-
21 -P1882
a) щепотка соли;b) нечто, придающее особую остроту; пикантность; изюминка:Il desiderio di piacere a quella bellissima donna, il rispetto che sentiva per lei, sebbene l'avesse conosciuta in così strana maniera, la stranezza medesima del caso che metteva, sto per dire, un pizzico di sale su quel negozio, già di per sé saporito abbastanza, tutto ciò trasfigurava Roberto Fenoglio. (A. G. Barrili, «Una notte bizzarra»)
Хотя Роберто Фенольо увидел у себя эту прекрасную незнакомку при столь необычайных обстоятельствах, желание нравиться ей и уважение к ней совершенно преобразили его. Надо сказать, что сама необычность их встречи придавала особую остроту их сближению, уже и без того окутанному опьяняющей атмосферой. -
22 чуточка
ж. разг.pizzico m, unghia, zinzino m; una presa ( di qc) ( щепотка); ditino m, sorsellino m ( о жидкостях)чуточку — un pochettino / tantino / pizzico ( di qc)дайте мне чуточку соли — datemi un tantino / pizzico di saleу него нет ни чуточки разума — non ha un briciolo di senno / giudizio -
23 pizzicare
1. io pizzico, tu pizzichi2) кусать ( о насекомых)3) щипать, драть4) накрыть, застукать2. io pizzico, tu pizzichiщипать, чесаться* * *гл.1) общ. хватать со стола перед едой (кусочничать), кусать (о насекомых), укусить, щипать, язвить, клевать (о птице), зудеть, выщипывать, отщипывать, чесаться2) муз. исполнять пиццикато -
24 pizzicare
1. ( pizzico); vt1) щипать; ощипывать; выщипывать3) клевать ( о птице); перен. поклевать, перекусить4) язвить5) муз. исполнять пиццикато2. ( pizzico); vi (a)зудеть, чесатьсяmi pizzicano le mani... разг. — у меня руки чешутся...Syn: -
25 горстка
-
26 pizzicare
1. v/t braccio, persona pinchcolloq ladro catch (redhanded), nick colloq2. v/i pinch* * *pizzicare v.tr.1 to pinch, to nip: gli pizzicò una guancia, she pinched his cheek; smetti di pizzicarmi, stop pinching me2 ( pungere) ( di insetti) to bite*; to sting*: fui pizzicato da una zanzara, I was bitten by a mosquito; lo pizzicò un'ape, he was stung by a bee5 (fig.) ( cogliere di sorpresa) to catch*: pizzicare un ladro, to catch a thief; farsi pizzicare, to get caught (o fam. to get nicked)◆ v. intr.1 ( prudere) to itch; ( pungere) to tingle; ( causare pizzicore) to tickle: le guance mi pizzicavano per il freddo, my cheeks were tingling with the cold; mi sento pizzicare tutto, I feel itchy all over; il pepe pizzica quando entra nel naso, pepper tickles when it gets into the nose; questa puntura pizzica, this bite (o sting) itches // mi pizzicano le mani, (fig.) my hands are itching (to hit s.o.)2 ( pungere) ( di insetti) to bite*; to sting*: le api pizzicano, bees sting; le zanzare pizzicano, mosquitoes bite◘ pizzicarsi v.rifl.rec.1 to pinch each other2 (fig.) ( punzecchiarsi) to tease each other; to needle each other; to provoke each other: stanno sempre a pizzicare con battute ironiche, they are always needling (o provoking) each other with sarcastic remarks.* * *[pittsi'kare]1. vt1) (stringere) to nip, (con pinze) to pinch, (pungere: sogg: ape) to sting, (zanzara, pulce) to bite, (sostanza) to sting2) (fig : acciuffare) to nab, pinch, (fig : rubare) to pinch3) Mus to pluck1) (prudere) to itch, be itchy2) (essere piccante) to be spicy, be hot* * *[pittsi'kare] 1.verbo transitivo1) (stringere con le dita) to pinch2) (irritare) [ cibi] to burn* [ lingua]4) mus. to pluck [ corde]2.1) (prudere) [occhi, pelle] to prick2) (essere piccante) [ salsa] to be* hot, to burn*3) (essere frizzante) [ bibita] to be* fizzy, to be* sparkling* * *pizzicare/pittsi'kare/ [1]1 (stringere con le dita) to pinch4 mus. to pluck [ corde](aus. avere)1 (prudere) [occhi, pelle] to prick; mi sento pizzicare dappertutto my skin feels prickly2 (essere piccante) [ salsa] to be* hot, to burn*3 (essere frizzante) [ bibita] to be* fizzy, to be* sparkling. -
27 presa
"socket;Steckdose;casquillo"* * *f grip, holdabbandonare la presa let gofare una presa presso corriere call a courierelectronics presa di corrente socketfig presa di possesso conquest, captureessere alle prese con qualcosa be grappling with something* * *presa s.f.1 ( il prendere) taking; catching; seizing: presa di posizione, position (o stand); il ministro ha assunto una presa di posizione contraria alla caccia, the minister has taken a stand against hunting; presa di possesso di una carica, taking over an office; presa di possesso di una casa, taking possession of a house // ci fu una presa di contatto tra le due delegazioni, contact was made between the two delegations // (inform.) presa di contatto, handshaking // (comm.): presa a domicilio, collection from residence; presa e consegna, collection and delivery // (Borsa) presa di beneficio, profit taking // presa in giro, leg-pull (o joke) // non ho presa su di lui, I have no hold over him // è alle prese con la giustizia, he's up against the law; venire alle prese con qlcu., qlco., to come to grips with s.o., sthg.; è tutta la mattina che sono alle prese con la nuova lavatrice, I've been struggling with the new washing machine all morning // far presa, ( di ancora) to hold, to bite, ( di cemento) to set; presa lenta, rapida, ( di cemento) slow, quick setting; non so se questa pianta farà presa, I don't know if this plant will take (root); questo argomento non fa presa sul pubblico, this subject has no grip (o hold) over the public; il terreno è scivoloso e le ruote non fanno presa, the ground is slippery and the wheels can't get a grip on it2 ( espugnazione, cattura) seizure, capture: la presa di una città, the capture (o taking) of a town; la presa di una fortezza, the seizure of a fortress; la presa della Bastiglia, the storming of the Bastille3 ( stretta) grasp, hold, grip; ( nella lotta) hold: ha una presa forte, he has a firm grip (o grasp); abbandonare la presa, to let go one's hold, (fig.) to give in; allentare la presa, to release one's hold4 (cinem.) take, shot: macchina da presa, camera; ripetere la presa, to retake // (tv) in (presa) diretta, live5 ( bottino di caccia) bag, kill7 ( a carte) trick8 (tecn.): presa d'acqua, water plug; presa d'aria, air intake // (mecc.): presa continua, constant mesh; presa di forza, power takeoff; presa di moto, drive; presa diretta, direct drive9 (elettr.) socket, tap, plug: presa ( di corrente) a muro, wall socket; presa ( di corrente) esterna, surface socket; presa ( di corrente) a incasso; flush socket // asta di presa, trolley pole // (tel.) presa di chiamata, calling jack* * *['presa]1. sf1) (gen) grip, (appiglio) hold, Lotta grip, holdallentare la presa (di qc) — to loosen one's grip o hold (on sth)
a presa rapida — (cemento) quick-setting
2) (conquista: di città) taking no pl, capture, Carte trick3) (pizzico: di sale, tabacco) pinch4) Cinemacchina da presa — cine camera Brit, movie camera Am
2.* * *['presa]sostantivo femminile1) (conquista) capture, takingla presa della Bastiglia — stor. the storming of the Bastille
2) (appiglio) handhold, grip, holdallentare la presa su qcs. — to relax o loosen one's grip on sth.
mantenere la presa su qcs. — to keep (a) hold of o on sth.
fare presa — fig. [ notizia] to catch on, to take hold
3) sport catch, hold; (del portiere) save4) gioc. (alle carte) trick5) (tenuta) grasp, grip, hold6) (solidificazione) settingcemento a presa rapida — quick-drying o quick-setting cement
7) el. plug, socket, outlet AE, tap AE8)9) cinem. take, shot•presa d'aria — air inlet o intake
presa di coscienza — consciousness raising, awareness
presa in giro — leg-pull, mocking, teasing
presa di terra — el. earth BE, ground AE
••essere alle -e con — to be caught up in [lavoro, difficoltà, problema]
venire alle -e con qcs. — to come to grips with sth
* * *presa/'presa/sostantivo f.2 (appiglio) handhold, grip, hold; allentare la presa su qcs. to relax o loosen one's grip on sth.; lasciare la presa to let go; mantenere la presa su qcs. to keep (a) hold of o on sth.; fare presa fig. [ notizia] to catch on, to take hold3 sport catch, hold; (del portiere) save5 (tenuta) grasp, grip, hold7 el. plug, socket, outlet AE, tap AE8 una presa di tabacco a pinch of snuff9 cinem. take, shot; in presa diretta liveessere alle -e con to be caught up in [lavoro, difficoltà, problema]; venire alle -e con qcs. to come to grips with sth.\presa d'acqua catchment; presa d'aria air inlet o intake; presa di coscienza consciousness raising, awareness; presa in giro leg-pull, mocking, teasing; presa di posizione stance; presa di possesso seizure; presa di terra el. earth BE, ground AE. -
28 SALE
m- S82 —- S83 —— см. - M8— см. - P1882— см. - Z91- S84 —- S85 —col sale e col pepe (тж. col pepe e col sale)
— см. - G985- S86 —— см. - M371- S95 —non metterci (su) né sal né aceto (или né sal né olio, né sal né pepe)
— см. - S90- S99 —per conoscer bene qd bisognerebbe mangiar (или bisogna averci mangiato) insieme un moggio (или uno staio) di sale (тж. prima di conoscere qd bisogna consumare un moggio di sale)
— см. - S239 -
29 minuzia
fSyn: -
30 pizzicata
fсм. pizzico -
31 pizzicore
mпощипывание, покалывание; зуд (также перен.); капризha il pizzicore addosso разг. — ему всё неймётся, ему всё спокойно не сидитсяgli è venuto il pizzicore di sposarsi — ему вдруг взбрело женитьсяSyn: -
32 pizzicotto
-
33 presa
f1) взятие, захватpresa del possesso юр. — вступление во владение2) хваткаavere una forte presa — обладать железной хваткой3) охот. добыча4) щепоть, щепоткаuna presa di tabacco — понюшка табаку5) доза, приём ( лекарства)non avere presa — не иметь за что ухватиться8) схватка, ссора; столкновениеessere alle prese con... — 1) делать что-либо с трудом, быть не в ладах с чем-либо 2) драться, схватиться9) стр. схватывание, затверде(ва)ние10) бот. прорастание11) мед. срастание12) кино, тв. съёмка13) тех. отвод; ответвление; отпайка; зажим, клеммаpresa di corrente — 1) разъёмное контактное соединение 2) вилка / розетка разъёмного контактного соединения 3) токоприёмник14) спец. заборpresa d'acqua — 1) водозаборное сооружение, водозабор; водоприёмник 2) каптаж воды 3) водоразборный кран15) спец. забор(ник)presa d'aria — воздухозаборное сооружение, воздухозаборник, воздухоприёмник; отбор; взятие ( проб)16)17) перен. принятиеpresa di risoluzione — принятие решения / резолюции•Syn:•• -
34 zinzino
-
35 крохотка
-
36 табак
м.курительный / жевательный табак — tabacco da fumo / masticareнюхательный табак — tabacco da fiuto / nasoпонюшка табаку — una presa / un pizzico di tabacco••дело табак прост. — siamo fritti!; le cose girano male -
37 щепотка
-
38 щипковый
прил. муз. -
39 pizzicare
pizzicare (pìzzico) 1. vt 1) щипать; ощипывать; выщипывать 2) fam схватить, поймать с поличным, застукать 3) клевать( о птице); fig поклевать, перекусить 4) язвить 5) mus исполнять пиццикато 2. vi (a) зудеть, чесаться mi pizzicano le mani... fam -- у меня руки чешутся... pizzicarsi 1) щипать себя 2) щипать друг друга -
40 pizzicare
pizzicare (pìzzico) 1. vt 1) щипать; ощипывать; выщипывать 2) fam схватить, поймать с поличным, застукать 3) клевать ( о птице); fig поклевать, перекусить 4) язвить 5) mus исполнять пиццикато 2. vi (a) зудеть, чесаться mi pizzicano le mani … fam — у меня руки чешутся … pizzicarsi 1) щипать себя 2) щипать друг друга
См. также в других словарях:
pizzico — / pits:iko/ s.m. [der. di pizzicare ] (pl. chi ). 1. a. [stretta di una parte molle del corpo tra pollice e indice: dare un p. sul braccio ] ▶◀ [➨ pizzicotto]. b. (estens.) [morso di insetti e, anche, il segno che ne rimane: i p. delle zanzare ]… … Enciclopedia Italiana
pizzico — pìz·zi·co s.m. AU 1a. il pizzicare: dare un pizzico sul collo Sinonimi: pizzicata, pizzicotto. 1b. colloq., morsicatura di insetti: i pizzichi delle api sono dolorosi | il segno lasciato sulla pelle dalle punture di insetti: ho un pizzico di… … Dizionario italiano
pizzico — {{hw}}{{pizzico}}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) 1 Stretta, tra la punta delle dita, di una parte molle del corpo: dare un pizzico sulla gota. 2 Quantità di roba che si può prendere in una volta con la punta delle dita ravvicinate: un pizzico di farina… … Enciclopedia di italiano
pizzico — pl.m. pizzichi … Dizionario dei sinonimi e contrari
pizzico — s. m. 1. pizzicotto 2. (est.) presa, presina, spizzico, punta 3. (fig.) poco, pochino, briciolo, granello 4. (di insetto) puntura, morso … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
strumento a pizzico — ит. [струмэ/нто а пи/ццико] щипковый инструм … Словарь иностранных музыкальных терминов
Grànin — pizzico, pochino … Mini Vocabolario milanese italiano
Mandolin orchestra — L R Banjo mandolin, standard mandolin, 3 course mandolin, Tenor mandola. A mandolin orchestra is an orchestra consisting primarily of instruments from the mandolin family of instruments, such as the mandolin, mandola, mandocello and mando bass or … Wikipedia
pizzicotto — piz·zi·còt·to s.m. CO pizzico dato con intenzione affettuosa o scherzosa: dare un pizzicotto a qcn. Sinonimi: pizzicata, pizzico. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1525 … Dizionario italiano
presa — pré·sa s.f. 1a. AU il prendere, l afferrare e il suo risultato: tenere, allentare, lasciare la presa, una salda presa 1b. TS sport mossa con cui nella lotta greco romana, nella lotta libera, nel judo e sim., si afferra l avversario spec. per… … Dizionario italiano
pizzicore — /pits:i kore/ s.m. [der. di pizzicare ]. 1. a. [sensazione cutanea sgradevole che, come reazione, induce a grattarsi: sento un p. per tutto il corpo ] ▶◀ pizzico, prurito. b. (estens.) [sensazione di dolore dovuta a una puntura, una scottatura e… … Enciclopedia Italiana