Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

original+author

  • 41 incendiario

    adj.
    incendiary.
    m.
    1 arsonist, firebug, pyromaniac, fire-raiser.
    2 rioter, mutineer, rebel.
    * * *
    1 (bomba) incendiary
    2 figurado (escrito) inflammatory
    nombre masculino,nombre femenino
    1 arsonist
    * * *
    incendiario, -a
    1. ADJ
    1) [bomba, mecanismo] incendiary
    2) [discurso, escrito] inflammatory
    2.
    SM / F fire-raiser, arsonist

    incendiario/a de la guerra — warmonger

    * * *
    I
    - ria adjetivo
    a) < proyectil> incendiary (before n)
    b) <discurso/palabras> inflammatory, incendiary (frml)
    II
    - ria masculino, femenino arsonist
    * * *
    = incendiary, arsonist, inflammatory.
    Ex. She wrote a paper with the title ' Incendiary guilt: when your labels go up in smoke'.
    Ex. The author considers the incidence of arson in US libraries and some ways of foiling arsonists through constant vigilance and observation of library users.
    Ex. This defense, needless to say, proved more inflammatory than the original doctrines for which he was charged, and was published posthumously in 1688.
    ----
    * bomba incendiaria = incendiary device, incendiary bomb.
    * * *
    I
    - ria adjetivo
    a) < proyectil> incendiary (before n)
    b) <discurso/palabras> inflammatory, incendiary (frml)
    II
    - ria masculino, femenino arsonist
    * * *
    = incendiary, arsonist, inflammatory.

    Ex: She wrote a paper with the title ' Incendiary guilt: when your labels go up in smoke'.

    Ex: The author considers the incidence of arson in US libraries and some ways of foiling arsonists through constant vigilance and observation of library users.
    Ex: This defense, needless to say, proved more inflammatory than the original doctrines for which he was charged, and was published posthumously in 1688.
    * bomba incendiaria = incendiary device, incendiary bomb.

    * * *
    1 ‹proyectil› incendiary ( before n)
    2 ‹discurso/palabras› inflammatory, incendiary ( frml)
    masculine, feminine
    arsonist
    * * *

    incendiario
    ◊ - ria sustantivo masculino, femenino

    arsonist
    incendiario,-a
    I adjetivo
    1 incendiary
    bomba incendiaria, incendiary bomb
    2 fig (artículo, eslogan, palabras) inflammatory
    II m,f (persona) arsonist

    ' incendiario' also found in these entries:
    Spanish:
    incendiaria
    English:
    incendiary
    - arsonist
    * * *
    incendiario, -a
    adj
    1. [bomba] incendiary
    2. [artículo, libro] inflammatory
    nm,f
    arsonist, fire-raiser
    * * *
    I adj incendiary; fig
    inflammatory
    II m, incendiaria f arsonist
    * * *
    : incendiary, inflammatory
    : arsonist

    Spanish-English dictionary > incendiario

  • 42 información

    f.
    1 information, word, notice, communication.
    2 information, data, info, tip-off.
    3 directory assistance, directory enquiries.
    4 information desk.
    5 literature, promotional material.
    * * *
    1 (conocimiento) information
    2 (noticia) piece of news; (conjunto de noticias) news
    3 (oficina) information department; (mesa) information desk
    4 (en telefónica) directory enquiries plural, US information
    \
    oficina de información information bureau
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=datos) information; (=oficina) information desk; (Telec) Directory Enquiries, Directory Assistance (EEUU)

    ¿dónde podría obtener más información? — where could I get more information?

    si desean más o mayor información — if you require further information

    pregunte en informaciónask at information o at the information desk

    información internacional ¿dígame? — international enquiries, can I help you?

    Información — Information, Enquiries

    2) (=noticias) news

    información deportiva[en prensa, radio] sports section; [en TV] sports news

    información financiera[en prensa, radio] financial section; [en TV] financial news

    3) (Jur) judicial inquiry, investigation
    4) (Inform) (=datos) data pl
    tratamiento 3)
    5) (Mil) intelligence
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.
    Ex. Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex. Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex. The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex. The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex. Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex. This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex. Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    ----
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.

    Ex: Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.

    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex: Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex: The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex: The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex: Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex: This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex: Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.

    * * *
    A
    1 (datos, detalles) information
    necesito más información sobre el tema I need more information on the subject, I need to know more about the subject
    para mayor información llamar al siguiente número for further details o information call the following number
    para su información les comunicamos el nuevo horario de apertura ( frml); we are pleased to inform you of our new opening times ( frml)
    el mostrador de información the information desk
    2 ( Telec) directory assistance ( AmE), information ( AmE), directory enquiries ( BrE)
    3 ( Mil) intelligence, information
    B ( Period, Rad, TV)
    1 (noticias) news
    la información que llega de la zona es confusa the news coming out of the area is confused, the reports coming out of the area are confused
    ¿en qué página viene la información cultural? where's the arts page?
    2 (noticia) news item
    continuamos con el resto de las informaciones and now here is the rest of the news
    informaciones filtradas a la prensa information o news leaked to the press
    C ( Inf) data (pl)
    * * *

     

    información sustantivo femenino
    1
    a) (datos, detalles) information;


    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)

    2 (Period, Rad, TV) news;

    3 (Inf) data (pl)
    información sustantivo femenino
    1 information
    oficina de información, information bureau
    (en un aeropuerto) information desk
    2 (de periódico, radio, TV) news sing
    3 Tel directory enquiries pl o directory assistance
    ' información' also found in these entries:
    Spanish:
    acudir
    - ciega
    - ciego
    - confidente
    - consulta
    - cruzarse
    - desinformación
    - dorso
    - esconder
    - fichar
    - genética
    - genético
    - meteorológica
    - meteorológico
    - mina
    - oscuras
    - oscuridad
    - procesar
    - recabar
    - recoger
    - recogida
    - referencia
    - registrar
    - reservada
    - reservado
    - retazo
    - reunir
    - sacacorchos
    - sesgada
    - sesgado
    - sigilo
    - solicitar
    - sonsacar
    - suministrar
    - transparencia
    - transparente
    - venir
    - acceso
    - actualizar
    - adulterar
    - autopista
    - banco
    - callar
    - ciencia
    - codificar
    - comunicar
    - confuso
    - copioso
    - cotejar
    - dar
    English:
    amass
    - apply for
    - brief
    - briefing
    - chart
    - CIA
    - circulate
    - classified
    - collect
    - collection
    - credit bureau
    - detail
    - dig out
    - directory assistance
    - directory enquiries
    - disseminate
    - dropout
    - enquiry
    - erroneous
    - extract
    - gather
    - information
    - information desk
    - information superhighway
    - inquiry
    - inside information
    - insider
    - insider dealing
    - insider trading
    - intelligence
    - interchange
    - interested
    - keep from
    - leak
    - material
    - media studies
    - MIS
    - news agency
    - operator
    - pending
    - process
    - pump
    - quotable
    - release
    - retain
    - scan
    - scanty
    - send away for
    - shall
    - source
    * * *
    1. [conocimiento] information;
    estoy buscando información sobre este autor I'm looking for information on this writer;
    para tu información for your information;
    para mayor información, visite nuestra página web for more information visit our website;
    información confidencial inside information;
    información privilegiada privileged information
    2. [noticias] news [singular];
    [noticia] report, piece of news;
    hemos recibido informaciones contradictorias sobre el accidente we have received conflicting reports about the accident;
    información deportiva sports news;
    información meteorológica weather report o forecast
    3. [oficina] information office;
    (el mostrador de) información the information desk;
    Sr. López, acuda a información would Mr López please come to the information desk
    4. [telefónica] Br directory enquiries, US information
    información horaria Br speaking clock, US (telephone) time-of-day service
    5. Biol información genética genetic information
    6. Informát [datos] data
    * * *
    f
    1 information;
    información genética BIO genetic information
    2 ( noticias) news sg
    * * *
    1) : information
    2) informe: report, inquiry
    3) noticias: news
    * * *
    1. (en general) information
    2. (noticias) news
    3. (recepción) information desk
    4. (de teléfonos) directory enquiries

    Spanish-English dictionary > información

  • 43 informar

    v.
    1 to inform.
    según informa nuestro corresponsal,… according to our correspondent,…
    Ella le avisó a Ricardo She informed Richard.
    2 to report.
    según informa nuestro corresponsal,… according to our correspondent,…
    3 to state a case to a counsellor or judge.
    4 to take cognizance, to make an inquiry, to ask for information.
    Informarse de to find out about
    Informarse sobre algo to gather information about something
    * * *
    1 (dar noticia) to inform (de, about)
    1 to inform (de, about), tell (de, about)
    1 to find out (de, about)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=dar información a)

    ¿dónde te han informado? — where did you get your information?

    le han informado mal — you've been misinformed, you've been badly informed

    informar a algn de algo — to inform sb of sth, tell sb about sth

    nadie me informó del cambio de planesno one informed me of o told me about the change of plan

    le informé de lo que pasaba — I informed him of what was happening, I told him what was happening

    el portavoz informó a la prensa de los cambios en el gobierno — the spokesman briefed the press on the changes in the government, the spokesman informed the press about the changes in the government

    informar a algn sobre algo — to inform sb about sth, give sb information on sth

    ¿me puede usted informar sobre las becas al extranjero? — can you tell me about overseas grants here?, can you give me information on overseas grants here?

    2) (=comunicar)

    informar queto report that

    informar a algn que — to tell sb that, inform sb that

    nadie me informó que se hubiera pasado la reunión a otro díano one told o informed me that the meeting had been changed to another day

    3) frm (=caracterizar)
    2. VI
    1) (=dar noticias) [portavoz, fuentes] to state, point out, indicate

    se ha producido un nuevo atentado terrorista, informaron fuentes policiales — police sources have reported a new terrorist attack

    el criminal había sido detenido, según informaron fuentes oficiales — according to official sources, the criminal had been arrested

    informar de queto report that

    acaban de informar de que se ha cometido un atentado — a terrorist attack has just been reported, we have just received reports of a terrorist attack

    informar sobre algo — to report on sth

    2) (Jur) [delator] to inform ( contra against)
    [abogado] to sum up
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <persona/prensa> to inform

    ¿podría informarme sobre los cursos de idiomas? — could you give me some information about language courses?

    me place informarle que... — (frml) (Corresp) I am pleased to inform you that... (frml)

    b) (comunicar, hacer saber) to report

    fuentes policiales informan que... — (period) police sources report that...

    2.
    informar vi (dar noticias, información) to report

    informar sobre algo — to report on something, give a report on something

    3.
    informarse v pron to get information

    informarse sobre algoto find out o inquire about something

    * * *
    = inform, report, offer + an account of, brief, hip.
    Ex. This chain informs the system that a new document is to be cataloged and the main entry author should be added.
    Ex. Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.
    Ex. This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex. This may or may not be the case, but particularly in these areas staff must be informed and briefed so that misunderstandings do not arise.
    Ex. He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.
    ----
    * informar a Alguien = let + Nombre + in on.
    * informar a Alguien de = apprise + Nombre + of the fact that.
    * informar de = alert to.
    * informar mal = misinform.
    * informar pormenorizadamente = document + blow by blow.
    * informarse = educate + Reflexivo.
    * informarse de = become + conversant with.
    * informar sobre = communicate + information on, inform on.
    * informar sobre lo ocurrido = debrief.
    * prohibición de informar por secreto de sumario = gag order.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <persona/prensa> to inform

    ¿podría informarme sobre los cursos de idiomas? — could you give me some information about language courses?

    me place informarle que... — (frml) (Corresp) I am pleased to inform you that... (frml)

    b) (comunicar, hacer saber) to report

    fuentes policiales informan que... — (period) police sources report that...

    2.
    informar vi (dar noticias, información) to report

    informar sobre algo — to report on something, give a report on something

    3.
    informarse v pron to get information

    informarse sobre algoto find out o inquire about something

    * * *
    = inform, report, offer + an account of, brief, hip.

    Ex: This chain informs the system that a new document is to be cataloged and the main entry author should be added.

    Ex: Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.
    Ex: This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex: This may or may not be the case, but particularly in these areas staff must be informed and briefed so that misunderstandings do not arise.
    Ex: He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.
    * informar a Alguien = let + Nombre + in on.
    * informar a Alguien de = apprise + Nombre + of the fact that.
    * informar de = alert to.
    * informar mal = misinform.
    * informar pormenorizadamente = document + blow by blow.
    * informarse = educate + Reflexivo.
    * informarse de = become + conversant with.
    * informar sobre = communicate + information on, inform on.
    * informar sobre lo ocurrido = debrief.
    * prohibición de informar por secreto de sumario = gag order.

    * * *
    informar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹persona/prensa› to inform
    te han informado mal you've been misinformed
    nos informaron que habría un retraso de cinco horas we were told o informed that there would be a five-hour delay
    no se me había informado de esta decisión I had not been told about o informed of this decision
    informó a la prensa sobre las nuevas medidas he gave the press information about the new measures, he briefed the press on the new measures
    ¿podría informarme sobre los cursos de idiomas? could you give me some information about language courses?, I'd like to inquire about language courses
    2 (comunicar, hacer saber) to report
    fuentes de la organización informan que … ( period); sources within the organization report that …
    me place or me cumple informarle que … ( frml) ( Corresp) it gives me great pleasure to inform you that … ( frml), I am pleased to inform you that … ( frml)
    B ( frml) (dar forma a) to shape, inform ( frml)
    ■ informar
    vi
    (dar noticias, información) to report informar SOBRE algo to report ON sth, give a report ON sth informar DE algo to announce sth
    to get information
    los interesados pueden informarse en nuestras oficinas those interested can get further information from our offices
    me informé bien antes de decidir I got plenty of information o I made sure I was well-informed o I looked into it carefully before I decided
    informarse SOBRE algo to find out o inquire ABOUT sth
    * * *

     

    informar ( conjugate informar) verbo transitivopersona/prensa to inform;

    ¿podría informarme sobre los cursos de idiomas? could you give me some information about language courses?
    verbo intransitivo (dar noticias, información) to report;
    informar sobre algo to report on sth, give a report on sth;
    informar de algo to announce sth
    informarse verbo pronominal
    to get information;
    informarse sobre algo to find out o inquire about sth
    informar
    I verbo transitivo to inform [de, of]
    II verbo intransitivo & verbo transitivo to report

    ' informar' also found in these entries:
    Spanish:
    comunicar
    English:
    advise
    - apprise
    - brief
    - cover
    - inform
    - misinform
    - report
    - tell
    - caution
    - notify
    * * *
    vt
    1. [dar información a]
    informar a alguien (de) to inform o tell sb (about);
    le han informado mal he has been misinformed;
    me informan que el avión llega con retraso I've been told that the flight is delayed;
    se ha de informar a los detenidos de sus derechos you have to read people who have been arrested their rights;
    ¿me podría informar de los horarios de trenes a Boston? could you tell me the times of the trains to Boston?
    2. Formal [impregnar] to pervade, to inform;
    la filosofía que informa sus novelas the philosophy which informs her novels
    vi
    1. [dar información] to inform;
    en esa oficina informan sobre el Festival you can get information about the Festival from that office
    2. [periódico] to report;
    según informa nuestro corresponsal,… according to our correspondent,…
    * * *
    v/t inform (de, sobre about)
    * * *
    enterar: to inform
    : to report
    * * *
    1. (notificar) to inform / to tell [pt. & pp. told]
    2. (anunciar) to report / to announce

    Spanish-English dictionary > informar

  • 44 investigación científica

    (n.) = academic research, scientific research, scientific enquiry, scholarly research
    Ex. However, there remains a considerable number of documents which enter the public domain and which provide invaluable raw material for academic research.
    Ex. There is a conflict between specialisation and interdisciplinary studies in education and in scientific research.
    Ex. The purpose of scientific enquiry is the production and dissemination of original knowledge.
    Ex. The author examines the principal categories of libraries that supplement the resources of academic libraries in supporting scholarly research: (1) subscription libraries; (2) scientific societies; (3) historical societies; (4) donor-endowed libraries = El autor analiza las principales categorías de bibliotecas que complementan los recursos de las bibliotecas académicas en apoyo de las investigaciones científicas: 1) bibliotecas de suscripción, 2) sociedades cientificas, 3) sociedades históricas, 4) bibliotecas mantenidas por las donaciones de una fundación.
    * * *
    (n.) = academic research, scientific research, scientific enquiry, scholarly research

    Ex: However, there remains a considerable number of documents which enter the public domain and which provide invaluable raw material for academic research.

    Ex: There is a conflict between specialisation and interdisciplinary studies in education and in scientific research.
    Ex: The purpose of scientific enquiry is the production and dissemination of original knowledge.
    Ex: The author examines the principal categories of libraries that supplement the resources of academic libraries in supporting scholarly research: (1) subscription libraries; (2) scientific societies; (3) historical societies; (4) donor-endowed libraries = El autor analiza las principales categorías de bibliotecas que complementan los recursos de las bibliotecas académicas en apoyo de las investigaciones científicas: 1) bibliotecas de suscripción, 2) sociedades cientificas, 3) sociedades históricas, 4) bibliotecas mantenidas por las donaciones de una fundación.

    Spanish-English dictionary > investigación científica

  • 45 montaje

    m.
    1 assembly.
    2 staging (Teatro).
    3 montage (photography).
    4 editing (Cine).
    5 put-up job (farsa).
    6 setting.
    * * *
    1 (de piezas) assembly
    4 (en foto) montage
    \
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Téc) [de estantería, aparato] assembly; [de ordenador] set up; [de joyas] setting

    para el montaje de la estantería basta con un destornilladorto put up o assemble the shelves all you need is a screwdriver

    cadena 6)
    2) [de exposición] mounting, setting up; [de obra de teatro] staging

    el montaje de la exposición durará tres semanasmounting o setting up the exhibition will take three weeks

    3) * (=engaño) set-up *

    montaje publicitario — advertising stunt, publicity stunt

    4) (Cine, Fot) montage
    5) (Radio) hookup
    * * *
    a) (de máquina, mueble) assembly
    b) ( de obra) staging; ( de película) editing
    * * *
    = set-up, staging, assembly, montage, editing.
    Ex. Areas of particular concern are: equipment set-up and use; helping develop search strategies, logon/logoff procedures; and emergency assistance when things go wrong.
    Ex. The author describes the success of a library in staging a series of music concerts as a public relations exercise.
    Ex. This is an application area of artificial intelligence that deals with the assembly of complex systems from a set of simple components.
    Ex. With this method, the original text, illustration or montage must be on a flat sheet of paper.
    Ex. To ensure further that all the index entries generated by chain procedure are indeed helpful, the initial analysis of the chain may require editing.
    ----
    * cadena de montaje = assembly line.
    * línea de montaje de coches = car assembly line.
    * montaje de vídeos = video editing.
    * montaje fotográfico = photomontage.
    * planta de montaje = assembly plant.
    * programa de montaje de aplicaciones = software packager.
    * sala de montaje de vídeos = video editing suite.
    * * *
    a) (de máquina, mueble) assembly
    b) ( de obra) staging; ( de película) editing
    * * *
    = set-up, staging, assembly, montage, editing.

    Ex: Areas of particular concern are: equipment set-up and use; helping develop search strategies, logon/logoff procedures; and emergency assistance when things go wrong.

    Ex: The author describes the success of a library in staging a series of music concerts as a public relations exercise.
    Ex: This is an application area of artificial intelligence that deals with the assembly of complex systems from a set of simple components.
    Ex: With this method, the original text, illustration or montage must be on a flat sheet of paper.
    Ex: To ensure further that all the index entries generated by chain procedure are indeed helpful, the initial analysis of the chain may require editing.
    * cadena de montaje = assembly line.
    * línea de montaje de coches = car assembly line.
    * montaje de vídeos = video editing.
    * montaje fotográfico = photomontage.
    * planta de montaje = assembly plant.
    * programa de montaje de aplicaciones = software packager.
    * sala de montaje de vídeos = video editing suite.

    * * *
    1 (de una máquina, un mueble) assembly
    la estantería es de fácil montaje the shelves are easy to put up o put together o assemble
    cadena de fabricación y de montaje production and assembly line
    instrucciones para el montaje assembly instructions
    el montaje de la red the setting up of the network
    2 (de una obra) staging, mise en scène; (de una película) editing, montage
    3 (para incriminar a alguien) frame-up ( colloq); set-up
    seguro que todo es un montaje I bet it's all a big con o a set-up ( colloq)
    Compuesto:
    photomontage
    * * *

     

    montaje sustantivo masculino
    a) (de máquina, mueble) assembly


    ( de película) editing;
    seguro que todo es un montaje I bet it's all a big con o a set-up (colloq)

    montaje sustantivo masculino
    1 Téc (de una máquina, un mueble, etc) assembly
    2 Cine editing and mounting
    3 Fot montage
    montaje fotográfico, photomontage
    4 fam (simulación, engaño) farce, set-up
    ' montaje' also found in these entries:
    Spanish:
    cadena
    - farsa
    - línea
    - publicitario
    English:
    assembly
    - assembly line
    - gimmick
    - montage
    - outtake
    - reassembly
    - stunt
    * * *
    1. [de máquina, estructura] assembly;
    montaje de andamios putting up o erecting scaffolding
    2. Teatro staging
    3. Fot, Arte montage;
    un montaje fotográfico a photomontage
    4. Cine editing
    5. [farsa]
    el rescate fue un montaje de la CIA the rescue was staged by the CIA;
    la enfermedad fue un montaje para poder quedarse en casa his illness was a ruse to enable him to stay at home
    * * *
    m
    1 TÉC assembly
    2 de película editing
    3 TEA staging; fig fam
    con fam
    * * *
    1) : assembling, assembly
    2) : montage

    Spanish-English dictionary > montaje

  • 46 objetivo

    adj.
    objective, factual, no-nonsense, impartial.
    m.
    1 objective, intention, purpose, goal.
    2 objective lens.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: objetivar.
    * * *
    1 objective
    1 (fin) aim, objective
    2 MILITAR target
    3 (lente) lens
    ————————
    1 (fin) aim, objective
    2 MILITAR target
    3 (lente) lens
    * * *
    1. noun m.
    1) objective, aim, goal
    2) lens
    2. (f. - objetiva)
    adj.
    * * *
    1.
    2. SM
    1) (=propósito) objective, aim
    2) (Mil) objective, target
    3) (Fot) lens
    * * *
    I
    - va adjetivo objective
    II
    1) ( finalidad) objective, aim; (Mil) objective
    2) (Fot, Ópt) lens
    * * *
    = end, focus, goal, goal, intent, object, purpose, target, drift, unbiased [unbiassed], objective, charge, benchmark, workpackage, brief, detached, agenda, mandate, unemotional.
    Ex. In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.
    Ex. Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.
    Ex. Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.
    Ex. Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.
    Ex. The quality of indexing is influenced by the intellectual level and intent of document content in the subject area.
    Ex. The object of classification is to group related subjects.
    Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex. Paid employees can have targets set for them and their prospects may well depend upon their meeting these targets.
    Ex. The main drift of the proceedings concerned national libraries -- their role, functions and financing.
    Ex. Such criteria would be applied to book lists and the production, selection, and writing of unbiased material.
    Ex. An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.
    Ex. She was offered an opportunity to chair a task force within the library with the charge to investigate a new integrated system.
    Ex. Existing wireline networks, with their ubiquity, seamless operations, and ease of use, have provided clear benchmarks for satisfying customers' basic personal communications needs.
    Ex. One of the workpackages of the project is the preparation of software for UKMARC to UNIMARC conversion.
    Ex. This article describes the experiences of a library training officer whose brief was to build library services from the ground up.
    Ex. The attention good literature pays to life is both loving and detached.
    Ex. Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex. The original mandate was very clear: to consider for inclusion all proposals made.
    Ex. He offers an admirably concise and unemotional analysis of the famous Milgram experiment.
    ----
    * aclarar un objetivo = clarify + objective.
    * alcanzar un objetivo = attain + goal.
    * caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.
    * caso objetivo = objective case.
    * con el objetivo de = with the purpose of, with a brief to, with the aim of, with a focus on.
    * con objetivos específicos = goal-oriented.
    * conseguir un objetivo = accomplish + objective, achieve + objective, attain + goal.
    * con un objetivo claro = focused [focussed].
    * cubrir un objetivo = meet + objective, meet + purpose.
    * cumplir un objetivo = fulfil + goal, meet + objective, meet + purpose, satisfy + purpose, serve + function, serve + purpose, meet + target, fulfil + objective.
    * cuyo objetivo es = intended to.
    * declaración de objetivos = statement of objectives, purpose statement, mission statement, vision statement.
    * definición de objetivos = goal setting.
    * elaborar objetivos = draw up + objectives.
    * enfocado hacia uno objetivo concreto = focused [focussed].
    * establecimiento de objetivos = objective setting.
    * fijación de objetivos = objective setting, direction-setting, goal setting.
    * fijar un objetivo = set + goal.
    * gestión por objetivos = management by objectives (MBO).
    * marcar una objetivo = set + goal.
    * no cumplir un objetivo = fall + short of goal.
    * no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
    * objetivo de aprendizaje = learning objective, learning outcome.
    * objetivo de comportamiento = behavioural objective.
    * objetivo de ventas = sales target.
    * objetivo educativo = learning goal, educational goal.
    * objetivos = mission statement.
    * objetivo y alcance = purpose and scope.
    * perseguir los mismos objetivos = work + on the same lines.
    * perseguir un objetivo = pursue + objective, pursue + goal.
    * plantearse un objetivo = adopt + goal.
    * ser el objetivo de Uno = be in business for.
    * sin un objetivo claro = non-purposive, unfocused [unfocussed].
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.
    * * *
    I
    - va adjetivo objective
    II
    1) ( finalidad) objective, aim; (Mil) objective
    2) (Fot, Ópt) lens
    * * *
    = end, focus, goal, goal, intent, object, purpose, target, drift, unbiased [unbiassed], objective, charge, benchmark, workpackage, brief, detached, agenda, mandate, unemotional.

    Ex: In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.

    Ex: Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.
    Ex: Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.
    Ex: Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.
    Ex: The quality of indexing is influenced by the intellectual level and intent of document content in the subject area.
    Ex: The object of classification is to group related subjects.
    Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex: Paid employees can have targets set for them and their prospects may well depend upon their meeting these targets.
    Ex: The main drift of the proceedings concerned national libraries -- their role, functions and financing.
    Ex: Such criteria would be applied to book lists and the production, selection, and writing of unbiased material.
    Ex: An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.
    Ex: She was offered an opportunity to chair a task force within the library with the charge to investigate a new integrated system.
    Ex: Existing wireline networks, with their ubiquity, seamless operations, and ease of use, have provided clear benchmarks for satisfying customers' basic personal communications needs.
    Ex: One of the workpackages of the project is the preparation of software for UKMARC to UNIMARC conversion.
    Ex: This article describes the experiences of a library training officer whose brief was to build library services from the ground up.
    Ex: The attention good literature pays to life is both loving and detached.
    Ex: Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex: The original mandate was very clear: to consider for inclusion all proposals made.
    Ex: He offers an admirably concise and unemotional analysis of the famous Milgram experiment.
    * aclarar un objetivo = clarify + objective.
    * alcanzar un objetivo = attain + goal.
    * caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.
    * caso objetivo = objective case.
    * con el objetivo de = with the purpose of, with a brief to, with the aim of, with a focus on.
    * con objetivos específicos = goal-oriented.
    * conseguir un objetivo = accomplish + objective, achieve + objective, attain + goal.
    * con un objetivo claro = focused [focussed].
    * cubrir un objetivo = meet + objective, meet + purpose.
    * cumplir un objetivo = fulfil + goal, meet + objective, meet + purpose, satisfy + purpose, serve + function, serve + purpose, meet + target, fulfil + objective.
    * cuyo objetivo es = intended to.
    * declaración de objetivos = statement of objectives, purpose statement, mission statement, vision statement.
    * definición de objetivos = goal setting.
    * elaborar objetivos = draw up + objectives.
    * enfocado hacia uno objetivo concreto = focused [focussed].
    * establecimiento de objetivos = objective setting.
    * fijación de objetivos = objective setting, direction-setting, goal setting.
    * fijar un objetivo = set + goal.
    * gestión por objetivos = management by objectives (MBO).
    * marcar una objetivo = set + goal.
    * no cumplir un objetivo = fall + short of goal.
    * no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
    * objetivo de aprendizaje = learning objective, learning outcome.
    * objetivo de comportamiento = behavioural objective.
    * objetivo de ventas = sales target.
    * objetivo educativo = learning goal, educational goal.
    * objetivos = mission statement.
    * objetivo y alcance = purpose and scope.
    * perseguir los mismos objetivos = work + on the same lines.
    * perseguir un objetivo = pursue + objective, pursue + goal.
    * plantearse un objetivo = adopt + goal.
    * ser el objetivo de Uno = be in business for.
    * sin un objetivo claro = non-purposive, unfocused [unfocussed].
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.

    * * *
    objetivo1 -va
    1 ‹crítica/análisis› objective
    2 ‹persona› objective
    A
    1 (finalidad) objective, aim
    su único objetivo era terminar cuanto antes her one objective o aim was to finish as quickly as possible
    2 ( Mil) objective
    3 ( como adj inv) target ( before n)
    la empresa objetivo the target company
    Compuesto:
    sales target
    B ( Fot, Ópt) lens
    Compuesto:
    zoom lens
    * * *

     

    objetivo 1
    ◊ -va adjetivo

    objective
    objetivo 2 sustantivo masculino
    1 ( finalidad) objective, aim;
    (Mil) objective
    2 (Fot, Ópt) lens
    objetivo,-a
    I adjetivo objective
    II sustantivo masculino
    1 (finalidad) objective, aim: su objetivo es disuadir a los vendedores, her aim is to put the sellers off
    2 (de un misil, disparo) target: 007 es nuestro objetivo, 007 is our target
    3 Cine Fot lens
    ' objetivo' also found in these entries:
    Spanish:
    angular
    - consecución
    - ideal
    - meta
    - objetiva
    - orientarse
    - pasearse
    - perseguir
    - pretensión
    - alcanzar
    - conseguir
    - cumplir
    - fin
    - final
    - inaccesible
    - lo
    - lograr
    - logro
    - mira
    - patente
    - plazo
    - por
    - primario
    - primero
    - primordial
    English:
    accomplish
    - accomplishment
    - achievement
    - aim
    - attain
    - barrage
    - calculate
    - detached
    - end
    - exercise
    - gain
    - goal
    - lens
    - main
    - object
    - objective
    - set
    - short
    - study
    - target
    - target audience
    - target market
    - ultimate
    - unemotional
    - wide-angle
    - dispassionate
    - out
    - unbiased
    * * *
    objetivo, -a
    adj
    objective
    nm
    1. [finalidad] objective, aim;
    hemos logrado cumplir con nuestro objetivo we have succeeded in achieving our objective o aim;
    plantearse un objetivo to set oneself an objective;
    la medida tiene como objetivo facilitar la comunicación the aim of the measure is to make communication easier, the measure is aimed at making communication easier
    Com objetivo de producción production target; Com objetivo de ventas sales target
    2. Mil target
    3. Fot lens
    * * *
    I adj objective
    II m
    1 objective
    2 MIL target
    3 FOT lens
    * * *
    objetivo, -va adj
    : objective
    1) meta: objective, goal, target
    2) : lens
    * * *
    objetivo1 adj objective
    1. (fin) objective / aim
    2. (lente) lens [pl. lenses]
    3. (blanco) target

    Spanish-English dictionary > objetivo

  • 47 para siempre

    adv.
    forever, for good, eternally, for ever.
    * * *
    forever, for good
    * * *
    * * *
    = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after
    Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.
    Ex. Image degradation is no longer a threat and the original can be reproduced in perpetuity with no loss of image quality.
    Ex. Libraries are beginning to recognize that customers have choices for their information needs nd that some of these choices are drawing customers away from the library in increasing numbers, and perhaps for good.
    Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex. The gap between God's finger and Adam's in Michelangelo's Creation of Adam (Vatican, Sistine Chapel) reflects Adam's terminally imperfect state.
    Ex. The author focuses on debunking the Cinderella Myth -- that relates the tale of Cinderella who is abused and exploited until she finds Prince Charming and lives happily ever after.
    * * *
    = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after

    Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.

    Ex: Image degradation is no longer a threat and the original can be reproduced in perpetuity with no loss of image quality.
    Ex: Libraries are beginning to recognize that customers have choices for their information needs nd that some of these choices are drawing customers away from the library in increasing numbers, and perhaps for good.
    Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex: The gap between God's finger and Adam's in Michelangelo's Creation of Adam (Vatican, Sistine Chapel) reflects Adam's terminally imperfect state.
    Ex: The author focuses on debunking the Cinderella Myth -- that relates the tale of Cinderella who is abused and exploited until she finds Prince Charming and lives happily ever after.

    Spanish-English dictionary > para siempre

  • 48 pensamiento

    m.
    1 thought.
    leer el pensamiento a alguien to read somebody's mind o thoughts
    2 pansy (botany).
    3 thinking, ability to think.
    * * *
    1 (idea) thought
    2 (mente) mind
    3 BOTÁNICA pansy
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=facultad) thought
    2) (=mente) mind

    acudir o venir al pensamiento de algn — to come to sb's mind

    no le pasó por el pensamiento — it never occurred to him, it never entered his mind

    3) (=cosa pensada) thought

    adivinar los pensamientos de algn — to read sb's thoughts, guess what sb is thinking

    pensamiento único — (Pol) single system of values

    4) (=propósito) idea, intention

    mi pensamiento es hacer algomy idea o intention is to do sth

    5) (Bot) pansy
    * * *
    1)
    a) ( facultad) thought
    b) ( cosa pensada) thought
    c) ( doctrina) thinking
    d) ( máxima) thought
    2) (Bot) pansy
    * * *
    = mind, thinking, thought, rationality, strands of thought.
    Ex. Titles present filing problems (particularly in the minds of users).
    Ex. Let us attempt to examine first the thinking and philosophy behind the arrangement of libraries designed in this period.
    Ex. Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.
    Ex. A model of how librarians may actually go about book selection is presented in three ways: rationality; tacit knowledge; and symbolic content.
    Ex. By looking at the work of some cyberfeminists, the author attempts to give a clearer picture of key debates and strands of thought in cyberfeminism.
    ----
    * adivinar el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.
    * corriente de pensamiento = trend of thought, stream of consciousness.
    * de pensamiento liberal = liberal-minded.
    * escuela de pensamiento = school of thought.
    * expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * leer el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.
    * libertad de pensamiento = freedom of thought, freedom to think, free thought.
    * líder del pensamiento = leader of thought.
    * línea de pensamiento = line of thought.
    * método de pensamiento en voz alta = thinking aloud method.
    * pensamiento abstracto = abstract thought.
    * pensamiento analítico = analytic thinking.
    * pensamiento científico = scientific thought.
    * pensamiento creativo = creative thinking.
    * pensamiento crítico = critical thinking.
    * pensamiento deductivo = deductive thought.
    * pensamiento de grupo = groupthink.
    * pensamiento de orden superior = higher-order thinking.
    * pensamiento errante = meandering thought.
    * pensamiento errático = meandering thought.
    * pensamiento grupal = groupthink.
    * pensamiento humano = human thought.
    * pensamiento intelectual = intellectual thought.
    * pensamiento lateral = lateral thinking.
    * pensamiento liberal = liberal thought.
    * pensamiento libre = free thought.
    * pensamiento matemático = mathematical thinking.
    * pensamiento original = creative thinking.
    * pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.
    * pensamiento racional = rational thought.
    * serie de pensamientos encadenados = chain of thoughts.
    * * *
    1)
    a) ( facultad) thought
    b) ( cosa pensada) thought
    c) ( doctrina) thinking
    d) ( máxima) thought
    2) (Bot) pansy
    * * *
    = mind, thinking, thought, rationality, strands of thought.

    Ex: Titles present filing problems (particularly in the minds of users).

    Ex: Let us attempt to examine first the thinking and philosophy behind the arrangement of libraries designed in this period.
    Ex: Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.
    Ex: A model of how librarians may actually go about book selection is presented in three ways: rationality; tacit knowledge; and symbolic content.
    Ex: By looking at the work of some cyberfeminists, the author attempts to give a clearer picture of key debates and strands of thought in cyberfeminism.
    * adivinar el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.
    * corriente de pensamiento = trend of thought, stream of consciousness.
    * de pensamiento liberal = liberal-minded.
    * escuela de pensamiento = school of thought.
    * expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * leer el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.
    * libertad de pensamiento = freedom of thought, freedom to think, free thought.
    * líder del pensamiento = leader of thought.
    * línea de pensamiento = line of thought.
    * método de pensamiento en voz alta = thinking aloud method.
    * pensamiento abstracto = abstract thought.
    * pensamiento analítico = analytic thinking.
    * pensamiento científico = scientific thought.
    * pensamiento creativo = creative thinking.
    * pensamiento crítico = critical thinking.
    * pensamiento deductivo = deductive thought.
    * pensamiento de grupo = groupthink.
    * pensamiento de orden superior = higher-order thinking.
    * pensamiento errante = meandering thought.
    * pensamiento errático = meandering thought.
    * pensamiento grupal = groupthink.
    * pensamiento humano = human thought.
    * pensamiento intelectual = intellectual thought.
    * pensamiento lateral = lateral thinking.
    * pensamiento liberal = liberal thought.
    * pensamiento libre = free thought.
    * pensamiento matemático = mathematical thinking.
    * pensamiento original = creative thinking.
    * pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.
    * pensamiento racional = rational thought.
    * serie de pensamientos encadenados = chain of thoughts.

    * * *
    A
    1 (facultad) thought
    2 (cosa pensada) thought
    siempre me adivina el pensamiento she always knows what I'm thinking, she can always read my mind o my thoughts
    3 (doctrina) thinking
    el pensamiento político de la época the political thinking of the time
    4 (máxima, sentencia) thought
    estas citas son pensamientos de autores célebres these quotes are the thoughts of famous writers
    Compuesto:
    lateral thinking
    B ( Bot) pansy
    * * *

     

    pensamiento sustantivo masculino
    1




    2 (Bot) pansy
    pensamiento sustantivo masculino
    1 (una idea) thought
    2 (un conjunto de ideas) thinking
    3 Bot pansy
    ♦ Locuciones: leer el pensamiento, to read sb's mind
    pasársele a uno por el pensamiento, to come to one's mind
    ' pensamiento' also found in these entries:
    Spanish:
    adivinar
    - antípodas
    - asaltar
    - desterrar
    - espina
    - hilo
    - manifestar
    - vacía
    - vacío
    - abstraerse
    - agilizar
    - ánimo
    - leer
    - profundo
    - rondar
    - transmisión
    English:
    avert
    - deep
    - destructive
    - impure
    - impurity
    - pansy
    - private
    - reflection
    - run
    - thinking
    - thought
    - train
    - unvoiced
    - mind
    * * *
    1. [facultad] thought;
    [mente] mind;
    sumido en sus pensamientos deep in thought;
    no me pasó por el pensamiento it never crossed my mind;
    leer el pensamiento a alguien to read sb's mind o thoughts
    pensamiento lateral lateral thinking
    2. [idea] idea, thought;
    el pensamiento socialdemócrata social democratic thought o thinking
    Pol el pensamiento único:
    según el pensamiento único… according to the current free-market liberal-democratic consensus…
    3. [sentencia] maxim, saying
    4. [flor] pansy
    * * *
    m
    1 ( reflexión) thought
    2 BOT pansy
    * * *
    1) : thought
    2) : thinking
    3) : pansy
    * * *
    pensamiento n thought

    Spanish-English dictionary > pensamiento

  • 49 producir

    v.
    1 to produce (producto, sonido).
    Los carbohidratos producen energía Carbohydrates produce energy.
    Los golpes producen lesiones The blows produce injury.
    Ellos producen galletas They produce cookies.
    El campo produce manzanas The field produces apples.
    2 to cause, to give rise to.
    tu actuación me produce tristeza your conduct makes me very sad
    3 to yield, to bear.
    este negocio produce grandes pérdidas this business is making huge losses
    4 to produce (Cine & television).
    * * *
    Conjugation model [ CONDUCIR], like link=conducir conducir
    1 (gen) to produce
    2 (causar) to cause
    3 (cosecha, fruto) to yield
    1 to happen
    \
    producir en cadena to mass-produce
    * * *
    verb
    1) to produce, yield
    * * *
    1. VT
    1) [+ cereales, fruta, petróleo] to produce
    2) (=fabricar) [+ aceite, coche] to produce, make; [+ electricidad, energía] to produce, generate

    esta factoría ha producido cinco mil vehículos en un mesthis factory has turned out o produced o made five thousand vehicles in a month

    3) [+ cambio, efecto, herida, daños] to cause

    ¿qué impresión te produjo? — what impression did it make on you?

    4) (Econ) [+ interés] to yield; [+ beneficio] to yield, generate

    mis ahorros me producen un interés anual del 5% — my savings yield an annual interest of 5%

    5) (=crear) [+ novela, cuadro] to produce
    6) (Cine, TV) to produce
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) región/país <trigo/tomates/vino> to produce; < petróleo> to produce; persona <trigo/tomates> to produce, grow; <aceite/vino> to produce, make
    b) ( manufacturar) to produce, make
    c) <electricidad/calor/energía> to produce, generate
    d) < sonido> to cause, generate
    2) (Com, Fin) < beneficios> to produce, generate, yield; < pérdidas> to cause, result in
    3) <película/programa> to produce
    4) ( causar) <conmoción/reacción/explosión> to cause
    2.
    producirse v pron
    1) (frml) ( tener lugar) accidente/explosión to occur (frml), to take place; cambio to occur (frml), to happen

    se produjeron 85 muertes — there were 85 deaths, 85 people died o were killed

    2) (refl) (frml) < heridas> to inflict... on oneself (frml)
    * * *
    = author, breed, deliver, generate, get out, give + birth to, output, produce, result (in), spawn, turn out, yield, throw up, effect, realise [realize, -USA], put out, crank out, bring about.
    Ex. Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.
    Ex. The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.
    Ex. The result could be termed a full-provision data base -- a data base including both text and reference, and delivering much more than the 2 added together.
    Ex. Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.
    Ex. I suspect that this emphasis reflects the desire to have a simple rule that everybody can apply and therefore get out cataloging data quickly and cheaply.
    Ex. By way of illustration: it is the machine's habit to perform remarkable feats, such as augmenting western musical heritage with the discovery that the eighteenth century gave birth to two contemporary composers.
    Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.
    Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
    Ex. Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.
    Ex. Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.
    Ex. Once it is available, duplicates in large quantities could probably be turned out for a cent apiece beyond the cost of materials.
    Ex. This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.
    Ex. Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    Ex. Historically, the main reasons for unionization have been to effect better wages, fringe benefits, and working conditions.
    Ex. Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    Ex. When such a happy occurrence takes place the publisher can put out extra impressions and can publish (or sell the rights for) a paperback edition for a larger market.
    Ex. Because we have an automated system we can crank out weeding lists on different criteria.
    Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.
    ----
    * cambio + producirse = change + come about.
    * catástrofe + producirse = disaster + strike.
    * hacer que se produzca una situación = bring about + situation.
    * hacer que se produzca un resultado = bring about + result.
    * producir aglomeraciones = cause + crowding.
    * producir beneficios = reap + dividends, render + returns, achieve + returns, pay + dividends, return + dividends.
    * producir caos = cause + chaos.
    * producir con gran destreza = craft.
    * producir desesperación = yield + despair.
    * producir dividendos = pay + dividends, return + dividends.
    * producir dudas = make + Nombre + doubt.
    * producir el rendimiento máximo = come into + Posesivo + own.
    * producir en abundancia = churn out, knock out.
    * producir hostilidad = arouse + hostility.
    * producir resultado = yield + result.
    * producir resultados = produce + results, bring + results.
    * producirse caos = chaos + result, chaos + arise.
    * producirse un cúmulo de circunstancias que = circumstances + converge.
    * producir un cambio = effect + change, produce + change, trigger + change.
    * que produce ansiedad = anxiety-producing.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) región/país <trigo/tomates/vino> to produce; < petróleo> to produce; persona <trigo/tomates> to produce, grow; <aceite/vino> to produce, make
    b) ( manufacturar) to produce, make
    c) <electricidad/calor/energía> to produce, generate
    d) < sonido> to cause, generate
    2) (Com, Fin) < beneficios> to produce, generate, yield; < pérdidas> to cause, result in
    3) <película/programa> to produce
    4) ( causar) <conmoción/reacción/explosión> to cause
    2.
    producirse v pron
    1) (frml) ( tener lugar) accidente/explosión to occur (frml), to take place; cambio to occur (frml), to happen

    se produjeron 85 muertes — there were 85 deaths, 85 people died o were killed

    2) (refl) (frml) < heridas> to inflict... on oneself (frml)
    * * *
    = author, breed, deliver, generate, get out, give + birth to, output, produce, result (in), spawn, turn out, yield, throw up, effect, realise [realize, -USA], put out, crank out, bring about.

    Ex: Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.

    Ex: The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.
    Ex: The result could be termed a full-provision data base -- a data base including both text and reference, and delivering much more than the 2 added together.
    Ex: Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.
    Ex: I suspect that this emphasis reflects the desire to have a simple rule that everybody can apply and therefore get out cataloging data quickly and cheaply.
    Ex: By way of illustration: it is the machine's habit to perform remarkable feats, such as augmenting western musical heritage with the discovery that the eighteenth century gave birth to two contemporary composers.
    Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.
    Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
    Ex: Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.
    Ex: Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.
    Ex: Once it is available, duplicates in large quantities could probably be turned out for a cent apiece beyond the cost of materials.
    Ex: This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.
    Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    Ex: Historically, the main reasons for unionization have been to effect better wages, fringe benefits, and working conditions.
    Ex: Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    Ex: When such a happy occurrence takes place the publisher can put out extra impressions and can publish (or sell the rights for) a paperback edition for a larger market.
    Ex: Because we have an automated system we can crank out weeding lists on different criteria.
    Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.
    * cambio + producirse = change + come about.
    * catástrofe + producirse = disaster + strike.
    * hacer que se produzca una situación = bring about + situation.
    * hacer que se produzca un resultado = bring about + result.
    * producir aglomeraciones = cause + crowding.
    * producir beneficios = reap + dividends, render + returns, achieve + returns, pay + dividends, return + dividends.
    * producir caos = cause + chaos.
    * producir con gran destreza = craft.
    * producir desesperación = yield + despair.
    * producir dividendos = pay + dividends, return + dividends.
    * producir dudas = make + Nombre + doubt.
    * producir el rendimiento máximo = come into + Posesivo + own.
    * producir en abundancia = churn out, knock out.
    * producir hostilidad = arouse + hostility.
    * producir resultado = yield + result.
    * producir resultados = produce + results, bring + results.
    * producirse caos = chaos + result, chaos + arise.
    * producirse un cúmulo de circunstancias que = circumstances + converge.
    * producir un cambio = effect + change, produce + change, trigger + change.
    * que produce ansiedad = anxiety-producing.

    * * *
    producir [I6 ]
    vt
    A
    1 ‹trigo/tomates› to produce, grow; ‹petróleo› to produce; ‹aceite/vino› to produce, make
    2 (manufacturar) to produce, make
    esta fábrica produce 300 coches a la semana this factory produces o makes o manufactures o turns out 300 cars a week
    3 ‹electricidad/calor/energía› to produce, generate
    4 ‹sonido› to produce, cause, generate
    B
    1 ( Com, Fin) ‹beneficios› to produce, generate, yield; ‹pérdidas› to cause, give rise to, result in
    2 «país/club» ‹artista/deportista› to produce
    C ‹película/programa› to produce
    D
    (causar): estas declaraciones produjeron una gran conmoción these statements caused a great stir
    le produjo una gran alegría it made her very happy
    me produjo muy buena impresión I was very impressed with her
    la pomada le produjo un sarpullido the ointment caused a rash o brought her out in a rash
    ver cómo la trata me produce náuseas it makes me sick to see how he treats her
    A ( frml) (tener lugar) «accidente/explosión» to occur ( frml), to take place; «cambio» to occur ( frml), to happen
    se produjeron varios incidentes several incidents occurred o took place
    se produjeron 85 muertes there were 85 deaths, 85 people died o were killed
    durante la operación de rescate se produjeron momentos de histerismo there were moments of panic during the rescue operation
    se ha producido una notable mejora there has been a great improvement
    B ( refl) ( frml); ‹heridas› to inflict … on oneself ( frml)
    se produjo heridas con un objeto cortante she cut herself with o she inflicted wounds on herself with a sharp object
    disparó el arma produciéndose la muerte instantánea he fired the gun, killing himself instantly
    se produjo varias fracturas al caerse he broke several bones o ( frml) incurred several fractures when he fell
    * * *

     

    producir ( conjugate producir) verbo transitivo
    1


    2 ( causar) ‹conmoción/reacción/explosión to cause;

    producirse verbo pronominal
    1 (frml) ( tener lugar) [accidente/explosión] to occur (frml), to take place;
    [ cambio] to occur (frml), to happen;
    se produjeron 85 muertes there were 85 deaths, 85 people died o were killed

    2 ( refl) (frml) ‹ heridasto inflict … on oneself (frml)
    producir verbo transitivo
    1 (bienes) to produce: las vacas producen leche, cows give milk
    2 (ocasionar, causar) el golpe le produjo una sordera crónica, he became chronically deaf as a result of the blow
    (sensaciones, efectos) to cause, generate: la noticia le produjo tristeza, the news made him sad
    3 (una obra artística o audiovisual) to produce
    ' producir' also found in these entries:
    Spanish:
    anquilosar
    - conmocionar
    - criar
    - dar
    - dejar
    - desencadenar
    - embotellar
    - hacer
    - marear
    - sacar
    - saber
    - surtir
    - traer
    - beneficio
    - descomponer
    - echar
    - picar
    - produje
    - rendir
    - serie
    English:
    bash out
    - breed
    - churn out
    - discontinue
    - emit
    - give
    - induce
    - nauseate
    - produce
    - throw up
    - turn out
    - yield
    - back
    - churn
    - commotion
    - create
    - net
    - phase
    - put
    - spawn
    * * *
    vt
    1. [productos agrícolas, recursos naturales] to produce;
    las abejas producen miel bees produce honey
    2. [manufacturar] to produce
    3. [generar] [calor, sonido] to produce
    4. [artista, campeón] to produce;
    un país que ha producido varios campeones mundiales a country which has produced several world champions
    5. [ocasionar] to cause, to give rise to;
    tu actuación me produce tristeza your conduct makes me very sad;
    un medicamento que produce náuseas a medicine which causes nausea;
    no me produjo muy buena impresión it didn't make a very good impression on me
    6. [interés] to yield, to bear;
    este negocio produce grandes pérdidas this business is making huge losses;
    la operación produjo muchas ganancias para el banco the transaction yielded substantial profits for the bank
    7. [en cine, televisión] to produce
    * * *
    v/t
    1 ( crear) produce
    2 ( causar) cause
    * * *
    producir {61} vt
    1) : to produce, to make, to manufacture
    2) : to cause, to bring about
    3) : to bear (interest)
    * * *
    1. (elaborar) to produce
    2. (causar) to cause / to make

    Spanish-English dictionary > producir

  • 50 referencia

    f.
    1 reference.
    con referencia a with reference to
    hacer referencia a to make reference to, to refer to
    2 person giving a reference.
    * * *
    1 (relación) reference
    1 (informes) references
    \
    con referencia a with reference to
    hacer referencia a algo to refer to something
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=mención) reference

    hacer referencia a — to refer to, allude to

    2) (=informe) account, report
    * * *
    1)
    a) ( alusión) reference

    hacer referencia a algoto refer to o mention something

    b) ( relación) reference

    con referencia a... — with reference to...

    c) ( en texto) reference
    2) ( recomendación) reference
    * * *
    = reference, referral, relationship link, source reference, reference.
    Ex. This is because a reference provides little direct information about a document, but rather refers the user to another location or entry where this information can be found.
    Ex. In most applications abstracts are announcement media -- without the possibility of referral to the original document severe limitations are imposed upon the value of the abstract.
    Ex. The bibliographic record for the volume is also a monographic record, but with a series entry and a relationship link to the bibliographic record for the series as a whole.
    Ex. Longer titles since each title can occupy only one line will be truncated and only brief source references are included.
    Ex. It doesn't include reference to any other source of funding.
    ----
    * ARBA (Anuario de Obras de Referencia Americanas) = ARBA (American Reference Books Annual).
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * biblioteca de referencia = reference library.
    * bibliotecario de referencia = reference librarian, research librarian.
    * biblioteconomía especializada en el trabajo de referencia = reference librarianship.
    * carta de referencia = reference.
    * centro de referencia = reference centre.
    * Código Normalizado de Referencias = Standard Reference Code.
    * coeficiente de referencia conjunta = cocitation strength.
    * colección de referencia = reference collection.
    * con referencia a = re, in relation to, in connection with, regarding.
    * con referencias espaciales = spatially referenced.
    * creación de referencias cruzadas = cross-referencing.
    * dejar sin referente a una referencia anafórica = dangle + anaphoric reference.
    * edad media de las referencias = mean reference age.
    * encabezamiento de referencia = reference heading.
    * enlace de referencia = backlink.
    * enlace referencia = backlink.
    * entrevista de referencia = reference interview.
    * ficha de referencia = reference entry, reference card.
    * fuente de referencia = information source, reference source, source of help.
    * gráfica de referencias conjuntas = cocitation graph.
    * grupo de referencia = reference group.
    * hacer referencia = link.
    * hacer referencia a = refer to, reference, make + reference to.
    * haciendo referencia a = with reference to.
    * herramienta de referencia = reference tool.
    * hiperenlace referencia = outlink [out-link].
    * incluir referencias cruzadas = cross-reference.
    * instrumento de referencia = reference tool.
    * jefe del servicio de referencia = reference head.
    * manual de referencia = reference manual, reference guide.
    * marco de referencia = frame of reference, reference framework.
    * marco de referencia común = common framework.
    * MARS (Servicio de Referencia Asistido por Ordenador) = MARS (Machine Assisted Reference Service).
    * modelo de referencia = reference model.
    * mostrador de referencia = reference desk, enquiry point, inquiry point.
    * mostrador virtual de referencia = virtual reference desk (VRD).
    * no tomándose a uno como el centro de referencia = ex-centric [excentric].
    * número de referencia del documento = document reference number.
    * número de referencias = number of citations.
    * obra de referencia = reference book, reference work, finding aid, desk reference, reference resource, work of reference.
    * obra de referencia básica = standard work.
    * obra de referencia estándar = standard reference work.
    * obtener una referencia = glean + reference.
    * pantalla de referencias = reference display.
    * personal de referencia = reference staff, reference personnel.
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * pregunta de referencia = reference question.
    * primera referencia = first stop.
    * proceso de referencia = referral process.
    * proceso de referencia, el = reference process, the.
    * prueba de referencia = benchmark test.
    * publicación seriada de referencia = reference serial.
    * punto de referencia = benchmark, frame of reference, signpost, signposting, point of reference, anchor, anchor point, referral point, switching point, reference point, reference point.
    * punto de referencia común = common framework.
    * recuperación de referencias = reference retrieval.
    * recurso de referencia = reference resource.
    * recurso de referencia eletrónico = electronic reference resource.
    * referencia "véase" = see reference.
    * referencia "véase además" = see also reference.
    * referencia anafórica = anaphoric reference.
    * referencia anafórica sin referente = dangling anaphoric reference.
    * referencia anotada = annotated reference.
    * referencia ascendente = upward reference.
    * referencia bibliográfica = bibliographic reference, citation, document reference, bibliographic citation.
    * referencia bibliográfica sinóptica = synoptic.
    * referencia ciega o vacía = blind reference.
    * referencia comentada = annotated reference.
    * referencia cruzada = cross-reference [cross reference/crossreference], cross reference heading, reference.
    * referencia de autor y título = author-title reference, name-title reference.
    * referencia de puntero = pointer reference.
    * referencia descendente = downward reference.
    * referencia específica = downward reference, upward reference.
    * referencia explicativa = explanatory reference.
    * referencia general explicativa = blanket reference, general reference.
    * referencia recíproca = reciprocal reference.
    * referencias laterales a términos de igual especificidad = sideways link.
    * responsable del servicio de referencia = reference administrator.
    * sala de referencia = reference room.
    * sección de referencia = reference section, reference division, reference area.
    * servicio de referencia = reference desk, reference service, enquiry service.
    * servicio de referencia bibliotecario = library reference service.
    * servicio de referencia electrónica = electronic reference service [e-reference service].
    * servicio de referencia en vivo = live reference.
    * servicio de referencia por correo electrónico = electronic mail reference service.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * sistema de referencia = reference system, reference system.
    * sistema de referencia por coordenadas = grid reference.
    * tomándose a uno como centro de referencia = centric.
    * trabajo de referencia = reference work.
    * umbral de referencia conjunta = cocitation threshold.
    * * *
    1)
    a) ( alusión) reference

    hacer referencia a algoto refer to o mention something

    b) ( relación) reference

    con referencia a... — with reference to...

    c) ( en texto) reference
    2) ( recomendación) reference
    * * *
    = reference, referral, relationship link, source reference, reference.

    Ex: This is because a reference provides little direct information about a document, but rather refers the user to another location or entry where this information can be found.

    Ex: In most applications abstracts are announcement media -- without the possibility of referral to the original document severe limitations are imposed upon the value of the abstract.
    Ex: The bibliographic record for the volume is also a monographic record, but with a series entry and a relationship link to the bibliographic record for the series as a whole.
    Ex: Longer titles since each title can occupy only one line will be truncated and only brief source references are included.
    Ex: It doesn't include reference to any other source of funding.
    * ARBA (Anuario de Obras de Referencia Americanas) = ARBA (American Reference Books Annual).
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * biblioteca de referencia = reference library.
    * bibliotecario de referencia = reference librarian, research librarian.
    * biblioteconomía especializada en el trabajo de referencia = reference librarianship.
    * carta de referencia = reference.
    * centro de referencia = reference centre.
    * Código Normalizado de Referencias = Standard Reference Code.
    * coeficiente de referencia conjunta = cocitation strength.
    * colección de referencia = reference collection.
    * con referencia a = re, in relation to, in connection with, regarding.
    * con referencias espaciales = spatially referenced.
    * creación de referencias cruzadas = cross-referencing.
    * dejar sin referente a una referencia anafórica = dangle + anaphoric reference.
    * edad media de las referencias = mean reference age.
    * encabezamiento de referencia = reference heading.
    * enlace de referencia = backlink.
    * enlace referencia = backlink.
    * entrevista de referencia = reference interview.
    * ficha de referencia = reference entry, reference card.
    * fuente de referencia = information source, reference source, source of help.
    * gráfica de referencias conjuntas = cocitation graph.
    * grupo de referencia = reference group.
    * hacer referencia = link.
    * hacer referencia a = refer to, reference, make + reference to.
    * haciendo referencia a = with reference to.
    * herramienta de referencia = reference tool.
    * hiperenlace referencia = outlink [out-link].
    * incluir referencias cruzadas = cross-reference.
    * instrumento de referencia = reference tool.
    * jefe del servicio de referencia = reference head.
    * manual de referencia = reference manual, reference guide.
    * marco de referencia = frame of reference, reference framework.
    * marco de referencia común = common framework.
    * MARS (Servicio de Referencia Asistido por Ordenador) = MARS (Machine Assisted Reference Service).
    * modelo de referencia = reference model.
    * mostrador de referencia = reference desk, enquiry point, inquiry point.
    * mostrador virtual de referencia = virtual reference desk (VRD).
    * no tomándose a uno como el centro de referencia = ex-centric [excentric].
    * número de referencia del documento = document reference number.
    * número de referencias = number of citations.
    * obra de referencia = reference book, reference work, finding aid, desk reference, reference resource, work of reference.
    * obra de referencia básica = standard work.
    * obra de referencia estándar = standard reference work.
    * obtener una referencia = glean + reference.
    * pantalla de referencias = reference display.
    * personal de referencia = reference staff, reference personnel.
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * pregunta de referencia = reference question.
    * primera referencia = first stop.
    * proceso de referencia = referral process.
    * proceso de referencia, el = reference process, the.
    * prueba de referencia = benchmark test.
    * publicación seriada de referencia = reference serial.
    * punto de referencia = benchmark, frame of reference, signpost, signposting, point of reference, anchor, anchor point, referral point, switching point, reference point, reference point.
    * punto de referencia común = common framework.
    * recuperación de referencias = reference retrieval.
    * recurso de referencia = reference resource.
    * recurso de referencia eletrónico = electronic reference resource.
    * referencia "véase" = see reference.
    * referencia "véase además" = see also reference.
    * referencia anafórica = anaphoric reference.
    * referencia anafórica sin referente = dangling anaphoric reference.
    * referencia anotada = annotated reference.
    * referencia ascendente = upward reference.
    * referencia bibliográfica = bibliographic reference, citation, document reference, bibliographic citation.
    * referencia bibliográfica sinóptica = synoptic.
    * referencia ciega o vacía = blind reference.
    * referencia comentada = annotated reference.
    * referencia cruzada = cross-reference [cross reference/crossreference], cross reference heading, reference.
    * referencia de autor y título = author-title reference, name-title reference.
    * referencia de puntero = pointer reference.
    * referencia descendente = downward reference.
    * referencia específica = downward reference, upward reference.
    * referencia explicativa = explanatory reference.
    * referencia general explicativa = blanket reference, general reference.
    * referencia recíproca = reciprocal reference.
    * referencias laterales a términos de igual especificidad = sideways link.
    * responsable del servicio de referencia = reference administrator.
    * sala de referencia = reference room.
    * sección de referencia = reference section, reference division, reference area.
    * servicio de referencia = reference desk, reference service, enquiry service.
    * servicio de referencia bibliotecario = library reference service.
    * servicio de referencia electrónica = electronic reference service [e-reference service].
    * servicio de referencia en vivo = live reference.
    * servicio de referencia por correo electrónico = electronic mail reference service.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * sistema de referencia = reference system, reference system.
    * sistema de referencia por coordenadas = grid reference.
    * tomándose a uno como centro de referencia = centric.
    * trabajo de referencia = reference work.
    * umbral de referencia conjunta = cocitation threshold.

    * * *
    A
    1 (mención, alusión) reference
    hacer referencia a algo to refer to o mention sth
    2 (relación) reference
    tomar algo como punto de referencia to take sth as one's point of reference
    con referencia a la economía with reference to the economy
    3 (en un texto) reference; (en un mapa) map reference; (en una carta) reference
    número de referencia reference number
    Compuesto:
    cross-reference
    B (recomendación) reference
    tener buenas referencias to have good references
    * * *

     

    Del verbo referenciar: ( conjugate referenciar)

    referencia es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    referencia sustantivo femenino
    reference;
    hacer referencia a algo to refer to o mention sth;

    con referencia a … with reference to …;
    número de referencia reference number;
    tener buenas referencias to have good references
    referencia sustantivo femenino
    1 (alusión, mención) reference: no hicieron referencia al caso, they didn't mention the affair
    2 (indicación, ficha) reference
    número de referencia, reference number
    3 (información) information
    4 (informes) referencias, references pl
    5 punto de referencia, point of reference

    ' referencia' also found in these entries:
    Spanish:
    beneficio
    - cerrarse
    - continuamente
    - ganarse
    - seguridad
    - ver
    - ya
    - baño
    - perra
    - velado
    English:
    bed
    - benchmark
    - dinner
    - few
    - former
    - frame
    - further
    - landmark
    - little
    - publicity
    - re
    - ref
    - refer to
    - referee
    - reference
    - she
    - to
    - track down
    - refer
    * * *
    1. [mención] reference;
    hacer referencia a to make reference to, to refer to
    2. [remisión] reference
    Informát referencia circular circular reference
    3. [base de comparación] reference;
    con referencia a with reference to;
    tomar algo como referencia to use sth as a point of reference
    4.
    referencias [información] information;
    [para puesto de trabajo] references
    * * *
    f
    1 reference;
    hacer referencia a refer to, make reference to;
    con referencia a with reference to
    2
    :
    referencias pl COM references
    * * *
    1) : reference
    2)
    hacer referencia a : to refer to
    * * *
    referencia n reference

    Spanish-English dictionary > referencia

  • 51 reproducción

    f.
    1 reproduction, breeding.
    2 reproduction, replica, copy.
    * * *
    1 reproduction
    2 MEDICINA recurrence
    \
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    1) (Biol, Bot) reproduction
    2) ( de sonido) reproduction; ( de modelo) reproduction, copy; ( de disco) copy
    * * *
    = playback, reproduction, reproduction.
    Ex. So, any recording and playback system for TV signal must follow one or another, or several of these standards, and thus be either incompatible or costly.
    Ex. Acknowledgements: the author wishes to acknowledge her debt to the authors of the literature that has gone before, and also to the various persons and organisations that have kindly permitted the reproduction of their work.
    Ex. Included are also rare imprints in the history of medicine such as Edward Rigby's work on birth and reproduction.
    ----
    * derecho de reproducción = reprographic right.
    * derechos de reproducción = reproduction rights.
    * de reproducción = reproductive.
    * obtención del permiso de reproducción = clearance of rights, copyright clearance, rights clearance.
    * permiso de reproducción = copyright clearance, rights clearance.
    * reproducción asexual = asexual reproduction.
    * reproducción asistida = assisted reproduction.
    * reproducción casi facsímil = quasi-facsimile.
    * reproducción de archivo = archival print.
    * reproducción de documentos = documentary reproduction.
    * reproducción en offset = offset litho reproduction.
    * reproducción en papel = blowback.
    * reproducción ilegal de libros = book piracy.
    * reproducción impresa = blowback.
    * reproducción sexual = sexual reproduction.
    * velocidad de reproducción = playing speed.
    * * *
    1) (Biol, Bot) reproduction
    2) ( de sonido) reproduction; ( de modelo) reproduction, copy; ( de disco) copy
    * * *
    = playback, reproduction, reproduction.

    Ex: So, any recording and playback system for TV signal must follow one or another, or several of these standards, and thus be either incompatible or costly.

    Ex: Acknowledgements: the author wishes to acknowledge her debt to the authors of the literature that has gone before, and also to the various persons and organisations that have kindly permitted the reproduction of their work.
    Ex: Included are also rare imprints in the history of medicine such as Edward Rigby's work on birth and reproduction.
    * derecho de reproducción = reprographic right.
    * derechos de reproducción = reproduction rights.
    * de reproducción = reproductive.
    * obtención del permiso de reproducción = clearance of rights, copyright clearance, rights clearance.
    * permiso de reproducción = copyright clearance, rights clearance.
    * reproducción asexual = asexual reproduction.
    * reproducción asistida = assisted reproduction.
    * reproducción casi facsímil = quasi-facsimile.
    * reproducción de archivo = archival print.
    * reproducción de documentos = documentary reproduction.
    * reproducción en offset = offset litho reproduction.
    * reproducción en papel = blowback.
    * reproducción ilegal de libros = book piracy.
    * reproducción impresa = blowback.
    * reproducción sexual = sexual reproduction.
    * velocidad de reproducción = playing speed.

    * * *
    A ( Biol, Bot) reproduction
    reproducción asexual/sexual asexual/sexual reproduction
    los órganos de la reproducción the reproductive organs
    animales reservados para la reproducción animals kept solely for breeding
    B
    1 (de sonido) reproduction
    2 (de un modelo) reproduction, copy; (de un disco) copy
    * * *

    reproducción sustantivo femenino
    reproduction
    reproducción sustantivo femenino
    1 (del sonido, etc) reproduction
    2 Biol reproduction
    3 (réplica) copy, reproduction
    una reproducción del Guernica, a reproduction of the Guernica
    ' reproducción' also found in these entries:
    Spanish:
    calcografía
    - copia
    - escribano
    - fidelidad
    - litografía
    - litográfica
    - litográfico
    - cría
    - crianza
    - criar
    - cuadro
    - derecho
    - exacto
    English:
    breeding
    - fact
    - playback
    - regurgitation
    - reproduction
    - copy
    - replica
    * * *
    1. [procreación] reproduction;
    reproducción asexual asexual reproduction;
    reproducción sexual sexual reproduction
    2. [copia] reproduction;
    es una reproducción exacta del original it is an exact replica of the original
    3. [repetición] recurrence;
    preocupa la reproducción de la enfermedad there is concern about the possibility of the disease recurring
    4. [de sonido] playback
    * * *
    f
    1 BIO reproduction
    2 ( copia) copy, reproduction
    * * *
    reproducción nf, pl - ciones : reproduction
    * * *
    reproducción n reproduction

    Spanish-English dictionary > reproducción

  • 52 resultado

    m.
    1 result.
    dar resultado to work (out), to have the desired effect
    dar buenos resultados to work well
    2 answer, solution.
    3 by-product, knock-on effect.
    past part.
    past participle of spanish verb: resultar.
    * * *
    1 result (consecuencia) outcome
    \
    dar buen resultado to work well, turn out to be good, give results 2 (prenda) to wear well
    * * *
    noun m.
    1) outcome, result
    * * *
    SM
    1) (=dato resultante) [de elecciones, examen, competición, investigación] result; [de partido] score, result
    2) (=efecto) result

    dar resultado[plan, método] to succeed, be successful; [tratamiento] to produce results

    3) (Mat) result
    * * *
    1) (de examen, análisis) result; (Mat) result
    2) (consecuencia, efecto) result

    los resultados de sus accionesthe outcome o consequences of his actions

    eran baratos, pero me han dado un resultado buenísimo — they were cheap but they've turned out to be very good

    intentó convencerlo, pero sin resultado — she tried to persuade him, but without success o to no avail

    * * *
    = finding, net result, outcome, output, result, outgrowth, upshot, culmination, spillover, after effect [after-effect].
    Ex. An informative abstract presents a clear condensation of the essential arguments and findings of the original.
    Ex. The net result has been the automation of certain clerical activities ancillary to cataloging, without actual inclusion of the entire cataloging process, or the catalog itself, as part of the total system.
    Ex. One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
    Ex. The output from a post-co-ordinate index depends both on the input to the system, and the physical nature of the store.
    Ex. Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex. The founders of the public library considered the library to be the outgrowth of the public education movement and an agency for postgraduate public education.
    Ex. The upshot has been that author-prepared abstracts vary considerably in quality.
    Ex. AACR2 was the culmination of decades of effort to bring uniformity to cataloguing practice in the English-speaking world.
    Ex. A third major trend that is a spillover from the 1980s is the proliferation of microcomputers in all sectors of society.
    Ex. This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.
    ----
    * aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.
    * como resultado = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so.
    * como resultado (de) = as a consequence (of).
    * con tan buenos resultados = to such good effect.
    * corroborar un resultado = corroborate + conclusion.
    * dar como resultado = add up to, result (in), lead to.
    * dar resultado = be successful, give + result, work, pay off, be a success, pay.
    * dar resultados = produce + results.
    * dirigido a obtener resultados = results-oriented.
    * enseñanza basada en los resultados finales = outcome based education.
    * esbozar resultados = outline + results.
    * evaluación por resultados obtenidos = outcomes assessment.
    * evaluar los resultados = assess + results.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * hacer que se produzca un resultado = bring about + result.
    * indicador de resultados = outcome indicator.
    * informe del resultado de una investigación = research report.
    * informe de resultados = report of findings.
    * lograr un resultado = achieve + result.
    * mostrar los resultados = display + results.
    * no dar ningún resultado = give + zero results, be of no avail, be to no avail.
    * obtener resultado = obtain + result.
    * obtener resultados = get + things done.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * presentar resultados = report + findings, report + results.
    * producir resultado = yield + result.
    * producir resultados = produce + results, bring + results.
    * resultado adicional = by-product [byproduct].
    * resultado de = resulting from, born of.
    * resultado de aprendizaje = learning outcome.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado deportivo = sports score.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * resultado de un partido = score.
    * resultado de un sondeo = canvass.
    * resultado de un test = test score.
    * resultado favorable = favourable outcome.
    * resultado final = end result, net effect.
    * resultado + hacer público = result + be declared.
    * resultado impreso = print output.
    * resultado imprevisto = unintended result.
    * resultado indirecto = spinoff [spin-off].
    * resultado inevitable = foregone conclusion.
    * resultado intermedio = intermediate result.
    * resultado negativo = negative result.
    * resultado obtenido = obtained result.
    * resultado obvio = foregone conclusion.
    * resultado ordenado jerárquicamente = ranked output.
    * resultado positivo = positive result.
    * resultados + corroborar = results + corroborate, findings + corroborate.
    * resultados + corroborar + hallazgos = results + corroborate + findings.
    * resultados deportivos = sports results, sport results.
    * resultados de pruebas = test data.
    * resultado secundario = spin-off.
    * resultados estadísticos = statistics.
    * resultados + indicar = results + indicate.
    * resultados + mostrar = results + show.
    * resultado sorprendente = stunning result.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * ser el resultado de = follow from, result from.
    * ser resultado de = result from.
    * sin ningún resultado = to no avail, without any avail, of no avail.
    * transferir los resultados = transfer + results.
    * * *
    1) (de examen, análisis) result; (Mat) result
    2) (consecuencia, efecto) result

    los resultados de sus accionesthe outcome o consequences of his actions

    eran baratos, pero me han dado un resultado buenísimo — they were cheap but they've turned out to be very good

    intentó convencerlo, pero sin resultado — she tried to persuade him, but without success o to no avail

    * * *
    = finding, net result, outcome, output, result, outgrowth, upshot, culmination, spillover, after effect [after-effect].

    Ex: An informative abstract presents a clear condensation of the essential arguments and findings of the original.

    Ex: The net result has been the automation of certain clerical activities ancillary to cataloging, without actual inclusion of the entire cataloging process, or the catalog itself, as part of the total system.
    Ex: One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
    Ex: The output from a post-co-ordinate index depends both on the input to the system, and the physical nature of the store.
    Ex: Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex: The founders of the public library considered the library to be the outgrowth of the public education movement and an agency for postgraduate public education.
    Ex: The upshot has been that author-prepared abstracts vary considerably in quality.
    Ex: AACR2 was the culmination of decades of effort to bring uniformity to cataloguing practice in the English-speaking world.
    Ex: A third major trend that is a spillover from the 1980s is the proliferation of microcomputers in all sectors of society.
    Ex: This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.
    * aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.
    * como resultado = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so.
    * como resultado (de) = as a consequence (of).
    * con tan buenos resultados = to such good effect.
    * corroborar un resultado = corroborate + conclusion.
    * dar como resultado = add up to, result (in), lead to.
    * dar resultado = be successful, give + result, work, pay off, be a success, pay.
    * dar resultados = produce + results.
    * dirigido a obtener resultados = results-oriented.
    * enseñanza basada en los resultados finales = outcome based education.
    * esbozar resultados = outline + results.
    * evaluación por resultados obtenidos = outcomes assessment.
    * evaluar los resultados = assess + results.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * hacer que se produzca un resultado = bring about + result.
    * indicador de resultados = outcome indicator.
    * informe del resultado de una investigación = research report.
    * informe de resultados = report of findings.
    * lograr un resultado = achieve + result.
    * mostrar los resultados = display + results.
    * no dar ningún resultado = give + zero results, be of no avail, be to no avail.
    * obtener resultado = obtain + result.
    * obtener resultados = get + things done.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * presentar resultados = report + findings, report + results.
    * producir resultado = yield + result.
    * producir resultados = produce + results, bring + results.
    * resultado adicional = by-product [byproduct].
    * resultado de = resulting from, born of.
    * resultado de aprendizaje = learning outcome.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado deportivo = sports score.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * resultado de un partido = score.
    * resultado de un sondeo = canvass.
    * resultado de un test = test score.
    * resultado favorable = favourable outcome.
    * resultado final = end result, net effect.
    * resultado + hacer público = result + be declared.
    * resultado impreso = print output.
    * resultado imprevisto = unintended result.
    * resultado indirecto = spinoff [spin-off].
    * resultado inevitable = foregone conclusion.
    * resultado intermedio = intermediate result.
    * resultado negativo = negative result.
    * resultado obtenido = obtained result.
    * resultado obvio = foregone conclusion.
    * resultado ordenado jerárquicamente = ranked output.
    * resultado positivo = positive result.
    * resultados + corroborar = results + corroborate, findings + corroborate.
    * resultados + corroborar + hallazgos = results + corroborate + findings.
    * resultados deportivos = sports results, sport results.
    * resultados de pruebas = test data.
    * resultado secundario = spin-off.
    * resultados estadísticos = statistics.
    * resultados + indicar = results + indicate.
    * resultados + mostrar = results + show.
    * resultado sorprendente = stunning result.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * ser el resultado de = follow from, result from.
    * ser resultado de = result from.
    * sin ningún resultado = to no avail, without any avail, of no avail.
    * transferir los resultados = transfer + results.

    * * *
    A
    1 (de un examen, una competición) result; (de una prueba, un análisis) result
    el resultado del análisis fue positivo the result of the test was positive, the test was o proved positive
    ¿cuándo te dan los resultados? when do you get the results?
    2 ( Mat) result
    B (consecuencia, efecto) result
    los resultados desastrosos de sus acciones the disastrous outcome o consequences of his actions
    la campaña tuvo el resultado esperado the campaign produced the expected result o had the expected effect
    mi idea dio resultado my idea worked
    eran baratos, pero me han dado un resultado buenísimo they were cheap but they've turned out to be very good
    intentó convencerlo, pero sin resultado she tried to persuade him, but without success o to no avail
    * * *

     

    Del verbo resultar: ( conjugate resultar)

    resultado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    resultado    
    resultar
    resultado sustantivo masculino
    result;

    mi idea dio resultado my idea worked;
    intentó convencerlo, pero sin resultado she tried to persuade him, but without success o to no avail;
    resultado final (Dep) final score
    resultar ( conjugate resultar) verbo intransitivo
    1 ( dar resultado) to work;

    2 (+ compl):

    me resulta simpático I think he's very nice;
    resultó ser un malentendido it turned out to be o proved to be a misunderstanding;
    resultó tal como lo planeamos it turned out o worked out just as we planned
    3 (en 3a pers):

    4 ( derivar) resultado EN algo to result in sth, lead to sth
    resultado sustantivo masculino
    1 (efecto, consecuencia) result: tu plan no dio resultado, your plan didn't work
    (de un experimento) outcome
    2 Mat Med result
    resultar verbo intransitivo
    1 (originarse, ser consecuencia) to result, come: de aquel encuentro resultó una larga amistad, that meeting resulted in a lasting friendship
    2 (ser, mostrarse) to turn out, work out: no resulta demasiado halagüeño, it isn't very flattering
    me resulta más cómodo, it's more convenient for me
    resultó ser su mujer, she turned out to be his wife
    3 (tener éxito, funcionar) to be successful: tu consejo no resultó, your advice didn't work
    4 fam (suceder) resulta que..., the thing is...: y ahora resulta que no quieres hacerlo, and now it turns out that you don't want to do it
    ' resultado' also found in these entries:
    Spanish:
    actual
    - arrojar
    - balance
    - coincidir
    - decantar
    - deficitaria
    - deficitario
    - despojo
    - efecto
    - esclarecedor
    - esclarecedora
    - estadística
    - estéril
    - estrechamiento
    - fruto
    - hacer
    - hilada
    - hilado
    - incidir
    - inútil
    - localización
    - obra
    - producción
    - producto
    - saldo
    - soplar
    - Tiro
    - vana
    - vano
    - acertar
    - adverso
    - ajustar
    - anular
    - comprobar
    - conocer
    - conseguir
    - dar
    - decidir
    - decisivo
    - depender
    - empatar
    - global
    - instantáneo
    - obtener
    - pronosticar
    - resultar
    - verificar
    - vilo
    English:
    actual
    - aggregate
    - announce
    - as
    - bash
    - blank
    - bottom line
    - busywork
    - by
    - doubtful
    - effect
    - effort
    - eventual
    - fixed
    - for
    - foregone
    - from
    - imitation
    - indecisive
    - invalidate
    - lemon
    - outcome
    - overall
    - photo finish
    - printing
    - result
    - result in
    - score
    - so
    - succeed
    - to
    - ultimately
    - unexpected
    - upset
    - upshot
    - virtually
    - with
    - yield
    - difference
    - out
    - spin
    * * *
    1. [efecto] result;
    el resultado de sus gestiones fue un acuerdo de paz their efforts resulted in a peace agreement;
    los resultados económicos han sido muy positivos the economic results have been very positive;
    como resultado as a result;
    dar resultado to work (out), to have the desired effect;
    estos zapatos me han dado un resultado buenísimo these shoes have turned out to be really good;
    dar buen resultado to work well;
    el edificio es resultado de muchos años de trabajo the building is the result o fruit of many years' work;
    el cambio tuvo por resultado una mejora en el juego the substitution led to an improvement in their game;
    el experimento no ha tenido el resultado esperado the experiment has not had the expected result;
    resultado final end result
    2. [de análisis, competición] result
    3. [marcador] score;
    ¿cuál es el resultado? what's the score?
    * * *
    m
    1 result;
    total DEP final score
    :
    dar buen resultado de coche, zapatos be a good buy
    3
    :
    sin resultado con sustantivo unsuccessful; con verbo unsuccessfully
    * * *
    : result, outcome
    * * *
    ¿cuál es el resultado? what's the result?

    Spanish-English dictionary > resultado

  • 53 resumir

    v.
    1 to summarize.
    Ricardo cifró los datos escritos Richard summarized the written data.
    2 to sum up, to recapitulate, to wrap up.
    * * *
    1 (reducir) to summarize
    2 (concluir) to sum up
    resumiendo, es una novela excelente in short, it's an excellent novel
    1 to be summarized, be summed up
    2 (venir a ser) to be reduced (en, to), boil down (en, to)
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT (=recapitular) to sum up; (=condensar) to summarize; (=cortar) to abridge, shorten
    2.
    VI

    bueno, resumiendo,... — so, to sum up,..., so, in short,...

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( condensar) <texto/libro> to summarize
    b) ( recapitular) <discurso/argumento> to sum up
    2.

    resumiendo... — in short..., to sum up...

    * * *
    = summarise [summarize, -USA], synthesise [synthesize, -USA], sum up, abstract, telescope, encapsulate, abridge.
    Ex. The objective is to summarize the contribution made by the original's author, but to exclude any peripheral material.
    Ex. These elementary constituents of compound subjects have been synthesized, or combined, in a preferred citation order, to form the index description of the compound class.
    Ex. The reason such a question gets asked so often is because there's no agreed upon answer that neatly sums up the Internet.
    Ex. For example, a paper that discusses diseases in dogs, cats, and chickens might have only the part about dogs abstracted if the user group is doing research on diseases in dogs.
    Ex. What certainly happens without a doubt is that the experienced librarian telescopes into what may appear to be a single instantaneous decision a whole series of logically-connected search steps.
    Ex. The Manifesto encapsulates the principles and priorities of public libraries in widely varying contexts.
    Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
    ----
    * en resumidas cuentas = bottom line, the.
    * estilo de resumir = abstracting style.
    * instrumento para resumir e indizar = abstracting and indexing tool.
    * para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( condensar) <texto/libro> to summarize
    b) ( recapitular) <discurso/argumento> to sum up
    2.

    resumiendo... — in short..., to sum up...

    * * *
    = summarise [summarize, -USA], synthesise [synthesize, -USA], sum up, abstract, telescope, encapsulate, abridge.

    Ex: The objective is to summarize the contribution made by the original's author, but to exclude any peripheral material.

    Ex: These elementary constituents of compound subjects have been synthesized, or combined, in a preferred citation order, to form the index description of the compound class.
    Ex: The reason such a question gets asked so often is because there's no agreed upon answer that neatly sums up the Internet.
    Ex: For example, a paper that discusses diseases in dogs, cats, and chickens might have only the part about dogs abstracted if the user group is doing research on diseases in dogs.
    Ex: What certainly happens without a doubt is that the experienced librarian telescopes into what may appear to be a single instantaneous decision a whole series of logically-connected search steps.
    Ex: The Manifesto encapsulates the principles and priorities of public libraries in widely varying contexts.
    Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
    * en resumidas cuentas = bottom line, the.
    * estilo de resumir = abstracting style.
    * instrumento para resumir e indizar = abstracting and indexing tool.
    * para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.

    * * *
    resumir [I1 ]
    vt
    1 (condensar) ‹texto/libro› to summarize
    2 (recapitular) ‹discurso/argumento› to sum up
    ■ resumir
    vi
    resumiendo, creo que fue un encuentro positivo in short o to sum up o all in all, I think it was a positive meeting
    * * *

     

    resumir ( conjugate resumir) verbo transitivo
    a) ( condensar) ‹texto/libro to summarize

    b) ( recapitular) ‹discurso/argumento to sum up

    verbo intransitivo:
    resumiendo … in short …, to sum up …

    resumir vtr (una situación) to sum up
    (un texto, informe, una noticia) to summarize
    ♦ Locuciones: en resumidas cuentas, to sum up

    ' resumir' also found in these entries:
    Spanish:
    abreviar
    - ir
    - sintetizar
    - total
    English:
    condense
    - encapsulate
    - outline
    - recap
    - sum up
    - summarize
    - recapitulate
    - review
    - sum
    * * *
    vt
    [abreviar] to summarize; [discurso] to sum up
    vi
    to sum up;
    resume, no queda mucho tiempo just give us a summary, there's not much time left;
    resumiendo, que estamos muy contentos con los resultados to sum up o in short, we are very happy with the results
    * * *
    v/t summarize
    * * *
    : to summarize, to sum up
    * * *
    1. (en general) to summarize
    2. (recapitular) to sum up [pt. & pp. summed]

    Spanish-English dictionary > resumir

  • 54 similar

    adj.
    similar.
    m.
    match, par.
    * * *
    1 similar
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ similar (a to)
    * * *
    adjetivo similar
    * * *
    = associated, like, similar, like-minded, collateral, nonunique [non-unique], alike, coterminous [co-terminous], parallel, suchlike, consistent, kindred.
    Nota: Véase red para otras palabras terminadas con este sufijo.
    Ex. This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex. Inversion may offer the advantage of grouping like subjects.
    Ex. Both the author and the subject approach for nonbook materials can be regarded as broadly similar for all media.
    Ex. Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex. If there are two or more collateral printed texts which were set from manuscript copy, not from other printed editions, the editor must choose one or other of them as copy-text on the basis of whatever he can discover about their relative status = Si existen dos o más textos impresos similares que se compusieron a partir del mismo original, no de otras ediciones impresas, el editor debe escoger uno u otro como texto fuente a partir de aquello que pueda descubrir que los diferencie.
    Ex. Our estimation is that we have 845,000 nonunique names in the MARC data base.
    Ex. Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.
    Ex. Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex. The increasing demand for paper of all sorts, which the giant productivity of the Fourdrinier machine could easily meet, resulted in a parallel demand for rags which was soon outstripping the supply.
    Ex. I think this should all be interpreted as a challenge, rather than as a mandate for complacency or suchlike.
    Ex. In order to achieve good consistent indexing the indexer must have a thorough appreciation of the structure of the subject and the nature of the contribution that the document makes to the advancement of knowledge.
    Ex. The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    ----
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de intereses similares = of like interest.
    * de manera similar = in a similar way.
    * de manera similar a = in a similar manner to.
    * de un modo similar = in a similar vein.
    * muy similar a = much like.
    * o algo similar = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or words to that effect.
    * para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.
    * ser similar = be on a par.
    * ser similar a = be nothing short of.
    * similar a = akin to, of the type, along the lines of, to the effect of.
    * similar a la realidad = lifelike [life-like].
    * similar a un bolígrafo = pen-like.
    * y similares = and the kind.
    * * *
    adjetivo similar
    * * *
    = associated, like, similar, like-minded, collateral, nonunique [non-unique], alike, coterminous [co-terminous], parallel, suchlike, consistent, kindred.
    Nota: Véase red para otras palabras terminadas con este sufijo.

    Ex: This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.

    Ex: Inversion may offer the advantage of grouping like subjects.
    Ex: Both the author and the subject approach for nonbook materials can be regarded as broadly similar for all media.
    Ex: Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex: If there are two or more collateral printed texts which were set from manuscript copy, not from other printed editions, the editor must choose one or other of them as copy-text on the basis of whatever he can discover about their relative status = Si existen dos o más textos impresos similares que se compusieron a partir del mismo original, no de otras ediciones impresas, el editor debe escoger uno u otro como texto fuente a partir de aquello que pueda descubrir que los diferencie.
    Ex: Our estimation is that we have 845,000 nonunique names in the MARC data base.
    Ex: Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.
    Ex: Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex: The increasing demand for paper of all sorts, which the giant productivity of the Fourdrinier machine could easily meet, resulted in a parallel demand for rags which was soon outstripping the supply.
    Ex: I think this should all be interpreted as a challenge, rather than as a mandate for complacency or suchlike.
    Ex: In order to achieve good consistent indexing the indexer must have a thorough appreciation of the structure of the subject and the nature of the contribution that the document makes to the advancement of knowledge.
    Ex: The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de intereses similares = of like interest.
    * de manera similar = in a similar way.
    * de manera similar a = in a similar manner to.
    * de un modo similar = in a similar vein.
    * muy similar a = much like.
    * o algo similar = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or words to that effect.
    * para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.
    * ser similar = be on a par.
    * ser similar a = be nothing short of.
    * similar a = akin to, of the type, along the lines of, to the effect of.
    * similar a la realidad = lifelike [life-like].
    * similar a un bolígrafo = pen-like.
    * y similares = and the kind.

    * * *
    similar similar A algo similar TO sth
    * * *

     

    similar adjetivo
    similar;
    similar A algo similar to sth
    similar adjetivo similar
    ' similar' also found in these entries:
    Spanish:
    afín
    - análoga
    - análogo
    - enfoque
    - julepe
    - parecida
    - parecido
    - pareja
    - parejo
    - semejante
    -
    - símil
    - tenor
    - vecina
    - vecino
    - asemejar
    - carajillo
    - chueca
    - parecer
    - rayuela
    - salchichón
    - tejo
    English:
    similar
    - uncannily
    - akin
    - broadly
    - gravitate
    - kindred
    - like
    - net
    - similarly
    - unlike
    * * *
    similar adj
    similar (a to)
    * * *
    adj similar;
    y similares and the like
    * * *
    similar adj
    semejante: similar, alike
    * * *
    similar adj similar

    Spanish-English dictionary > similar

  • 55 sobre todo

    adv.
    most of all, chiefly, above all, above all else.
    prep.
    all over.
    * * *
    above all, especially
    * * *
    * * *
    = above all, above everything else, overwhelmingly, in particular, above all things
    Ex. Above all, we specified an inviting and functional, rather than impressive, building.
    Ex. The province of bibliography is, above everything else, to relate all this to the text which it was the author's original intention to have written.
    Ex. Overwhelmingly, librarians were seen as professionals with a service function.
    Ex. In particular, most were constructed before the ideas of facet analysis were developed.
    Ex. Above all things, this film is one woman's passionate protest against the thoughtless abuse of the weak by the strong.
    * * *
    = above all, above everything else, overwhelmingly, in particular, above all things

    Ex: Above all, we specified an inviting and functional, rather than impressive, building.

    Ex: The province of bibliography is, above everything else, to relate all this to the text which it was the author's original intention to have written.
    Ex: Overwhelmingly, librarians were seen as professionals with a service function.
    Ex: In particular, most were constructed before the ideas of facet analysis were developed.
    Ex: Above all things, this film is one woman's passionate protest against the thoughtless abuse of the weak by the strong.

    Spanish-English dictionary > sobre todo

  • 56 sobrevivir

    v.
    to survive.
    sobrevivir a alguien to outlive somebody
    Los perros sobreviven en el invierno Dogs survive in winter.
    Esos sentimientos sobreviven Those feelings survive=resist.
    * * *
    1 (gen) to survive
    2 (a alguien) to outlive
    * * *
    verb
    * * *
    VI
    1) (=quedar vivo) to survive

    sobrevivir a[+ accidente] to survive; [+ persona] to survive, outlive

    2) (=durar más tiempo que) to outlast
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to survive
    2.
    sobrevivir vt < persona> to outlive, survive
    * * *
    = survive, be around, outlive, eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence, eke out.
    Ex. Of those that proceeded beyond the fetal stage, few survived the close of the decade in their original form.
    Ex. The author suggests that the book will be around for generations to come simply because it costs less.
    Ex. 69% of women who marry will outlive their husbands, they are widowed at an average age of 56, and often experience a loss of half their income with the death of their spouse.
    Ex. He represents not only hard-pressed immigrants and their plight but also everyone else eking out a living on the street corners of cities.
    Ex. David keeps at his pushcart, scratching out a living even in the dead of winter -- meanwhile, Rose secretly visits Sammy to watch out for him.
    Ex. A recent report finds that small business owners who employ five or less staff are, on average, barely scraping a living from all their effort.
    Ex. In thus eking out an existence, however, the washerwoman was very important for the survival of her family.
    Ex. A farm is a good thing, when it begins and ends with itself, and does not need a salary, or a shop, to eke it out.
    ----
    * que ha sobrevivido = surviving.
    * sobrevivir de milagro = have + a close shave with death.
    * sobrevivir una crisis = survive + crisis.
    * sobrevivir un ataque = survive + attack.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to survive
    2.
    sobrevivir vt < persona> to outlive, survive
    * * *
    = survive, be around, outlive, eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence, eke out.

    Ex: Of those that proceeded beyond the fetal stage, few survived the close of the decade in their original form.

    Ex: The author suggests that the book will be around for generations to come simply because it costs less.
    Ex: 69% of women who marry will outlive their husbands, they are widowed at an average age of 56, and often experience a loss of half their income with the death of their spouse.
    Ex: He represents not only hard-pressed immigrants and their plight but also everyone else eking out a living on the street corners of cities.
    Ex: David keeps at his pushcart, scratching out a living even in the dead of winter -- meanwhile, Rose secretly visits Sammy to watch out for him.
    Ex: A recent report finds that small business owners who employ five or less staff are, on average, barely scraping a living from all their effort.
    Ex: In thus eking out an existence, however, the washerwoman was very important for the survival of her family.
    Ex: A farm is a good thing, when it begins and ends with itself, and does not need a salary, or a shop, to eke it out.
    * que ha sobrevivido = surviving.
    * sobrevivir de milagro = have + a close shave with death.
    * sobrevivir una crisis = survive + crisis.
    * sobrevivir un ataque = survive + attack.

    * * *
    sobrevivir [I1 ]
    vi
    to survive sobrevivir A algo to survive sth
    cinco personas sobrevivieron a la explosión five people survived the explosion
    ■ sobrevivir
    vt
    ‹persona› to outlive, survive
    * * *

     

    sobrevivir ( conjugate sobrevivir) verbo intransitivo
    to survive;
    sobrevivir A algo to survive sth
    sobrevivir verbo intransitivo to survive
    ' sobrevivir' also found in these entries:
    English:
    come through
    - exist
    - last out
    - live
    - live through
    - outlast
    - outlive
    - punch
    - see out
    - survive
    - alive
    - come
    - linger
    - out
    * * *
    to survive;
    sobrevivir a un accidente to survive an accident;
    sobrevivió a sus hijos she outlived her children
    * * *
    v/i survive
    * * *
    : to survive
    : to outlive, to outlast
    * * *
    sobrevivir vb to survive

    Spanish-English dictionary > sobrevivir

  • 57 superficial

    adj.
    superficial (also figurative).
    * * *
    1 superficial
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [herida] superficial, skin antes de s
    2) (=poco perceptible) [interés] superficial; [mirada] brief, perfunctory; [carácter] shallow; [medidas] surface antes de s
    * * *
    1) ( frívolo) < persona> superficial, shallow; <charla/comentario> superficial
    2) < herida> superficial; <marca/grieta> surface (before n)
    * * *
    = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.], superficial, facile, sketchy [sketchier -comp., sketchiest -sup.], lightweight [light-weight], perfunctory, cosmetic, skin deep.
    Ex. Overall, a shallow view of life will produce a shallow penetration into experience.
    Ex. There is a distinct superficial similarity between a KWOC index and an index arranged under assigned or controlled subject headings.
    Ex. I guess Ms Lipow should be admired for coming into the lion's den and baiting it, but I find some of her arguments facile and superficial.
    Ex. I recently did a sketchy biography of Lucille Morsch and had to go back and read all the material on her career.
    Ex. David Niven's amusing but very lightweight autobiography 'The Moon's a Balloon' is an excellent example of this phenomenon and it was impossible for the original hardback publishers to forecast the tremendous success of this book.
    Ex. It really is distressing to observe in some libraries the casual and perfunctory way in which enquirers obviously seeking help are treated as persons.
    Ex. The author calls for more market research rather than just tinkering or applying fashionable cosmetic quick fixes.
    Ex. The article 'Beauty is still only skin deep' argues that in e-business it is what is beneath the surface that counts such as the integration of sales and order information with the production, stocking and delivery of the product or service.
    ----
    * arteria temporal superficial = superficial temporal artery.
    * con heridas superficiales = superficially wounded.
    * de manera muy superficial = sketchily.
    * herida superficial = superficial wound.
    * tono superficial = light touch.
    * * *
    1) ( frívolo) < persona> superficial, shallow; <charla/comentario> superficial
    2) < herida> superficial; <marca/grieta> surface (before n)
    * * *
    = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.], superficial, facile, sketchy [sketchier -comp., sketchiest -sup.], lightweight [light-weight], perfunctory, cosmetic, skin deep.

    Ex: Overall, a shallow view of life will produce a shallow penetration into experience.

    Ex: There is a distinct superficial similarity between a KWOC index and an index arranged under assigned or controlled subject headings.
    Ex: I guess Ms Lipow should be admired for coming into the lion's den and baiting it, but I find some of her arguments facile and superficial.
    Ex: I recently did a sketchy biography of Lucille Morsch and had to go back and read all the material on her career.
    Ex: David Niven's amusing but very lightweight autobiography 'The Moon's a Balloon' is an excellent example of this phenomenon and it was impossible for the original hardback publishers to forecast the tremendous success of this book.
    Ex: It really is distressing to observe in some libraries the casual and perfunctory way in which enquirers obviously seeking help are treated as persons.
    Ex: The author calls for more market research rather than just tinkering or applying fashionable cosmetic quick fixes.
    Ex: The article 'Beauty is still only skin deep' argues that in e-business it is what is beneath the surface that counts such as the integration of sales and order information with the production, stocking and delivery of the product or service.
    * arteria temporal superficial = superficial temporal artery.
    * con heridas superficiales = superficially wounded.
    * de manera muy superficial = sketchily.
    * herida superficial = superficial wound.
    * tono superficial = light touch.

    * * *
    A (frívolo) ‹persona› superficial, shallow; ‹charla/comentario› superficial
    B ‹herida› superficial; ‹marca/grieta› surface ( before n) estructura
    * * *

    superficial adjetivo
    1 ( frívolo) ‹ persona superficial, shallow;
    charla/comentario superficial
    2 herida superficial;
    marca/grieta surface ( before n)
    superficial adjetivo
    1 superficial
    una herida superficial, a superficial wound
    2 (una persona) pey superficial, shallow
    ' superficial' also found in these entries:
    Spanish:
    escarceo
    - somera
    - somero
    - vacía
    - vacío
    - vaguedad
    - hueco
    English:
    cursory
    - facile
    - flesh wound
    - glitter
    - lightweight
    - perfunctory
    - shallow
    - sketchy
    - skin-deep
    - superficial
    - surface
    - surface tension
    - casual
    - cosmetic
    - skin
    * * *
    1. [poco profundo] [capa, herida] superficial
    2. [frívolo] [persona, conversación] superficial
    * * *
    adj superficial, shallow
    * * *
    : superficial
    * * *
    superficial adj superficial

    Spanish-English dictionary > superficial

  • 58 torpemente

    adv.
    1 awkwardly, clumsily.
    2 obscenely, basely; slowly.
    3 stiffly.
    4 slow-wittedly.
    5 vilely, dishonestly. (Figurative)
    6 crudely. (Figurative)
    * * *
    1 (sin habilidad) clumsily, awkwardly
    2 (lentamente) slowly
    * * *
    ADV
    1) (=sin destreza) clumsily, awkwardly
    2) (=neciamente) slow-wittedly
    * * *
    a) <caminar/moverse> clumsily; <expresarse/actuar> clumsily
    b) ( tontamente) stupidly
    * * *
    = clumsily, lumpishly, obtusely, awkwardly, cumbrously, stupidly, foolishly.
    Ex. Seventeenth-century English printing was abysmally poor, and there are few books that were not set in ill-cast, battered type, clumsily arranged and carelessly printed in brown ink on shabby paper.
    Ex. Even smaller books were liable to be lumpishly bound, but here there was more variety.
    Ex. Endnote will now produce bibliographies arranged by 'topic' -- though the advertisement obtusely touted arrangement by author as an example of this feature.
    Ex. However, the rules of 1908 and 1949 included no such provision, save in the case of anonymous works where this was accomplished awkwardly and indirectly by the use of added entries under the original title.
    Ex. In order to avoid cumbrously constructed sentences, the term 'library' henceforth will be used in this introduction to encompass 'libraries,' 'media centers,' and 'information systems'.
    Ex. Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.
    Ex. Gordon Brown foolishly goes to shake the hand of a soldier standing to attention in Afghanistan at the weekend.
    * * *
    a) <caminar/moverse> clumsily; <expresarse/actuar> clumsily
    b) ( tontamente) stupidly
    * * *
    = clumsily, lumpishly, obtusely, awkwardly, cumbrously, stupidly, foolishly.

    Ex: Seventeenth-century English printing was abysmally poor, and there are few books that were not set in ill-cast, battered type, clumsily arranged and carelessly printed in brown ink on shabby paper.

    Ex: Even smaller books were liable to be lumpishly bound, but here there was more variety.
    Ex: Endnote will now produce bibliographies arranged by 'topic' -- though the advertisement obtusely touted arrangement by author as an example of this feature.
    Ex: However, the rules of 1908 and 1949 included no such provision, save in the case of anonymous works where this was accomplished awkwardly and indirectly by the use of added entries under the original title.
    Ex: In order to avoid cumbrously constructed sentences, the term 'library' henceforth will be used in this introduction to encompass 'libraries,' 'media centers,' and 'information systems'.
    Ex: Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.
    Ex: Gordon Brown foolishly goes to shake the hand of a soldier standing to attention in Afghanistan at the weekend.

    * * *
    1 ‹caminar/moverse› clumsily, awkwardly
    2 ‹expresarse/actuar› clumsily
    3 (tontamente) stupidly
    * * *
    1. [moverse, escribir] clumsily, awkwardly
    2. [actuar, hablar] clumsily
    * * *
    torpemente adv clumsily

    Spanish-English dictionary > torpemente

  • 59 traductor

    adj.
    translating.
    m.
    1 translator.
    2 interpreter.
    3 translator, translation program, translator program, translation software.
    * * *
    1 translating
    nombre masculino,nombre femenino
    1 translator
    \
    traductor,-ra jurado,-a sworn translator
    * * *
    (f. - traductora)
    noun
    * * *
    traductor, -a
    SM / F translator

    traductor(a) jurado/a, traductor(a) público/a — Arg, Uru official translator

    * * *
    - tora masculino, femenino translator
    * * *
    Nota: Persona que vierte texto de una lengua a otra o de una forma más antigua de una lengua a la más moderna, siguiendo el original en mayor o menor medida.
    Ex. Authors may be persons or corporate bodies, and the term author is normally extended to include writers, illustrator, performers, producers, translators, and others with some intellectual or artistic responsibility for a work.
    ----
    * traductor electrónico = electronic translator.
    * * *
    - tora masculino, femenino translator
    * * *
    Nota: Persona que vierte texto de una lengua a otra o de una forma más antigua de una lengua a la más moderna, siguiendo el original en mayor o menor medida.

    Ex: Authors may be persons or corporate bodies, and the term author is normally extended to include writers, illustrator, performers, producers, translators, and others with some intellectual or artistic responsibility for a work.

    * traductor electrónico = electronic translator.

    * * *
    masculine, feminine
    translator
    Compuesto:
    traductor/traductora jurado/jurada or ( RPl) público/püblica or ( Chi) oficial
    sworn translator
    * * *

     

    traductor
    ◊ - tora sustantivo masculino, femenino

    translator
    traductor,-ora sustantivo masculino y femenino translator

    ' traductor' also found in these entries:
    Spanish:
    intérprete
    - traductora
    English:
    translator
    * * *
    traductor, -ora
    adj
    translating
    nm,f
    translator
    traductor jurado o RP público sworn translator
    * * *
    m, traductora f translator
    * * *
    : translator
    * * *
    traductor n translator

    Spanish-English dictionary > traductor

  • 60 vida útil

    f.
    useful life, estimated life, working life, effective life.
    * * *
    (n.) = lifetime [life time], life expectancy, lifespan [life span], useful life, shelf life, service life
    Ex. Bibliography and Library science reflect the changes that took place in Bliss's lifetime.
    Ex. This article discusses the life expectancy of paperback books in academic libraries.
    Ex. This article discusses the lifespan of photographic film and warns about processing and duplicating methods = Este artículo trata de la vida útil de las películas fotográficas y advierte sobre los métodos de procesamiento y duplicado.
    Ex. The method is based on the useful life of books and their original cost.
    Ex. The research concluded that the best way to extend shelf life was by using traditional binding.
    Ex. The author discusses how t might be possible to extrapolate these results to produce estimates of the service life of library books.
    * * *
    (n.) = lifetime [life time], life expectancy, lifespan [life span], useful life, shelf life, service life

    Ex: Bibliography and Library science reflect the changes that took place in Bliss's lifetime.

    Ex: This article discusses the life expectancy of paperback books in academic libraries.
    Ex: This article discusses the lifespan of photographic film and warns about processing and duplicating methods = Este artículo trata de la vida útil de las películas fotográficas y advierte sobre los métodos de procesamiento y duplicado.
    Ex: The method is based on the useful life of books and their original cost.
    Ex: The research concluded that the best way to extend shelf life was by using traditional binding.
    Ex: The author discusses how t might be possible to extrapolate these results to produce estimates of the service life of library books.

    Spanish-English dictionary > vida útil

См. также в других словарях:

  • Original Sin — • Original sin is (1) the sin that Adam committed; (2) a consequence of this first sin, the hereditary stain with which we are born on account of our origin or descent from Adam. Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Original Sin      …   Catholic encyclopedia

  • original — orig·i·nal n 1: that from which a copy or reproduction is made both parties signed the original compare duplicate 2: a work composed firsthand as the product of an author s creativity ◇ A work must be an original in order to obtain a copyright.… …   Law dictionary

  • Original English-language manga — or OEL manga is the term commonly used to describe comic books or graphic novels in the international manga genre of comics whose language of original publication is English.[1] The term international manga, as used by the Japanese Ministry of… …   Wikipedia

  • Original Sin: Illuminating the Riddle —   …   Wikipedia

  • Original Rags — Composers Charles N. Daniels and Scott Joplin Genre Ragtime Written for Solo piano Copyrighted March 15, 1899 Original Rags (1899) was an early ragtime medl …   Wikipedia

  • Original Rude Boy —   Author(s) Neville Staple and Tony McMahon. Foreword by Pete Waterman …   Wikipedia

  • Original Sin (novel) — Original Sin   …   Wikipedia

  • Original Meanings: Politics and Ideas in the Making of the Constitution —   Author(s) Jack N. Rakove …   Wikipedia

  • original — [ə rij′i nəl] adj. [OFr < L originalis] 1. having to do with an origin; first; earliest 2. never having occurred or existed before; fresh; new; novel 3. capable of or given to inventing or creating something new, or thinking or acting in an… …   English World dictionary

  • original work of authorship — A standard for copyright protection. Under copyright law, a work is considered original, if it owes its origin to the author that is, it is the result of independent effort, and not the result of copying. Category: Patent, Copyright & Trademark → …   Law dictionary

  • Author — Authorship redirects here. For the use in academia, see Academic authorship. For other uses, see Author (disambiguation). An author is broadly defined as the person who originates or gives existence to anything and that authorship determines… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»