-
41 dagegenhalten
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) (entgegnen) argue, counter; (einwenden) object* * *da|ge|gen|hal|tenvt sep1)mache das Licht an und halte das Dia dagegen — put the light on and hold the slide up to it or against it
2) (= vergleichen) to compare it/them withwenn wir das Original dagégenhalten... — if we compare the original with it...
3) (= einwenden)See:= dagegensetzen* * *da·ge·gen|hal·ten1. (gegen etw)mach das Licht an und halt das Dia dagegen switch on the light and hold the slide against [or up to] it▪ etw \dagegenhalten to compare it with sthum das Original von der Fälschung zu unterscheiden, muss man es \dagegenhalten in order to tell apart the original and the forgery, you have to compare them3. (einwenden)ich habe nichts dagegenzuhalten I have no objection[s] [to it]▪ \dagegenhalten, dass... to put forward the objection that...* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (entgegnen) counter; (einwenden) object2) (ugs.): (vergleichen) hold it/them against; compare it/them with* * ** * *unregelmäßiges transitives Verb1) (entgegnen) counter; (einwenden) object2) (ugs.): (vergleichen) hold it/them against; compare it/them with -
42 Einspruchsfrist
f JUR. period for appeal* * *Ein|spruchs|fristf (JUR)period for filing an objection* * *Ein·spruchs·frist* * * -
43 entgegensetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. entgegenhalten 22. einem Argument etc. etw. entgegensetzen counter ( oder meet) an argument etc. with s.th.; Widerstand etc. entgegensetzen put up a resistance, offer (some) resistance (+ Dat to); dem habe ich nichts entgegenzusetzen I can’t think of any objection, I don’t see ( oder have) any problem(s) with that, it sounds fine to me umg.* * *to contrast; to subtend* * *ent|ge|gen|set|zenvt sepwir können diesen Forderungen nichts entgégensetzen — we have nothing to counter these claims with
einer Sache Alternativen entgégensetzen — to put or pose alternatives to sth
dem habe ich entgegenzusetzen, dass... — against that I'd like to say that...
die Gewerkschaften hatten den Regierungsvorschlägen nichts entgegenzusetzen — the unions had nothing to offer in reply to the government's suggestions
jdm/einer Sache Widerstand entgégensetzen — to put up or offer resistance to sb/sth
ihren Anklagen konnte er nichts entgégensetzen — he could find no reply to her accusations
See:* * *ent·ge·gen|set·zenI. vtAnklagen etw \entgegensetzen to reply to accusationseiner Forderung etw \entgegensetzen to counter a claimII. vr* * *transitives Verb1)einer Sache (Dat.) etwas entgegensetzen — oppose something with something
einer Sache (Dat.) Widerstand entgegensetzen — resist something
2)einer Behauptung/einem Argument etwas entgegensetzen — counter a claim/an argument with something
* * *entgegensetzen (trennb, hat -ge-)A. v/t2.einem Argument etcWiderstand etcentgegensetzen put up a resistance, offer (some) resistance (+dat to);dem habe ich nichts entgegenzusetzen I can’t think of any objection, I don’t see ( oder have) any problem(s) with that, it sounds fine to me umgB. v/r:sich einer Sache entgegensetzen oppose ( oder resist) sth* * *transitives Verb1)einer Sache (Dat.) etwas entgegensetzen — oppose something with something
einer Sache (Dat.) Widerstand entgegensetzen — resist something
2)einer Behauptung/einem Argument etwas entgegensetzen — counter a claim/an argument with something
* * *v.to oppose v.to subtend v. -
44 erheben
(unreg.)I v/t1. (in die Höhe heben) (Arm, Glas, Augen) raise, lift (up); die Hand zum Gruß erheben raise one’s hand in greeting; seine Hand gegen jemanden erheben lift a hand against s.o.; erhobenen Hauptes geh. with head held high; seine Stimme erheben (zu sprechen anfangen) (begin to) speak, make one’s voice heard; (sich einsetzen) speak (out) (für / gegen in support of / against), declare o.s. (for/against); (seine Meinung sagen) express one’s view(s); (lauter sprechen) raise one’s voice, talk louder; erhoben; ein großes Geschrei erheben umg. make ( oder kick up) a great fuss ( wegen about s.th.), make a great song and dance about nothing; (protestieren) be up in arms (at once), protest furiously; Interessengruppe etc.: respond with a storm of protest2. lit. fig. (erbauen) (Geist, Gemüt) elevate, edify, improve, focus on higher things3. ( in einen höheren Rang einsetzen) elevate, promote, raise in status; in Redewendungen häufig: make; ein Dorf zur Stadt erheben make a village a town, give a village town status; etw. zum Prinzip / zur Maxime etc. erheben make s.th. a principle / a golden rule etc.; zum König etc. erhoben werden be made king etc.; in den Adelsstand erhoben werden in England: be elevated to the ( oder given a) peerage, be made a peer; Ritter: be knighted; HIST. be raised to the nobility4. MATH. raise; ins Quadrat erheben square; zur dritten Potenz erheben cube; zur vierten Potenz erheben raise to the fourth power6. bes. südd., österr. (amtlich feststellen) assess, register, record8. (vorbringen, geltend machen) (Bedenken) express ( oder voice) reservations ( gegen about); einen Einwand erheben raise ( oder put forward) an objection ( gegen to); Beschuldigungen oder Vorwürfe gegen jemanden erheben criticize ( oder reproach) s.o. ( wegen for); Protest erheben gegen (make a) protest against; Anspruch, Einspruch, Klage 3 etc.II v/refl1. (aus dem Liegen oder Sitzen hochkommen) stand up, get up, rise förm., get ( oder rise förm.) to one’s feet; geh. (Bett verlassen) rise2. (in die Höhe steigen) Flugzeug, Vogel etc.: rise, climb; schnell, mühelos: soar (up)3. (emporragen) Berg, Turm etc.: rise; stärker: tower (up); sich erheben über (+ Akk) rise ( oder tower) above5. fig.: sich erheben über (+ Akk) (sich für überlegen halten) look down on, think ( oder fancy) one is better than ( oder superior to)7. fig. geh. (aufkommen, ausbrechen) Sturm: arise, come up, break; Wind: rise, get up, begin to blow; Frage: arise, be raised; Schwierigkeit: arise, crop up, occur; Zweifel etc.: arise, begin to form; Geschrei, Wehklagen etc.: break out, fill the air; es erhob sich lauter Protest there were ( oder this brought) loud protests; eine Stimme erhob sich somebody spoke (up); eine Stimme erhob sich aus der Menge a voice was ( oder could be) heard (from) among the crowd* * *(erhöhen) to exalt;(hochheben) to upraise; to elevate; to uplift; to raise;(verlangen) to levy; to raise;sich erhebento arise; to go up; to ascend; to rose; to get up; to rise* * *er|he|ben [ɛɐ'heːbn] ptp erhoben irreg [ɛɐ'hoːbn]1. vtdie Hand zum Gruß erhében — to raise one's hand in greeting
seinen or den Blick erhében — to look up
jdn in den Adelsstand erhében — to raise or elevate sb to the peerage
etw zu einem Prinzip/einer Regel etc erhében —
jdn zum Herrscher erhében — to install sb as a/the ruler
See:→ Anklage3) Fakten, Daten to ascertain2. vr2) (= sich auflehnen) to rise (up) (in revolt), to revolt3) (= aufragen) to rise (über +dat above)4)sich über eine Schwierigkeit erhében — to rise above or overcome a difficulty
sich über andere erhében — to elevate or place oneself above others
* * *1) (to improve (a person's mind etc): an elevating book.) elevate2) (to give (a shout etc).) raise3) (to (cause to) tremble or move with jerks: The explosion shook the building; We were shaking with laughter; Her voice shook as she told me the sad news.) shake* * *er·he·ben *I. vt1. (hochheben)▪ etw \erheben to raise sthein Messer [gegen jdn] \erheben to pull a knife [on sb]eine Schusswaffe [gegen jdn] erheben to draw a gun [on sb]2. (hochrecken)den Arm/die Hand/die Faust [zum Gruß] \erheben to raise an arm/a hand/a fist [in greeting]3. (einfordern)4. (sammeln)▪ etw \erheben to collect sth, to gather sth5. (machen)▪ etw \erheben to render sthetw zu einem Prinzip \erheben to make sth into a principle6. (zum Ausdruck bringen)ein Geschrei/Gejammer \erheben to kick up [or to make] a fuss/to start whing[e]ing BRIT; Protest voice; Einspruch raiseII. vr1. (aufstehen)3. (aufragen)Luzifer hatte sich über Gott erhoben Satan raised himself above Godein großes Geschrei/eine Wehklage erhob sich a cry/wail arosees erhebt sich aber immer noch die Frage,... the question still remains...* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (emporheben) raise <one's arm/hand/glass>erhobenen Hauptes — with head held high
3)4) gather, collect <data, material>5)2.Anklage erheben — bring or prefer charges
1) rise2) (rebellieren) rise up ( gegen against)* * *erheben (irr)A. v/tdie Hand zum Gruß erheben raise one’s hand in greeting;seine Hand gegen jemanden erheben lift a hand against sb;erhobenen Hauptes geh with head held high;seine Stimme erheben (zu sprechen anfangen) (begin to) speak, make one’s voice heard; (sich einsetzen) speak (out) (für/gegen in support of/against), declare o.s. (for/against); (seine Meinung sagen) express one’s view(s); (lauter sprechen) raise one’s voice, talk louder; → erhoben;wegen about sth), make a great song and dance about nothing; (protestieren) be up in arms (at once), protest furiously; Interessengruppe etc: respond with a storm of protest3. (in einen höheren Rang einsetzen) elevate, promote, raise in status; in Redewendungen häufig: make;ein Dorf zur Stadt erheben make a village a town, give a village town status;etwas zum Prinzip/zur Maxime etcerheben make sth a principle/a golden rule etc;zum König etcerhoben werden be made king etc;in den Adelsstand erhoben werden in England: be elevated to the ( oder given a) peerage, be made a peer; Ritter: be knighted; HIST be raised to the nobility4. MATH raise;ins Quadrat erheben square;zur vierten Potenz erheben raise to the fourth power6. besonders südd, österr (amtlich feststellen) assess, register, recordBeweise erheben JUR assemble evidencegegen about);einen Einwand erheben raise ( oder put forward) an objection (gegen to);Vorwürfe gegen jemanden erheben criticize ( oder reproach) sb (wegen for);B. v/r1.(aus dem Liegen oder Sitzen hochkommen) stand up, get up, rise form, get ( oder rise form) to one’s feet; geh (Bett verlassen) rise4. fig:5. fig:sich erheben über (+akk) (sich für überlegen halten) look down on, think ( oder fancy) one is better than ( oder superior to)6. (rebellieren) Volk: rise (up) (gegen against), rebel (against), revolt (against)7. fig geh (aufkommen, ausbrechen) Sturm: arise, come up, break; Wind: rise, get up, begin to blow; Frage: arise, be raised; Schwierigkeit: arise, crop up, occur; Zweifel etc: arise, begin to form; Geschrei, Wehklagen etc: break out, fill the air;es erhob sich lauter Protest there were ( oder this brought) loud protests;eine Stimme erhob sich somebody spoke (up);eine Stimme erhob sich aus der Menge a voice was ( oder could be) heard (from) among the crowd* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (emporheben) raise <one's arm/hand/glass>3)4) gather, collect <data, material>5)2.Anklage erheben — bring or prefer charges
1) rise2) (rebellieren) rise up ( gegen against)* * *v.to elevate v.to extol v.to levy v.to raise v.to uplift v.to upraise v. -
45 Gegenstimme
f1. PARL. dissenting vote, vote against; es gab fünf Gegenstimmen auch there were five votes against ( oder noes oder nays); ohne Gegenstimme unanimously, nem. con.3. MUS. counterpart* * *Ge|gen|stim|mef (PARL)vote againstder Antrag wurde mit 250 Stimmen bei or und 30 Gégenstimmen angenommen — the motion was carried by 250 votes to 30
der Antrag wurde ohne Gégenstimmen angenommen — the motion was carried unanimously
* * *(a vote against something: The noes have won.) no* * *Ge·gen·stim·mef1. (bei einer Abstimmung) vote againstder Antrag wurde mit 323 Stimmen bei 142 \Gegenstimmen/ohne \Gegenstimme angenommen the motion was carried by 323 votes to 142/unanimously2. (kritische Meinungsäußerung) dissenting voice* * *1) vote against2) (gegenteilige Meinung) dissenting voice* * *1. PARL dissenting vote, vote against;ohne Gegenstimme unanimously, nem. con.3. MUS counterpart* * *1) vote against2) (gegenteilige Meinung) dissenting voice -
46 Küsschen
n (little) kiss; auf die Wange: peck (on the cheek); Küsschen! umg. give us a kiss; ein Küsschen in Ehren kann niemand verwehren there can be no objection to a friendly kiss* * *Kụ̈ss|chen ['kʏsçən]nt -s, -little kiss, peck (inf)* * *Küss·chenRR, Küß·chenALT<-s, ->[ˈkʏsçən]nt brief kiss, peckgib \Küsschen! give us a kiss!* * *das; Küsschens, Küsschen: little kiss* * *Küsschen! umg give us a kiss;ein Küsschen in Ehren kann niemand verwehren there can be no objection to a friendly kiss* * *das; Küsschens, Küsschen: little kiss -
47 möglich
Adj.1. possible ( jemandem for s.o.); (durchführbar) auch practicable, feasible; alle möglichen... all sorts of...; alles Mögliche all sorts of things; alles Mögliche tun do everything possible; sein Möglichstes tun do one’s best ( oder utmost), do everything in one’s power; im Bereich des Möglichen within the realm ( oder bounds) of possibility; es ( jemandem) möglich machen zu (+ Inf.) make it possible (for s.o.) to (+ Inf.) siehe auch ermöglichen; nicht möglich! I don’t believe it!; umg. no kidding!; das ist ( gut) möglich that’s (quite) possible; schon möglich umg. could be; das ist eher möglich that’s more likely; es ist möglich, dass er kommt he may come; es ist mir nicht möglich zu (+ Inf.) I can’t...; stärker: I can’t possibly..., there’s no way I can...; es war mir nicht möglich I wasn’t able to do it, I didn’t manage (to do) it; wenn es mir ( irgendwie) möglich ist if I can (possibly) manage it; wenn irgend möglich if at all possible; wäre es möglich, dass du mir hilfst? auch iro. do you think you could just possibly help me?; man sollte es nicht für möglich halten would you believe it; so bald etc. wie möglich as soon etc. as possible; möglichst2. (eventuell) potential; (denkbar) conceivable; alle möglichen Einwände every conceivable objection; alles Mögliche einkalkulieren take into account every possible eventuality* * *contingent; potential; possible* * *mög|lich ['møːklɪç]1. adj1) possiblealles Mögliche tun — to do everything possible, to do everything one can
er tat sein Möglichstes — he did his utmost, he did all he could
aus allen mö́glichen Richtungen — from all directions
er hat allen mö́glichen Blödsinn gemacht — he did all sorts of stupid things
so viel/bald wie mö́glich — as much/soon as possible
das ist schon or wohl or durchaus mö́glich — that's quite possible
wenn es irgend mö́glich ist —
können Sie es mö́glich machen, dass Sie schon morgen kommen or schon morgen zu kommen? — could you manage to come tomorrow?
es war mir nicht mö́glich mitzukommen — I couldn't manage to come, it wasn't possible for me to come
das ist doch nicht mö́glich! — that's impossible
nicht mö́glich! — never!, impossible!
ist denn so was mö́glich? — would you credit it? (inf)
2) (attr = eventuell) Kunden, Interessenten, Nachfolger potential, possiblealle mö́glichen Fälle — every eventuality
2. advSee:= möglichst* * *1) (in a way or manner that is possible: I'll come as fast as I possibly can; I can't possibly eat any more; Could you possibly lend me your pen?) possibly2) (able to happen or be done: It's possible that the train will be delayed; We'll come as soon as possible; I'll do everything possible; She did the only possible thing in the circumstances.) possible3) (satisfactory; acceptable: I've thought of a possible solution to the problem.) possible* * *mög·lich[ˈmø:klɪç]alles M\mögliche everything possibledas einzig M\mögliche the only option [open to us, etc.] [or thing we, etc. can do]etw für \möglich halten to believe in sthsein M\möglichstes tun to do everything in one's power [or utmost]alle \möglichen all kinds [or sorts] ofschon \möglich (fam) maybe, possiblydas ist schon \möglich that may well beist denn so was \möglich? (fam) is this really possible?▪ es ist \möglich, dass... it is possible that...▪ jdm ist es \möglich, etw zu tun sb is able to [or can] [or it is possible for sb to] do sthkomm doch mit, wenn es dir \möglich ist come with us, if you're able to[jdm] etw \möglich machen to make sth possible [for sb]es \möglich machen, etw zu tun to make it possible to do sth[das ist doch] nicht \möglich! [that's] impossible!, I don't believe it!so... wie \möglich as... as possiblekomme so schnell wie \möglich come as quickly as possible* * *Adjektiv possiblees war ihm nicht möglich [zu kommen] — he was unable [to come]; it was not possible for him [to come]
sobald/so gut es mir möglich ist — as soon/as well as I can; das od
alles Mögliche tun, sein Möglichstes tun — do everything possible; do one's utmost
dort kann man alles Mögliche kaufen — (ugs.) you can get all sorts of things there
alle möglichen Leute — (ugs.) all sorts of people
das ist gut/leicht/durchaus möglich — that is very/wholly/entirely possible
[das ist doch] nicht möglich! — impossible!; I don't believe it!
* * *möglich adj1. possible (jemandem for sb); (durchführbar) auch practicable, feasible;alle möglichen … all sorts of …;alles Mögliche all sorts of things;alles Mögliche tun do everything possible;im Bereich des Möglichen within the realm ( oder bounds) of possibility;nicht möglich! I don’t believe it!; umg no kidding!;das ist (gut) möglich that’s (quite) possible;schon möglich umg could be;das ist eher möglich that’s more likely;es ist möglich, dass er kommt he may come;es war mir nicht möglich I wasn’t able to do it, I didn’t manage (to do) it;wenn es mir (irgendwie) möglich ist if I can (possibly) manage it;wenn irgend möglich if at all possible;wäre es möglich, dass du mir hilfst? auch iron do you think you could just possibly help me?;man sollte es nicht für möglich halten would you believe it;so bald etcalle möglichen Einwände every conceivable objection;alles Mögliche einkalkulieren take into account every possible eventuality* * *Adjektiv possiblees war ihm nicht möglich [zu kommen] — he was unable [to come]; it was not possible for him [to come]
sobald/so gut es mir möglich ist — as soon/as well as I can; das od
alles Mögliche tun, sein Möglichstes tun — do everything possible; do one's utmost
dort kann man alles Mögliche kaufen — (ugs.) you can get all sorts of things there
alle möglichen Leute — (ugs.) all sorts of people
das ist gut/leicht/durchaus möglich — that is very/wholly/entirely possible
[das ist doch] nicht möglich! — impossible!; I don't believe it!
* * *adj.contingent adj.eventual adj.feasible adj.possible adj.potential adj. adv.possibly adv. -
48 schwerwiegend
Adj. serious; Vorwürfe: auch grave; (folgenschwer) Entscheidung etc.: momentous* * *grave; serious; onerous; solemn* * *schwer|wie|gendadj (fig)Fehler, Mängel, Folgen serious; (COMPUT ) Fehler fatal, critical* * *Adjektiv serious, grave <reservation, consequence, objection, accusation, etc.>; momentous < decision>; serious <case, problem>* * ** * *Adjektiv serious, grave <reservation, consequence, objection, accusation, etc.>; momentous < decision>; serious <case, problem>* * *adj.fatal adj.grave adj. -
49 Segen
m, -s, -1. blessing; KIRCHL. auch benediction; um Gottes Segen bitten ask for God’s blessing; den Segen geben Priester: give the benediction; den Segen sprechen bei Tisch: say grace; heile, heile Segen! Kinderspr. there, there! make it better!; ( jemandem) seinen Segen geben umg. give (s.o.) one’s blessing (zu on); meinen Segen hast du umg. you have my blessing2. (Wohltat) boon, godsend; es ist ein Segen, dass... what a blessing (that)..., thank God (that)...; ein wahrer Segen a real blessing ( oder godsend); Segen bringend beneficial; es ist ein Segen, dass du da bist it’s a real boon to have you here; es war ein wahrer Segen, dass sie nicht kam it was a real blessing that she didn’t come; es ist kein reiner Segen it’s a mixed blessing; das bringt keinen Segen no good will come of it; auf seinem Geschäft ruht kein Segen he’s not having much luck with his business; sich regen bringt Segen Sprichw. etwa God helps those who help themselves4. nur Sg.; umg.: der ganze Segen the whole caboodle; das Baby spuckte, und der ganze Segen floss über meine Bluse the baby was sick (Am. threw up) and the whole lot went over my blouse* * *der Segenbenediction; blessing; boon* * *Se|gen ['zeːgn]m -s, -1) (lit, fig) blessing; (ECCL = Gnadengebet) blessing, benedictiones ist ein Ségen, dass... — it is a blessing that...
über jdn/etw den Ségen sprechen — to give sb/sth one's blessing; (Eccl auch) to pronounce one's blessing upon sb/sth
jdm den Ségen erteilen or spenden — to give sb one's blessing or benediction
Ségen spendend — beneficent
jdm/einer Sache seinen Ségen erteilen or geben (fig) — to give sb/sth one's blessing
meinen Ségen hat er, er hat meinen Ségen — he has my blessing
2) (= Heil, Erfolg) blessing, boon, godsenddas bringt keinen Ségen — no good will come of it
Ségen bringend — beneficent
ein wahrer Ségen — a real blessing or boon
zum Ségen der Menschheit werden — to be for or to redound to (liter) the benefit of mankind
zum Ségen des Unternehmens handeln — to act for the good of the company
jdm zum Ségen gereichen — to be a blessing or boon or godsend to sb
3) (liter = Ertrag, Lohn) fruits pl4) (inf)der ganze Ségen — the whole lot or shoot (inf)
* * *(a wish or prayer for happiness or success: The priest gave them his blessing.) blessing* * *Se·gen<-s, ->[ˈze:gn̩]mjdm den \Segen erteilen [o spenden] to give sb a blessing, to bless sbden \Segen sprechen to say the benediction; (Beistand) blessingjds \Segen haben to have sb's blessingmit jds \Segen with sb's blessing3. (Wohltat) blessing, godsendein \Segen für die Menschheit a benefit for mankindein wahrer \Segen sein to be a real godsend4. (Menge, Fülle) yield5.* * *der; Segens, Segen1) blessing; (Gebet in der Messe) benedictionüber jemanden/etwas den Segen sprechen — bless somebody/something
[jemandem] seinen Segen [zu etwas] geben — (ugs.) give [somebody] one's blessing [on something]
meinen Segen hat er! — (ugs.) I have no objection [to his doing that]; (iron.) the best of luck to him!
2) o. Pl. (Wohltat) blessing* * *Segen m, -s, -um Gottes Segen bitten ask for God’s blessing;den Segen geben Priester: give the benediction;den Segen sprechen bei Tisch: say grace;heile, heile Segen! kinderspr there, there! make it better!;(jemandem) seinen Segen geben umg give (sb) one’s blessing (zu on);meinen Segen hast du umg you have my blessing2. (Wohltat) boon, godsend;es ist ein Segen, dass what a blessing (that), thank God (that);ein wahrer Segen a real blessing ( oder godsend);Segen bringend beneficial;es ist ein Segen, dass du da bist it’s a real boon to have you here;es war ein wahrer Segen, dass sie nicht kam it was a real blessing that she didn’t come;es ist kein reiner Segen it’s a mixed blessing;das bringt keinen Segen no good will come of it;auf seinem Geschäft ruht kein Segen he’s not having much luck with his business;sich regen bringt Segen sprichw etwa God helps those who help themselves4. nur sg; umg:der ganze Segen the whole caboodle;das Baby spuckte, und der ganze Segen floss über meine Bluse the baby was sick (US threw up) and the whole lot went over my blouse* * *der; Segens, Segen1) blessing; (Gebet in der Messe) benedictionüber jemanden/etwas den Segen sprechen — bless somebody/something
[jemandem] seinen Segen [zu etwas] geben — (ugs.) give [somebody] one's blessing [on something]
meinen Segen hat er! — (ugs.) I have no objection [to his doing that]; (iron.) the best of luck to him!
2) o. Pl. (Wohltat) blessing* * *blessing n.boon n. -
50 segen
m, -s, -1. blessing; KIRCHL. auch benediction; um Gottes Segen bitten ask for God’s blessing; den Segen geben Priester: give the benediction; den Segen sprechen bei Tisch: say grace; heile, heile Segen! Kinderspr. there, there! make it better!; ( jemandem) seinen Segen geben umg. give (s.o.) one’s blessing (zu on); meinen Segen hast du umg. you have my blessing2. (Wohltat) boon, godsend; es ist ein Segen, dass... what a blessing (that)..., thank God (that)...; ein wahrer Segen a real blessing ( oder godsend); Segen bringend beneficial; es ist ein Segen, dass du da bist it’s a real boon to have you here; es war ein wahrer Segen, dass sie nicht kam it was a real blessing that she didn’t come; es ist kein reiner Segen it’s a mixed blessing; das bringt keinen Segen no good will come of it; auf seinem Geschäft ruht kein Segen he’s not having much luck with his business; sich regen bringt Segen Sprichw. etwa God helps those who help themselves4. nur Sg.; umg.: der ganze Segen the whole caboodle; das Baby spuckte, und der ganze Segen floss über meine Bluse the baby was sick (Am. threw up) and the whole lot went over my blouse* * *der Segenbenediction; blessing; boon* * *Se|gen ['zeːgn]m -s, -1) (lit, fig) blessing; (ECCL = Gnadengebet) blessing, benedictiones ist ein Ségen, dass... — it is a blessing that...
über jdn/etw den Ségen sprechen — to give sb/sth one's blessing; (Eccl auch) to pronounce one's blessing upon sb/sth
jdm den Ségen erteilen or spenden — to give sb one's blessing or benediction
Ségen spendend — beneficent
jdm/einer Sache seinen Ségen erteilen or geben (fig) — to give sb/sth one's blessing
meinen Ségen hat er, er hat meinen Ségen — he has my blessing
2) (= Heil, Erfolg) blessing, boon, godsenddas bringt keinen Ségen — no good will come of it
Ségen bringend — beneficent
ein wahrer Ségen — a real blessing or boon
zum Ségen der Menschheit werden — to be for or to redound to (liter) the benefit of mankind
zum Ségen des Unternehmens handeln — to act for the good of the company
jdm zum Ségen gereichen — to be a blessing or boon or godsend to sb
3) (liter = Ertrag, Lohn) fruits pl4) (inf)der ganze Ségen — the whole lot or shoot (inf)
* * *(a wish or prayer for happiness or success: The priest gave them his blessing.) blessing* * *Se·gen<-s, ->[ˈze:gn̩]mjdm den \Segen erteilen [o spenden] to give sb a blessing, to bless sbden \Segen sprechen to say the benediction; (Beistand) blessingjds \Segen haben to have sb's blessingmit jds \Segen with sb's blessing3. (Wohltat) blessing, godsendein \Segen für die Menschheit a benefit for mankindein wahrer \Segen sein to be a real godsend4. (Menge, Fülle) yield5.* * *der; Segens, Segen1) blessing; (Gebet in der Messe) benedictionüber jemanden/etwas den Segen sprechen — bless somebody/something
[jemandem] seinen Segen [zu etwas] geben — (ugs.) give [somebody] one's blessing [on something]
meinen Segen hat er! — (ugs.) I have no objection [to his doing that]; (iron.) the best of luck to him!
2) o. Pl. (Wohltat) blessing* * *…segen m im subst:Erntesegen (rich) harvest;Kindersegen children* * *der; Segens, Segen1) blessing; (Gebet in der Messe) benedictionüber jemanden/etwas den Segen sprechen — bless somebody/something
[jemandem] seinen Segen [zu etwas] geben — (ugs.) give [somebody] one's blessing [on something]
meinen Segen hat er! — (ugs.) I have no objection [to his doing that]; (iron.) the best of luck to him!
2) o. Pl. (Wohltat) blessing* * *blessing n.boon n. -
51 vorsorglich
I Adj. Maßnahme etc.: precautionary; Person: (vorsichtig) cautious; (besorgt) solicitous; Mutter war immer so vorsorglich Mother was always so cautiousII Adv. as a precaution(ary measure), to be on the safe side, just in case umg.; vorsorglich Einspruch erheben raise an objection as a precautionary measure* * *forehanded* * *vor|sorg|lich [-zɔrklɪç]1. adjprecautionary; Mensch cautious2. advas a precaution, to be on the safe side* * *vor·sorg·lichI. adj precautionaryII. adv as a precaution, to be on the safe side* * *1.Adjektiv precautionary <measure, check-up, etc.>2.adverbial as a precaution* * *Mutter war immer so vorsorglich Mother was always so cautiousB. adv as a precaution(ary measure), to be on the safe side, just in case umg;vorsorglich Einspruch erheben raise an objection as a precautionary measure* * *1.Adjektiv precautionary <measure, check-up, etc.>2.adverbial as a precaution* * *adj.precautionary adj.preventive adj. adv.forehandedly adv. -
52 wegwischen
v/t (trennb., hat -ge-) wipe off; fig. (Einwand etc.) dismiss* * *wẹg|wi|schen ['vɛk-]vt septo wipe off; (fig) to dismiss* * *weg|wi·schenvt* * *transitives Verb wipe away; (fig.) erase < memory>; dispel <fear, doubt>; dismiss < objection>* * ** * *transitives Verb wipe away; (fig.) erase < memory>; dispel <fear, doubt>; dismiss < objection>* * *v.to wipe off v. -
53 wogegen
I Adv.1. fragend: against (Medikament etc.: for) what?, what... against (bzw. for)?; wogegen hast du es eingetauscht? what did you swap it for?2. in Relativsätzen: against which, which... against; austauschend: in return for which; herausfinden, wogegen man allergisch ist find out what one is allergic to; wogegen ich nichts einzuwenden habe to which I have no objectionII Konj. wohingegen* * *wo|ge|gen [vo'geːgn]adv → auch gegen1) interrog against what, what... againstwogégen ist dieses Mittel? — what's this medicine for?
2) rel against which, which... against* * *wo·ge·gen[voˈge:gn̩]\wogegen hilft dieses Mittel? what is this medicine for?* * *1.1) (interrogativ) against what; what... against2) (relativisch) against which; which... against2.Konjunktion whereas* * *A. advwogegen hast du es eingetauscht? what did you swap it for?herausfinden, wogegen man allergisch ist find out what one is allergic to;wogegen ich nichts einzuwenden habe to which I have no objection* * *1.1) (interrogativ) against what; what... against2) (relativisch) against which; which... against2.Konjunktion whereas* * *pron.against what adj. -
54 Beanstandung
Beanstandung f GEN, V&M objection, complaint (gekaufte Ware)* * *Beanstandung
objection, complaint, query, protest;
• bei Beanstandungen in case of complaint;
• berechtigte Beanstandung legitimate complaint;
• Beanstandung von Waren rejection of goods delivered;
• Beanstandungen bei einer geleisteten Arbeit beseitigen to put one’s own job right;
• Beanstandungen erheben to raise objections;
• zu Beanstandungen Anlass geben to give cause for complaint;
• Beanstandungen bei jem. geltend machen to bring a complaint to s. one’s notice;
• Beanstandungen gegen Sonntagsarbeit vorbringen to demur at working on Sundays. -
55 Einspruchsbegründung
Einspruchsbegründung
(Patentrecht) grounds of opposition;
• Einspruchseinlegung (Patentrecht) notice of opposition;
• Einspruchserhebung intervention, protest[ation];
• Einspruchsfrist period for objection, term of preclusion, (Patentrecht) period of entering an opposition, opposition period, (Urteil) time of appealing;
• Einspruchsgebühr (Patentrecht) opposition fee;
• Einspruchspatent opposition patent;
• Einspruchsrecht right to veto;
• Einspruchsrücknahme (Kartellrecht, EU) negative clearance (US), (Patent) withdrawal of objection;
• Einspruchsstelle gegen zu hohe Einheitsbewertung local valuation court (Br.);
• Einspruchsverfahren (Patentrecht) opposition (public use, US) proceedings, (Steuerrecht) procedure on appeals, appeals procedure;
• für Einspruchszwecke ausliegen (Patent) to lie open to opposition. -
56 Einwendung
Einwendung
objection, (rechtlich) plea, defence, defense (US), demurrer;
• rechtserhebliche Einwendung valid objection;
• schikanöse Einwendungen pettifogging objections;
• Einwendung höherer Gewalt commercial frustration;
• Einwendung der verspäteten Zustellung plea of postal delay;
• Einwendungen erheben to enter (lodge, raise) a protest, to demur;
• verschiedene Einwendungen gegen einen Frachtbrief erheben to set up various exceptions in the bill of lading;
• auf die Geltendmachung einer Einwendung verzichten to waive a defence;
• sich Einwendungen vorbehalten to reserve defence. -
57 dagegenhalten
da·ge·gen|hal·ten1) ( gegen etw)mach das Licht an und halte das Dia dagegen switch on the light and hold the slide up to [or against] it2) ( vergleichen)etw \dagegenhalten to compare it/them with sth;um das Original von der Fälschung zu unterscheiden, muss man es \dagegenhalten in order to tell apart the original and the forgery, you have to compare them3) ( einwenden)ich habe nichts dagegenzuhalten I have no objection[s] [to it];\dagegenhalten, dass... to put forward the objection that... -
58 dagegensetzen
da·ge·gen|set·zenvt1) ( einwenden)ich kann nichts \dagegensetzen I have no objection[s];das Einzige, was ich \dagegensetzen könnte, wäre... the only objection I could put forward would be...2) ( einsetzen)er wird es bestimmt machen £— ich setze 500 Euro dagegen! he's sure to do it - I'll bet 500 euros he won't! -
59 Einwendung
-
60 Ablehnung
Ablehnung f 1. GEN refusal; 2. PAT refusal, rejection; 3. RECHT repudiation* * *f 1. < Geschäft> refusal; 2. < Patent> refusal, rejection; 3. < Recht> repudiation* * *Ablehnung
non-approval, refusal, denial, rejection;
• ausdrückliche Ablehnung express rejection;
• sich aus den Umständen ergebende Ablehnung implied rejection;
• glatte Ablehnung flat denial, point-blank refusal;
• vermutete Ablehnung implied rejection;
• Ablehnung eines Angebots rejection (refusal, decline) of an offer;
• Ablehnung eines Antrags defeat of a motion;
• heftige Ablehnung im öffentlichen Bereich public-sector onslaught;
• Ablehnung durch den Betrieb shop-floor dissent;
• Ablehnung eines Einkommensteuerfreibetrags refusal of a claim for allowances;
• Ablehnung eines Gesuchs refusal of a petition;
• Ablehnung des Haushalts rejection of the budget;
• Ablehnung von Kosten disallowance of costs;
• Ablehnung einer Resolution rescission of a resolution;
• Ablehnung eines Schiedsrichters objection to an arbitrator;
• Ablehnung von Tarifvertragsverhandlungen failure to bargain collectively;
• Ablehnung eines Testamentsvollstreckungsamtes renunciation of an administratorship;
• Ablehnung der Zusammenarbeit mit der Versicherungsgesellschaft [im Prozessfall] failure to cooperate with an insurance company;
• beim Publikum auf Ablehnung stoßen to arouse resistance in the public.
См. также в других словарях:
objection — [ ɔbʒɛksjɔ̃ ] n. f. • 1190; bas lat. objectio 1 ♦ Argument que l on oppose à une opinion, à une affirmation pour la réfuter. ⇒ 2. critique, réfutation, réplique. Faire, formuler une objection à un raisonnement, à une théorie, et par ext. à qqn.… … Encyclopédie Universelle
objection — ob·jec·tion n 1: an act or instance of objecting; specif: a statement of opposition to an aspect of a judicial or other legal proceeding file an objection to a proposed bankruptcy plan 2: a reason or argument forming the ground of an objection ◇… … Law dictionary
objection — Objection. s. f. v. Difficulté qu on oppose à une proposition. Cette objection est forte, est bien fondée, est nulle, est pressante, est subtile, est ingenieuse. faire une objection. resoudre une objection. respondre à une objection. insister sur … Dictionnaire de l'Académie française
Objection — may refer to: Objection (law), a motion during a trial to disallow a witness s testimony or other evidence Objection (argument), used in informal logic and argument mapping Inference objection, a special case of the above Counterargument, in… … Wikipedia
Objection — Ob*jec tion, n. [L. objectio: cf. F. objection.] 1. The act of objecting; as, to prevent agreement, or action, by objection. Johnson. [1913 Webster] 2. That which is, or may be, presented in opposition; an adverse reason or argument; a reason for … The Collaborative International Dictionary of English
objection — (n.) late 14c., from O.Fr. objection (12c.), from L.L. obiectionem (nom. obiectio), a throwing or putting before, noun of action from pp. stem of L. obicere to oppose (see OBJECT (Cf. object) (n.)) … Etymology dictionary
objection — ► NOUN 1) an expression of disapproval or opposition. 2) the action of challenging or disagreeing: a letter of objection … English terms dictionary
Objection — (v. lat.), Einwurf, Einwand … Pierer's Universal-Lexikon
Objection! — est une série canadienne produite par la chaine Family Channel en coproduction avec la chaine américaine Disney Channel. La série n est pas encore diffusée en France, mais elle est diffusée sur Vrak.tv en français depuis le 2 juin 2011. L avant… … Wikipédia en Français
objection — [n] argument, disagreement cavil, censure, challenge, counter argument, criticism, declination, demur, demurral, demurring, difficulty, disapprobation, disapproval, discontent, disesteem, disinclination, dislike, displeasure, dissatisfaction,… … New thesaurus
objection — [əb jek′shən, äbjek′shən] n. [ME objeccioun < LL objectio < L objectus: see OBJECT] 1. the act of objecting 2. a feeling or expression of opposition, disapproval, or dislike 3. a cause for objecting; reason for opposing, disapproving, or… … English World dictionary