-
1 odwaga
odwaga cywilna Zivilcourage f; -
2 odwaga
odwaga [ɔdvaga] fMut m, Tapferkeit f\odwaga cywilna Zivilcourage fbrak mu odwagi ihm fehlt der Mutmieć odwagę coś zrobić Mut haben, etw zu tundodać komuś odwagi jdn ermutigen [ lub ermuntern], jdm Mut zusprechendodać sobie odwagi sich +dat Mut machennabrać odwagi Mut fassen [ lub aufbringen]zdobyć się na odwagę sich +dat ein Herz fassenodwagi! nur Mut! -
3 odwaga
fMut m, Kühnheit f -
4 cywilny
adjprawo cywilne — Zivilrecht n, bürgerliches Recht
-
5 cywilny
urząd m stanu cywilnego Standesamt n;wziąć pf ślub cywilny standesamtlich heiraten; -
6 nazywać
nazywać po imieniu duzen, beim Vornamen nennen; fig beim Namen nennen;nazywać się heißen;nazywam się … ich heiße …;jak to się nazywa? wie heißt das?;to się nazywa odwaga! das nenne ich Mut! -
7 szaleńczy
szaleńczy (-czo) plan, śmiech wahnsinnig, irre; tempo rasend, wahnsinnig; taniec, rytm wild; (ryzykancki) tollkühn;szaleńczy pomysł m Wahnsinnsidee f;szaleńcza odwaga f Waghalsigkeit f -
8 śmiałość
śmiałość f (- ści; bpl) (odwaga) Kühnheit f, Mut m; (pewność siebie) Selbstsicherheit f, Selbstvertrauen n -
9 animusz
pełen \animuszu voller Schwungdodać sobie \animuszu sich +dat Mut einflößen [ lub machen], sich Mut zusprechennabrać \animuszu sich +dat ein Herz fassen, Mut fassen -
10 bezprzykładny
bezprzykładny [bɛspʃɨkwadnɨ] adjodwaga beispiellos, ungewöhnlich; zuchwałość unerhört -
11 cywilny
2) jur bürgerlich, Zivil-kodeks postępowania cywilnego Zivilprozessordnung fstan \cywilny Familienstand mksięgi stanu cywilnego Familienstandsbücher ntPlślub \cywilny standesamtliche Hochzeit f, Ziviltrauung furząd stanu cywilnego Standesamt nt -
12 duch
duch [dux] mDuch Święty rel der Heilige Geist\duch opiekuńczy Schutzgeist mdobry/zły \duch guter/böser Geistniespokojny \duch unruhiger Geist\duch czasu Zeitgeist miść z \duchem czasu mit dem Zeitgeist gehen7) nie ma tu ani żywego \ducha es gibt hier keine Menschenseele, es ist niemand dapodnosić kogoś na \duchu jdm Mut geben, jdm den Rücken stärkentracić \ducha den Mut verlierenupadać na \duchu den Mut sinken lassenwyzionąć [ lub oddać] \ducha seinen Geist aufgeben -
13 fantazja
fantazja [fantazja] fobdarzony fantazją mit viel Fantasiepuścić wodze fantazji der Fantasie freien Lauf lassenkawalerska \fantazja jugendliche Verwegenheit fon robi to tylko dla fantazji das ist nur auf Schau angelegtrobić coś z fantazją etw mit Schwung [ lub Brav[o]ur] machen -
14 opuszczać
I. vtnie opuszczę cię ich verlasse dich nicht5) dobry humor mnie nie opuszcza die gute Laune [ lub Stimmung] verlässt mich nicht, ich bin immer bei guter Launeodwaga mnie opuściła ich habe den Mut verlorenII. vr1) ( obniżać się) sinken, fallen\opuszczać się na linie sich +akk abseilen, auf dem Seil hinabsteigen2) ( zaniedbywać się)opuściła się w pracy/w nauce sie hat ihre Arbeit/ihren Unterricht vernachlässigt -
15 serce
serce [sɛrʦ̑ɛ] nt2) ( część klatki piersiowej)3) ( usposobienie)miękkie/złote \serce weiches/goldenes Herz ntczłowiek wielkiego/małego serca [ lub o wielkim/małym sercu] großmütiger/kleinmütiger Mensch mbez serca herzlosz dobrego serca von Herzenokazywać komuś \serce jdm [seine] Zuneigung zeigen4) ( głębia duszy)w głębi serca im Grunde seines Herzensz głębi serca aus tiefstem Herzen ( geh)całym \sercem [ lub z całego serca] von ganzem Herzenz ciężkim \sercem schweren Herzens5) ( odwaga)mężne/waleczne \serce Herz nt eines Löwen, tapferes Herz ntpiernikowe \serce Lebkuchenherz ntzajęcze \serce Hasenfuß m, Hasenherz ntbrać [sobie] coś do serca sich +akk etw zu Herzen nehmen\serce mi się kraje es bricht mir das Herz, es zerreißt mir das Herzleży mi to na sercu das liegt mir am Herzenpodbić czyjeś \serce jds Herz erobernwkładać w coś dużo serca mit dem Herzen dabei sein, sich +akk einer S. +dat mit Haut und Seele verschreibenzłamać komuś \serce jdm das Herz brechen ( geh)ktoś nie ma do czegoś serca jd hat kein Herz für etw -
16 Courage
-
17 gleich
gleich [glaɪç]I. adjder \gleiche Kuli/Schlüssel taki sam długopis m kluczer hat das Gleiche gesagt powiedział to samoihr Männer seid doch alle \gleich! wy mężczyźni jesteście wszyscy tacy sami!jdm an Mut/Schönheit \gleich sein dorównywać komuś odwagą/urodą2) ( gleichen)zwei mal zwei [ist] \gleich vier dwa razy dwa równa się cztery3) (\gleichgültig)das ist ihm/ihr [völlig] \gleich to jest mu/jej [całkiem] obojętneganz \gleich, wer das getan hat nieważne, kto to zrobiłganz \gleich, was er sagt nieważne, co on mówies ist ihr \gleich, ob/wo... jest jej obojętne, czy/gdzie...Gleiches mit Gleichem vergelten odpłacać [ perf odpłacić] pięknym za nadobneII. adv\gleich groß/schwer/stark równie duży/ciężki/silny\gleich alt sein być w równym wieku2) ( unmittelbar)\gleich neben der Kirche tuż obok kościoła\gleich hinter der Kirche tuż za kościołem3) ( in Kürze) wkrótce, zarazes ist \gleich sechs Uhr dochodzi szóstajetzt \gleich zaraz\gleich heute jeszcze dziś\gleich nachdem sie gegangen war tuż po jej wyjściu\gleich danach [o darauf] zaraz potembis \gleich! na razie!4) ( ohnehin)habe ich es nicht \gleich gesagt! a nie mówiłem!5) ( eben)wie heißt sie [doch] \gleich? jak ona [właściwie] się nazywa?\gleich einem Kind jak [o niczym] dziecko -
18 Mut
-
19 Rückgrat
Rückgrat <-[e]s, -e> nt -
20 Tapferkeit
dzielność f, odwaga f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
odwaga — cywilna «odwaga wypowiadania własnych przekonań niezależnie od panującej opinii lub demonstrowania pewnych postaw, bez względu na możliwość ujemnych dla siebie konsekwencji»: (...) odznaczał się jedną wielką zaletą: miał odwagę cywilną i – bez… … Słownik frazeologiczny
odwaga — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. odwagaadze, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} zdolność do zapanowania nad strachem, obawą i zrobienia czegoś niebezpiecznego lub trudnego : {{/stl 7}}{{stl 10}}O zwycięstwie zdecydowała odwaga żołnierzy. Mieć odwagę… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odwaga — ż III, CMs. odwagawadze, blm «śmiała, świadoma postawa wobec niebezpieczeństwa, zdolność do takiej postawy; męstwo, śmiałość, nieustraszoność; siła moralna» Bezprzykładna, niesłychana, szalona odwaga. Poczuć przypływ odwagi. Komuś nie brakuje… … Słownik języka polskiego
Odwaga coat of arms — Odwaga Battle cry: Details Alternative names Earliest mention … Wikipedia
odwaga cywilna — {{/stl 13}}{{stl 7}} odwaga jawnego wypowiadania i manifestowania swoich poglądów, sądów bez względu na okoliczności; także: umiejętność przyznania się do popełnionego błędu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Miał odwagę cywilną zarzucić kłamstwa sekretarzowi … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie grzeszyć rozumem [odwagą i in.] — {{/stl 13}}{{stl 33}} żartobliwie: nie mieć czegoś, być pozbawionym całkowicie jakichś przymiotów :{{/stl 33}}{{stl 10}}Ktoś nie grzeszy rozumem, odwagą, urodą. Jest ładna, ale rozumem nie grzeszy. Uprzejmością to pan nie grzeszy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cywilny — Odwaga cywilna zob. odwaga. Śmierć cywilna zob. śmierć 10 … Słownik frazeologiczny
Liste der Wappen der Szlachta — Wappen der Szlachta Die Wappengemeinschaft ist eine Organisationsform des polnischen Adels. Mehrere Familien wurden unter einem Wappen vereint, wobei im Gegensatz zu schottischen Clans Blutverwandtschaft keine Voraussetzung war. Mitglieder in… … Deutsch Wikipedia
Liste der Wappen der polnischen Wappengemeinschaften — Wappen der Szlachta Die Wappengemeinschaft ist eine Organisationsform des polnischen Adels. Mehrere Familien wurden unter einem Wappen vereint, wobei im Gegensatz zu schottischen Clans Blutverwandtschaft keine Voraussetzung war. Mitglieder in… … Deutsch Wikipedia
Wappen der Szlachta — Die Wappengemeinschaft ist eine Organisationsform des polnischen Adels. Mehrere Familien wurden unter einem Wappen vereint, wobei im Gegensatz zu schottischen Clans Blutverwandtschaft keine Voraussetzung war. Mitglieder in Wappengemeinschaften… … Deutsch Wikipedia
Wappengemeinschaft — Wappen der Szlachta Die Wappengemeinschaft ist eine Organisationsform des polnischen Adels. Mehrere Familien wurden unter einem Wappen vereint, wobei im Gegensatz zu schottischen Clans Blutverwandtschaft keine Voraussetzung war. Mitglieder in… … Deutsch Wikipedia