пръста си не е мръднал he hasn’t done a hand’s turn; слагам \пръст в раната rub salt in the wound; соча с \пръст point an accusing finger at; той е с широки \пръсти money burns a hole in his pocket; тя не може да му полее вода на малкия \пръст she can’t hold a candle to him.——————ж., само ед. earth, soil; dirt; • лека му \пръст may he rest in peace.* * *dirt; earth; soil; почва; marl (поет.); mold; clay; digit (анат.); finger (анат.): а little пръст - кутре, а middle пръст - среден пръст; toe (на крак)* * *1. (на крак) toe 2. (на лявата ръка) the ring-finger 3. 1 (на ръка) fjnger 4. 2 earth, soil;dirt 5. ПРЪСТ божи the finger of God 6. ПРЪСТът на съдбата the hand/finger of fate 7. безименният ПРЪСТ the fourth finger 8. броят се на ПРЪСТи you can count them on the fingers of your hand 9. влизам/излизам на ПРЪСТи tiptoe into/ out of 10. въртя някого на ПРЪСТ wind/twist s.o. around o.'s little finger 11. гледам през ПРЪСТи be careless/negligent (на of) 12. големият ПРЪСТ the thumb, (на крака) the big toe 13. да си оближеш ПРЪСТите simply delicious 14. единПРЪСТ дебел finger-thick 15. знам на ПРЪСТи have at o.'s finger-tips/-ends, have at o.'s fingers' ends 16. изсмуквам из ПРЪСТите си invent, fabricate 17. имам ПРЪСТ в някоя работа have a hand in some affair, have a finger in the pie 18. клатя ПРЪСТ на някого (заплашвам) shake/wag a finger at s. о. 19. лека му ПРЪСТ may he rest in peace 20. малкият ПРЪСТ (кутре) the little finger 21. навивам нещо на ПРЪСТ never let s.o. hear the last of s.th.;always harp on/about s.th. 22. не си мръдвамПРЪСТa not lift/raise/stir/move a finger 23. оставам с -ПРЪСТ в уста вж. уста 24. познавам па ПРЪСТи/като петте си ПРЪСТа know like the back/palm of o.'s hand 25. слагам ПРЪСТ в раната rub salt in the wound 26. соча с ПРЪСТ point an accusing finger at 27. средниятПРЪСТ the third/middle finger 28. стъпвам/ходя на ПРЪСТи tiptoe, walk on tiptoe 29. танцуване на ПРЪСТн toe-dancing 30. той е с широки ПРЪСТи money burns a hole in his pocket 31. тя не може да му полее вода на малкия- ПРЪСТ she can't hold a candle to him -
6 сложа
вж. слагам* * *сло̀жа,сла̀гам гл. put, place, set, lay; ( изправено) stand; ( чайник, мазилка, подкова, шапка, презрамка, белезници, кръпка, подметка, марка, грамофонна плоча и пр.) put on; ( хастар, грамофонна игла, препинателен знак и пр.) put in; ( перде, знаме, сергия, обява, афиш, антена, възпоменателна плоча и пр.) put up; ( стълб, ограда, километрични камъни, антена и пр.) set up; ( телефонна слушалка) put down, replace, cradle; ( котлон, ютия) plug in; ( публикувам във вестник) insert; ( тор) spread; не \сложа в устата си not touch; \сложа в джоба си (и прен. обсебвам) pocket; \сложа в джоба си ( превъзхождам) be way and above, be head and shoulders above, knock (s.th./s.o.) into a cocked hat; \сложа вендузи на cup; \сложа граница на put a limit to; \сложа гума fix a tyre to a wheel; \сложа да спи put to sleep; \сложа дата (на писмо и пр.) date; \сложа дете да си легне put a child to bed; \сложа дърва на огъня put some wood on the fire; \сложа закуска/обед set out/lay breakfast/dinner; \сложа инжекция на give s.o. an injection; \сложа капан put/set a trap; \сложа ( закачам) картина put up a picture; \сложа компрес/лапа/превръзка на apply a compress/poultice/bandage to; \сложа крак върху крак throw one leg over the other, cross o.’s legs; \сложа кран на тръба fit a tap on a pipe; \сложа крушка screw in/fix a bulb; \сложа кръпка на put a patch on; \сложа лист хартия на пишеща машина insert a sheet of paper into a typewriter; \сложа масата set/lay table, lay the cloth; \сложа мини lay mines; \сложа мрежа put out a net; \сложа настрана ( скътвам) put by/aside; \сложа някого да седне seat s.o.; \сложа основите на lay the foundations of; \сложа отгоре lay on, superimpose; \сложа печат на apply/affix a seal to; \сложа под възбрана lay under embargo; \сложа под ключ put under lock and key; \сложа под печат send to the press; \сложа подметки на обувки re-sole shoes; \сложа подписа си върху put/affix o.’s signature to; \сложа препинателни знаци put in the stops; \сложа протеза fit with an artificial limb; \сложа пръстен на пръста си slip/put a ring on o.’s finger; \сложа ръка на ухото си cup o.’s hand to o.’s ear, shade o.’s ear with o.’s hand; \сложа ръката си на рамото на lay o.’s hand on s.o.’s shoulder; \сложа ръце в джобовете си put o.’s hands in(to) o.’s pockets; \сложа си ( шапка, обувки и пр.) put on; \сложа си подметки have o.’s shoes (re-)soled; \сложа стъкло на прозорец fix glass in a window, fit a window with glass; \сложа тапа на бутилка fit a stopper into a bottle; \сложа термометър на take the temperature of;\сложа се ( докарвам се) play up (пред, на to), fawn (upon), toady (to); • \сложа всички под един знаменател/в един кош/в един кюп lump everyone/everything together; \сложа главата си в торбата take o.’s life in o.’s hands; \сложа на карта stake, hazard; \сложа оръжие прен. lay down arms; \сложа се на някого fawn on s.o., make up to s.o.; \сложа таралеж в гащите си ask for trouble, get involved with a trouble-maker; \сложа точка/край на put an end/a stop to; \сложа траур go into mourning.* * *вж. слагам
См. также в других словарях:
patch pocket — n. a pocket made by sewing a patch of shaped material to the outside of a garment … English World dictionary
patch pocket — noun count a square pocket that is sewn onto a piece of clothing … Usage of the words and phrases in modern English
patch pocket — UK / US noun [countable] Word forms patch pocket : singular patch pocket plural patch pockets a square pocket that is sewn onto a piece of clothing … English dictionary
patch pocket — patch′ pock′et n. clo a pocket formed by sewing a piece of shaped material to the outside of a garment • Etymology: 1890–95 … From formal English to slang
patch pocket — noun a flat pocket sewn to the outside of a garment • Hypernyms: ↑pocket … Useful english dictionary
patch pocket — noun Date: 1895 a flat pocket applied to the outside of a garment … New Collegiate Dictionary
patch pocket — a pocket formed by sewing a piece of shaped material to the outside of a garment. [1890 95] * * * … Universalium
patch pocket — noun A pocket made of a piece of fabric by sewing it onto the outside of a garment … Wiktionary
patch pocket — noun a pocket made of a separate piece of cloth sewn on to the outside of a garment … English new terms dictionary
patch pocket — noun (C) a pocket made by sewing a square piece of cloth onto a piece of clothing … Longman dictionary of contemporary English
patch pocket — /pætʃ ˈpɒkət/ (say pach pokuht) noun a pocket formed by sewing a piece of the material on the outside of a garment …