-
1 serce
serce [sɛrʦ̑ɛ] nt2) ( część klatki piersiowej)3) ( usposobienie)miękkie/złote \serce weiches/goldenes Herz ntczłowiek wielkiego/małego serca [ lub o wielkim/małym sercu] großmütiger/kleinmütiger Mensch mbez serca herzlosz dobrego serca von Herzenokazywać komuś \serce jdm [seine] Zuneigung zeigen4) ( głębia duszy)w głębi serca im Grunde seines Herzensz głębi serca aus tiefstem Herzen ( geh)całym \sercem [ lub z całego serca] von ganzem Herzenz ciężkim \sercem schweren Herzens5) ( odwaga)mężne/waleczne \serce Herz nt eines Löwen, tapferes Herz ntpiernikowe \serce Lebkuchenherz ntzajęcze \serce Hasenfuß m, Hasenherz ntbrać [sobie] coś do serca sich +akk etw zu Herzen nehmen\serce mi się kraje es bricht mir das Herz, es zerreißt mir das Herzleży mi to na sercu das liegt mir am Herzenpodbić czyjeś \serce jds Herz erobernwkładać w coś dużo serca mit dem Herzen dabei sein, sich +akk einer S. +dat mit Haut und Seele verschreibenzłamać komuś \serce jdm das Herz brechen ( geh)ktoś nie ma do czegoś serca jd hat kein Herz für etw -
2 Herz
Herz [hɛrʦ̑] <-ens, -en> ntjdm sein \Herz schenken oddać komuś [swe] sercesein \Herz an jdn/etw hängen poświęcać [ perf poświęcić] się komuś/czemuś całym sercemsein \Herz für etw entdecken odkryć w sobie pasję do czegośihr \Herz gehört der Fliegerei poświęciła się lataniuein gutes \Herz haben mieć dobre sercetief im \Herzen głęboko w sercujd mit \Herz sein być człowiekiem o wielkim sercem8) ein \Herz und eine Seele sein być ze sobą związanymjdm wird bang ums \Herz czyjeś serce ogarnia trwogavon ganzem \Herzen z całego sercajdn von \Herzen gern haben lubić kogoś z całego sercaetw von \Herzen gern tun chętnie coś robićleichten \Herzens z lekkim sercemschweren \Herzens z ciężkim sercemtraurigen \Herzens ze smutkiem w sercu[jdm] sein \Herz ausschütten otworzyć [przed kimś] [swoje] sercealles, was das \Herz begehrt wszystko, czego dusza zapragnieetw nicht übers \Herz bringen nie mieć serca, by coś zrobićjdm etw ans \Herz legen kłaść coś komuś na sercujdn in sein \Herz schließen pokochać kogośjdm aus dem \Herzen sprechen wyjąć coś komuś z ust -
3 serce
chory na serce herzkrank;brak serca Herzlosigkeit f;bez serca herzlos;brać sobie do serca sich zu Herzen nehmen;przypaść pf do serca k-u jemandem ans Herz gewachsen sein;z całego serca von ganzem Herzen;zrobiło mi się lekko na sercu mir wurde leicht ums Herz;z ciężkim sercem schweren Herzens;nie mieć serca kein Herz haben;z ręką na sercu Hand aufs Herz;okazywać serce k-u jemandem Zuneigung zeigen -
4 serce
-
5 miły
bądź tak miły i …! sei so lieb und …!;z miłą chęcią sehr gern;miły sercu liebmój miły! mein Lieber!;moi mili! meine Lieben! -
6 szmer
-
7 ulżyć
ulżyć pf (-ę): ulżyć k-u w pracy jemandem die Arbeit erleichtern, jemandem einen Teil der Arbeit abnehmen;ulżyć czyimś cierpieniom jemandes Leid lindern;ulżyć sobie fam. seinem Ärger Luft machen, sich abreagieren;ulżyło mi (na sercu) ich fühle mich erleichtert, mir ist leichter ums Herz geworden -
8 zadra
nosić zadrę w sercu Groll hegen -
9 ciężko
1) ( z dużym ciężarem) schwerkomuś jest \ciężko jdm geht es schlecht\ciężko strawny schwer verdaulichkomuś jest \ciężko jd hat es schwercoś komuś idzie \ciężko etw fällt jdm schwer7) komuś jest \ciężko na sercu jdm ist schwer ums Herz -
10 leżeć
vi1) ( znajdować się w pozycji leżącej) liegen\leżeć na tapczanie/na podłodze auf der Couch/auf dem Boden liegen2) ( znajdować się)Polska leży w Europie Polen liegt in EuropaKraków leży nad Wisłą Krakau liegt an der Weichsel3) ( układać się)te spodnie nie leżą na mnie dobrze diese Hose steht [ lub passt] mir nicht4) (pot: zalegać) robota: brachliegen5) \leżeć na cmentarzu auf dem Friedhof begraben sein [ lub liegen]\leżeć na grypę ( pot) an der Grippe erkrankt seinto leży w twoim interesie das liegt in deinem Interesse\leżeć odłogiem ziemia: brachliegenleży mi to na sercu das liegt mir am Herzen\leżeć w szpitalu im Krankenhaus liegen -
11 miły
bądź tak \miły i pomóż mi sei so nett [ lub lieb] und hilf mirten materiał jest \miły w dotyku dieser Stoff fühlt sich angenehm an\miłych snów! träum schön!do miłego zobaczenia! bis bald!2) ( kochany) liebon jest \miły mojemu sercu ich habe ihn lieb gewonnenopanuj się, jeśli ci życie miłe! beherrsch dich, wenn dir das Leben lieb ist! -
12 operacja
operacja [ɔpɛraʦ̑ja] f\operacja plastyczna Schönheitsoperation f\operacja na otwartym sercu Operation am offenen Herzen -
13 ręka
podać komuś rękę jdm die Hand geben [ lub reichen]wyrywać sobie coś z rąk sich +dat etw [gegenseitig] aus den Händen reißenręce do góry! Hände hoch!iść z kimś pod rękę mit jdm eingehakt [ lub Arm in Arm] gehenmieć pełne ręce roboty alle Hände voll zu tun habenz ręką na sercu Hand aufs Herzbyć w dobrych \rękach in guten Händen seinmieć lepkie ręce klebrige [ lub krumme] Finger haben [ lub machen] ( fam) lange Finger haben [ lub machen] ( fam)przyjmować z otwartymi \rękami mit offenen Armen aufnehmenbyć czyjąś prawą ręką jds rechte Hand seinz pustymi rękoma mit leeren Händenwłasnymi rękoma mit eigenen Händendawać komuś wolną rękę jdm freie Hand lassensiedzieć z założonymi rękoma die Hände in den Schoß legendziałać na własną rękę auf eigene Faust handelniść komuś na rękę jdm entgegenkommencoś jest w czyichś \rękach etw ist in jds Händenjeść komuś z ręki jdm aus der Hand fressen ( fam)machnąć na coś ręką etw aufgeben\ręka rękę myje eine Hand wäscht die anderenosić kogoś na \rękach jdn auf Händen tragenoddać coś do rąk własnych etw persönlich [ lub eigenhändig] übergebenoddać się w ręce sprawiedliwości sich +akk dem Arm des Gesetzes übergebenręce mi opadają ich lasse die Arme sinken, ich verliere die Lustpatrzeć komuś na ręce jdm auf die Finger schauenpodpisywać się pod czymś obydwiema \rękami für etw einstehenprosić kogoś o rękę jdn um die Hand bitten, um jds Hand anhaltenprzejść przez czyjeś ręce durch jds Hände gehenrozkładać ręce ratlos dastehenze zdenerwowania trzęsą mu się ręce seine Hände zittern vor Aufregungumywać ręce seine Hände in Unschuld waschenurobić sobie ręce po łokcie sich +akk abrackern ( fam)wpaść w czyjeś ręce in jds Hände fallenwziąć coś w swoje ręce etw [selbst] in die Hand nehmenzacierać ręce sich +dat die Hände reibenzałamywać ręce die Hände ringenod ręki sofort, unverzüglichręce przy sobie! Hände weg!precz z \rękami! Hände weg! -
14 ulżyć
vi perf\ulżyć komuś w pracy jdm die Arbeit erleichtern\ulżyć czyimś cierpieniom jds Leiden lindernkomuś ulżyło [na sercu] jdm ist es leichter ums Herz geworden -
15 Hand
jdm die \Hand geben ( geh) podać komuś rękęetw zur \Hand nehmen ( geh) wziąć coś do rękietw aus der \Hand legen odłożyć cośmit der flachen \Hand otwartą dłoniąvon \Hand genäht uszyte ręcznieHände weg! precz z łapami! ( pot)2) ( Seite)linker/rechter \Hand po lewej/prawej stroniein jds Hände übergehen przejść w czyjeś ręceaus privater \Hand z prywatnych pieniędzy[bei jdm] in guten Händen sein być [u kogoś] w dobrych rękachzu Händen [von] Herrn Peter Braun do rąk własnych Pana Petera Braunajdn völlig in der \Hand haben mieć kogoś w garściin der \Hand von Entführern sein być w rękach porywaczyjdm in die Hände fallen Person: wpaść w czyjeś ręce5) man konnte die \Hand nicht vor den Augen sehen ciemno, choć oko wykol, ciemno jak w grobie\Hand und Fuß haben mieć ręce i nogivon der \Hand in den Mund leben żyć z dnia na dzieńseine Hände in Unschuld waschen zapewniać o swojej niewinnościfreie \Hand haben mieć wolną rękęalle Hände voll zu tun haben mieć pełne ręce robotyetw fällt jdm in die Hände coś wpada komuś w ręcejdm die \Hand darauf geben przysiąc z ręką na sercujdm zur \Hand gehen pójść komuś na rękęmit etw \Hand in \Hand gehen iść z czymś w parze [o ręka w rękę][klar] auf der \Hand liegen być oczywistymzur \Hand sein być pod rękąjdn auf Händen tragen nosić kogoś na rękacheine \Hand wäscht die andere ręka rękę myje ( prov)an \Hand einer S. ( gen) na podstawie czegośtausend Euro [bar] auf die \Hand bekommen ( fam) dostać na rękę tysiąc euro [gotówką] -
16 herzensgut
См. также в других словарях:
Sercu — ist der Name von: Albert Sercu (1918−1978), belgischer Radrennfahrer Patrick Sercu (* 1944), belgischer Radrennfahrer Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
Patrick Sercu — Patrick Sercu, 2008 Patrick Sercu (* 27. Juni 1944 in Roeselare, Belgien) ist ein ehemaliger belgischer Profi Radrennfahrer (1965 – 1983). Als Bahnspezialist war er dreimal Weltmeister und einmal Olympiasieger auf der Bahn. Neben… … Deutsch Wikipedia
Patrick Sercu — lors des Six jours … Wikipédia en Français
Patrick Sercu — Infobox Cyclist ridername = Patrick Sercu fullname = Patrick Sercu nickname = dateofbirth = birth date and age|mf=yes|1944|6|27 country = BEL currentteam = Retired discipline = Track and road role = Rider ridertype = Sprinter majorwins = Tour de… … Wikipedia
Albert Sercu — Albert Sercu … Wikipédia en Français
Albert Sercu — (* 26. Januar 1918 in Bornem; † 24. August 1978 in Roeselare) war ein belgischer Radrennfahrer. 1939 gewann Albert Sercu die Flandern Rundfahrt der Amateure. Anschließend wurde er Profi. In den folgenden Jahren erreichte er zahlreiche vordere… … Deutsch Wikipedia
Christophe Sercu — is the general manager of cycling team Topsport Vlaanderen.[1] He is the son of former cycling champion Patrick Sercu. He is involved in organizing some cycling races. From 2000 until 2004, he was General Manager of the Lotto cycling teams.… … Wikipedia
Atrakcyjne Mieszkanie w Sercu Gdańska — (Гданьск,Польша) Категория отеля: Адрес: Bohaterów Getta Wars … Каталог отелей
Apartament w Sercu Starówki — (Гданьск,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Ogarna 107, 80 822 Гданьск … Каталог отелей
Albert Sercu — (January 26, 1918 August 24, 1978) was a Belgian professional road bicycle racer. He is most known for his silver medal in the Elite race of the 1947 Road World Championships. He is the father of Patrick Sercu. Palmares ;1939: 1st, Ronde van… … Wikipedia
mieć [nosić] zadrę w sercu — {{/stl 13}}{{stl 7}} czuć do kogoś żal, niechęć z powodu wcześniej doznanej krzywdy, przykrości; mieć urazę do kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po tamtej awanturze wciąż nosiła zadrę w sercu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień