Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

napi

  • 1 napi

    * * *
    формы: napiak, napit
    1) дневно́й; су́точный

    napi bevétel — дневна́я вы́ручка

    2) сего́дняшний, теку́щий

    napi esemé-nyek — теку́щие собы́тия

    3) ежедне́вный

    napi munka — ежедне́вная рабо́та

    * * *
    1. суточный, дневной, подённый;

    egész \napi — целодневный;

    egy teljes \napi — суточный, посуточный, круглосуточный; \napi adag — дневной рацион; (huszonnégy, órára) суточная доза; суточный паёк; \napi ár — дневная цена; \napi árfolyam — дневной курс; \napi átlag — в среднем за день v. сутки; \napi átlagos {termelés stby.) — среднесуточный; \napi bevétel — дневная/суточная выручка; дневной сбор; \napi elfoglaltság — дневная занятость; \napi ellátás/penzió — дневной пансион; \napi háromszori étkezés — питание три раза в день; \napi időbeosztás — режим дня; \napi jelentés — донесение на день; ежедневный учётный лист; {krónika} хроника; \napi kereset — дневной заработок; \napi kimutatás — дневная ведомость; \napi koszt — дневной стол; \napi menetteljesítmény — дневной переход; egy ember \napi munkája — человекодень; teljes \napi munka — круглосуточная работа; \napi szükséglet — суточная потребность; (egy) \napi termelés суточное производство; \napi újdonság(ok) — новости дня; \napi zsold — дневное жалованье;

    2. {mindennapi) ежедневный, повседневный;

    \napi gond(ok) — повседневная забота;

    \napi kérdések — ежедневные вопросы; \napi kiadások/költségek — ежедневные расходы/издержки; \napi munka — ежедневная работа;

    3. {jelenlegi, folyó) текущий;

    \napi érdekű brosúra — брошюра временного значения;

    a \napi események — текущие события; события дня; a \napi politika — текущая политика;

    4.

    az előző \napi — суточный;

    előző \napi káposztaleves — суточные щи;

    5.

    több \napi — многодневный;

    tizenkét \napi — двенадцатидневный

    Magyar-orosz szótár > napi

  • 2 János-napi

    ивановский, купальский

    Magyar-orosz szótár > János-napi

  • 3 cigarettaszükséglet

    napi \cigarettaszükséglet — дневной расход папирос/сигарет

    Magyar-orosz szótár > cigarettaszükséglet

  • 4 hírösszefoglaló

    Magyar-orosz szótár > hírösszefoglaló

  • 5 jelentés

    значение напр: слова
    сообщение доклад
    * * *
    формы: jelentése, jelentések, jelentést
    1) докла́д м; донесе́ние с; ра́порт м; сообще́ние с; отчёт м, рефера́т м
    2) значе́ние с, смысл м
    * * *
    [\jelentést, \jelentése, \jelentések] 1. (kat. is) (jelentéstétel) рапорт; (írásban) донесение; докладная записка;

    napi \jelentés — дневное донесение;

    átveszi/fogadja a \jelentést — принимать/принять рапорт; \jelentést tesz — рапортовать/отрапортовать; отдавать/отдать рапорт; (írásban) доносить/донести; сделать донесение;

    2. hiv. (beszámoló) доклад, реферат, отчёт; (közlés) сообщение; (tudósítás) сведение; (összesített) сводка; (kimutatás) ведомость; (orvosi) бюллетень h.; (napi) хроника;

    évi \jelentés — годичный/говодой отчёт;

    félévi \jelentés — полугодовой отчёт; hivatalos \jelentés — официальное сообщение; idős/akos \jelentések — периодические сведения; a legutolsó \jelentések szerint — по последним сведениям; napi összesítő \jelentés — ежедневная сводка; összesített \jelentés — сводный отчёт; pénztári \jelentés — кассовый рапорт/отчёт; biz. кассовая рапортичка; \jelentés vkinek az egészségi állapotáról — бюллетень h. о состойнии здоровья кого-л.; \jelentés a kiküldetésről — отчёт о командировке; az MTI \jelentése szerint — по сообщению Венгерского телеграфного агентства; \jelentést készít — составлять/составить сводку; a lap részletes \jelentést közöl erről — газета публикует подробное сообщение об этом; \jelentést tesz — докладывать/доложить, отчитываться/отчитаться; holnap tesznek neki erről \jelentést — завтра ему об этом доложат; \jelentést tesz vkinek a helyzetről — доложить кому-л. обстановку; vmiről \jelentést tesz a rendőrségen — заявлять/заявить в милицию о чём-л.;

    3. nyelv. (szóé, kifejezésé) значение; (jelentéskör) семантика;
    átvitt о- переносное значение;

    szó szerinti \jelentés — буквальное значение;

    a szó tárgyi \jelentése — вещественное значение слова; vmely szónak több/sok \jelentés — е полисемантизм; a szónak ebben a \jelentésében — в этом смысле слова; a szó \jelentésének megváltozása v. eltolódása — изменение v. смещение значения слова; vmely \jelentéssel bír — значить; \jelentés sel bíró — значимый, значащий; (csak) egy \jelentés sel bíró однозначащий; (önálló) \jelentés sel bíró nyelvi elemek значащие элементы речи

    Magyar-orosz szótár > jelentés

  • 6 átlagos

    * * *
    формы: átlagosat, átlagosan
    1) сре́дний

    napi átlagos — среднесу́точный (о продукции и т.п.)

    2) посре́дственный, сре́дний ( о человеке)

    átlagosan — в сре́днем

    * * *
    1. средний;

    évi \átlagos — среднегодовой;

    havi \átlagos — среднемесячный; napi \átlagos (termelés slby — среднесуточный; \átlagos életkor — средний возраст; \átlagos élettartam — средний срок жизни; средняя продолжительность жизни; \átlagos hozam
    a) bány. — средняя добыча;
    b) (tejről) средний удой;
    c) (jövedelem) средний доход;
    \átlagos kereset — средний заработок;
    \átlagos példányszám — средний тираж; \átlagos terjedelem — средний объём; az \átlagosnál kisebb/alacsonyabb — ниже среднего; az \átlagosnál nagyobb/magasabb — выше среднего;

    2. (tipikus) массовый;

    az \átlagos olvasó — массовый читатель;

    3. (közepes) заурядный, рядовой, посредственный; (tehetségű) дюжинный;

    \átlagos író — заурядный писатель;

    \átlagos képességek — посредственные/средние способности; \átlagos színvonal — средний уровень; заурядность

    Magyar-orosz szótár > átlagos

  • 7 munka

    * * *
    формы: munkája, munkák, munkát
    1) рабо́та ж, труд м

    fizikai munka — физи́ческая рабо́та

    szellemi munka — у́мственный труд

    2) де́ло с, заня́тие с; рабо́та ж

    mindennapi munka — повседне́вная рабо́та

    3) рабо́та ж; труд м; сочине́ние с; произведе́ние с
    * * *
    [\munka`t, \munka`ja, \munka`k] 1. {konkrét, elvégzendő) работа; (elfoglaltság) занятие, дело; (hivatal) служба;

    alkalmi \munka — случайная работа;

    aprólékos \munka — муравьиная работа; durva \munka — чёрная работа; éjjeli \munka — ночная работа; finom \munka — тонкая работа; fizetett \munka — платная работа; jól fizetett \munka — хорошо оплачиваемая работа; fizikai/kétkézi/testi\munka — физическая работа; физический труд; föld alatti \munkak — подземные работы; gyors \munka — скорая работа; házi \munka — домашняя работа; időbéres \munka — повременная работа; irodai \munka — канцелярская работа; jövedelmező \munka — доходная работа; kényszerűségből vállalt \munka — подневолный труд; könnyű \munka — лёгкая работа; közös \munka — совместная работа; külső \munka geod. — полевая работа; mezőgazdasági \munkak — сельскохозяйственные работы; tavaszi mezei \munkak — весенние полевые работы; mellékes \munka — побочная работа; minőségi \munka — качественная работа; műszakon felül végzett \munka — сверхсменная/сверхурочная работа; napi \munka — повседневная работа; egy ember napi \munka`ja — человекодень h.; nehéz \munka — трудная/тяжёлая работа; страда; pokolian nehéz \munka — каторжная работа; szellemi \munka — умственный труд; умственная работа; sziszifuszi \munka — Сизифов труд;

    Сизифова работа;

    vállakozási szerződés alapján végzett \munka — работа по подряду;

    ég a \munka a keze alatt — работа горит в его руках; как блины печёт; serényen folvik/pezseg a \munka — работа кипит; teljes gőzzel folyik a \munka- — работа в полном разгаре; работа идёт на всех парах; ma jól halad a \munka — т biz. мне сегодня хорошо работается;

    sok Лт. van у меня много работы; я очень занят;

    \munka közben — во время работы;

    \munka`ja mellett ül — сидеть за работой; \munka nélkül van v. \munka nélküli — быть безработным; быть без работы; не иметь работы; быть без службы; \munka után járva — в поисках работы; \munka`ba ad vmit — давать/дать в обработку; \munka`ba áll — поступать/поступить на работу; \munka`ba áll vkinél — наниматься/наняться к кому-л.; лЬа állás поступление на работу; \munka`ba állít vkit — засаживать/засадить когол. за работу; biz. запрягать/запрячь; az elbocsátott munkások (újbóli) \munka`ba állítása — восстановление на работе уволенных рабо чих; \munkaba jár — ходить на работу; работать гдел.; \munkaba lép — поступать/поступить на работу; \munkaba megy — идти на работу; лЬа menés выход на работу; \munka`ba vesz
    a) — начать обрабатывать (что-л.);
    b) átv., biz. \munka`ba vesz vkit взять в работу кого-л.;
    \munkaba vétel (munkadarabé) — взятие в обработку;
    elmerül a (sok) \munkaban — тонуть в делах; nyakig van a \munka`ban v. ki nem látszik a \munkaból — хлопот полон рот; у него дела по горло; \munkaban talál vkit — заставать/ застать кого-л. за работой; \munkaban van
    a) (személy) — он на работе;

    b) (munkadarab) — находиться в работе/обработке;

    saját ujából él жить своим трудом;

    \munka`hoz fog/lát — вейться v. приняться за работу; лгл fel! за дело!;

    \munkara nevelés — трудовое воспитание rég. Munkára Harcra Kész (MHK) Готов к труду и обороне (ГТО);

    abbahagyja a ái бросать/бросить работу;

    vmely \munka`t elvállal — принять заказ на какую-л. работу; взяться сделать v. выполнить какую-л. работу;

    elveszti a \munkaját — потерять работу; лишиться работы; vmibe sok \munkat fektet — затратить на что-л. много труда; kevés \munkat igénylő — не трудоёмкий; sok \munka`t igénylő — трудоёмкий; \munkat keres — искать службу/работу/ места; minden piszkos \munkat kerülő egyén — белоручка h., n.; \munkat fejt ki — развёртывать/развернуть работу; \munka`t és fáradságot nem kímélve ( — работать) не жалея сил и труда; \munkat vállal — принимать/ принять работу; munkát végző
    a) — работающий;
    b) (állatról) рабочий;
    \munka`val ellát — давать/дать работу кому-л.;
    nem \munkaval szerzett — нетрудовой; szól. a \munka nálunk becsület és dicsőség dolga — труд—дело чести, дело славы, дело доблести и геройства; gúny. elmenne a \munka temetésére — ему лень пальцем двинуть; közm. hamar \munka ritkán jó — поспешишь—людей насмешишь; a \munka nem szégyen — никакая работа не стыдна; a \munka nemesít — труд красит нашу жизнь; \munka után édes a pihenés — кончил дело— гуляй смело;

    2.

    (tevékenység) — работа, труд; (a lakosság körében kifejtett) agitációs \munka агитационная работа (среди населения);

    alkotó \munka — творческая работа; работа над чём-л.; pol. földalatti \munka — подпольная работа, gazdaságiszervező és kulturális-nevelő \munka хозяйственно-организаторская и культурно-воспитатедьная работа; vál. országépítő \munka — работа по строительству страны politikai \munka политическая работа; политработа a Szocialista Munka Hőse Герой социалистического труда; társadalmi \munka — общественный труд; общественная работа/нагрузка; tudományos \munka — научная работа;

    3. közg. работа, труд;

    árutermelő \munka — товаропроизводительный труд;

    élő/eleven \munka — живой труд; holt \munka — мёртвый/овеществленный труд; konkrét \munka — конкретный труд; produktív \munka — производительный труд: közvetlen szükségletre végzett \munka — труд для себя; társadalmi szükségletre végzett \munka — труд для общества; a \munka díjazása — оплата труда; a \munka törvénykönyve — кодекс законов о, труде; (magyar) закон о труде; трудовой кодекс; a \munka és a tőke közti ellentét/ellentmondás — противоречие между трудом и капиталом; \munka`ért járó — заработный; mindenkinek \munka`ja szerint — каждому по его труду;

    4. (kész, elvégzett) работа;

    gondos \munka — чистая работа;

    hanyag/pontatlan \munka — небрежная/неаккуратная/нечистая/нечёткая работа; nyers/félig kész \munka — топорная работа; нечистая работа; pontpsTprecíz \munka — аккуратная работа; ez az ő (két) keze \munkaja — это дело его рук; a \munka dicséri mesterét — дело мастера бойться;

    5. (irodalmi v. műalkotás) произведение, сочинение;

    Puskin \munkai — сочинения/произведения Пушкина;

    6. fiz. работа;

    a \munka egysége — единица работы

    Magyar-orosz szótár > munka

  • 8 járóföld

    nép., rég. один переход; день h. пути/ езды/ходу;

    a várostól két napi \járóföldre — в двух переходах от города;

    három napi \járóföldre vmitől — в трёх днях пути от чего-л.

    Magyar-orosz szótár > járóföld

  • 9 adag

    * * *
    формы: adagja, adagok, adagot
    1) по́рция ж
    2) мед до́за ж
    * * *
    [\adagot, \adagja, \adagok] 1. порция;

    jókora \adag — порядочная порция;

    két \adag hús — две порции мяса;

    2. (fejadag) порцион, дача, паёк, kat. рацион;

    napi \adag — дневной паёк;

    dupla \adag zab — две дачи овса;

    3. átv. заряд;

    nagy \adag bizalom — большое доверие;

    jó \adag életerő — заряд бодрости;

    4. orv. доза, приём;

    halálos \adag — смертельная доза;

    maximális \adag — максимальная доза;

    óriási

    \adag — лошадиная доза;

    5. koh. плавка, выплавка, шихта

    Magyar-orosz szótár > adag

  • 10 árfolyam

    курс цен, ц/бумаг
    * * *
    формы: árfolyama, árfolyamok, árfolyamot; эк

    átváltási árfolyam — обме́нный курс

    eladási árfolyam — курс при прода́же

    tőzsdei árfolyam — биржево́й курс

    * * *
    ker. курс;

    alacsony \árfolyam — низкий курс;

    átszámítási \árfolyam — перерасчётный курс; elszámolási \árfolyam — расчётный курс; hivatalos \árfolyam — официалный/легальный курс; hivatalos átváltási \árfolyam — официальный обменный курс; magas \árfolyam — высол кий курс; napi \árfolyam — курс дня; tőzsdei \árfolyam — биржевой курс; az \árfolyam ingadozása/hullámzása (tőzsdén) — колебание курса; \árfolyam — а van котироваться; az \árfolyam emelkedik — курс повышается; az \árfolyam esik — курс понижается; lenyomja az \árfolyamot — понижать курс

    Magyar-orosz szótár > árfolyam

  • 11 átlag

    * * *
    формы: átlaga, átlagok, átlagot
    1) сре́днее (коли́чество) с, сре́дняя величина́ ж

    évi átlagban — в сре́днем за год

    2) см átlagos
    * * *
    I
    hat. в среднем; средним числом;

    egy hónapra \átlag ötszáz rubelt kap — в среднем он получает пятьсот рублей в месяц;

    II

    fn. [\átlagot, \átlag — а, \átlagok] среднее; средняя величина; среднее количество/число; норма;

    a csapadék \átlaga — норма выпадения осадков; évi \átlag — среднегодовой уровень; годичная средняя; a kereset évi \átlaga — средний заработок в год; fejési \átlag — средний удой; havi \átlag — среднемесячный уровень; месячная средняя; napi \átlag — среднесуточный результат; \átlagban — в среднем; évi \átlagban — в среднем за год; havi \átlagban — в среднем за (один) месяц; országos \átlagban — в среднем по стране; \átlagon alul(i) — ниже среднего; \átlagon felül — выше среднего; \átlagon felüli (rendkívüli) — незаурядный, необыкновенный; (kimagasló) выдающийся

    Magyar-orosz szótár > átlag

  • 12 elfoglaltság

    * * *
    формы: elfoglaltsága, elfoglaltságok, elfoglaltságot
    за́нятость ж; нагру́зка ж, рабо́та ж
    * * *
    [\elfoglaltságot, \elfoglaltsága, \elfoglaltságok] занятость; (megterhelés) нагрузка; (mint foglalkozás v. pénz kereseti forrás) работа, занятие;

    kellemetlen/ terhes \elfoglaltság — невесёлое занятие;

    nagy \elfoglaltság — большая занятость; teljes\elfoglaltság — полная занятость/нагрузка; ez a munka egész napi \elfoglaltsággal jár — эта работа занимает весь день

    Magyar-orosz szótár > elfoglaltság

  • 13 esemény

    * * *
    формы: eseménye, események, eseményt
    собы́тие с; происше́ствие с

    az események menete — ход собы́тий

    * * *
    [\eseményt, \eseményе, \események] 1. событие; (különös, váratlan) происшествие;

    az \esemény színhelye — место происшествия;

    az \események menete — ход событий; emlékezetes \esemény — памятное событие; az egymást követő \események — следовавшие одно за другим события; fontos/jelentős \események — крупные события; kellemetlen \esemény — неприятное событие/приключение; komoly következményekkel járó \események — события, влекущие (за собой) серьёзные последствия; korszakalkotó \esemény — эпохальное событие; megrázó \esemény — потрясающее событие; трагедия; a legutóbbi \események — недавние события; a múlt évi \események — события, случившиеся в прошлом году; прошлогодние события; ez nagy \esemény volt! — это было событием!; a napi \események — текущие события; nemzetközi \események — международные события; nevezetes v. nagy fontosságú \esemény — знаменательное событие; rendkívüli fontosságú \esemény — событие огромной важности; sajnálatos \esemény — досадное недоразумение; (tragikus) прискорбное происшествие) szenzációs \esemény сенсационное событие; сенсация; történelmi \esemény — историческое событие; megismeri az \események hátterét — узнавать/узнать изнанку событий; kisebbíti az \esemény jelentőségét — уматить значение события; felfedi az \események mozgató rugóját — вскрывать подоснову событий; kiismeri magát az \eseményekben — разбираться/ разобраться в случившемся; hatással van az \események menetére — влийть/повлийть на события; ir. \eseményekben való gazdagság (pl. regényé) — событийность;

    2. (egyszeri) случай, эпизод;

    jelentéktelen \esemény — мелкий эпизод;

    mulatságos \esemény — забавный случай; biz. анекдот;

    3. (kaland) приключение;
    4. (élmény) пережитое; 5.

    biz. erre már régóta számítottam, ez nekem nem \esemény — я этого давно ожидал, это для меня не событие !

    Magyar-orosz szótár > esemény

  • 14 étkezés

    еда процесс
    * * *
    формы: étkezése, étkezések, étkezést
    пита́ние с; еда́ ж

    étkezés közben — во вре́мя еды́

    * * *
    [\étkezést, \étkezése, \étkezések] еда, стол;

    egyszerű \étkezés — скромная еда;

    közös \étkezés — общий стол/котёл; (vendéglőben, üdülőhelyen) табльдот; rég. (ma íréf) (főleg kolostorban) трапеза; napi háromszori \étkezés — питание три раза в день; rendszertelen \étkezés — нерегулярное питание; \étkezés előtt — перед едой; \étkezés ideje — время еды; \étkezés közben — за столом; \étkezés után — после еды

    Magyar-orosz szótár > étkezés

  • 15 fejadag

    * * *
    формы: fejadagja, fejadagok, fejadagot
    паёк м, рацио́н м
    * * *
    паёк, рацион, приварок;

    napi \fejadag — дневной паёк

    Magyar-orosz szótár > fejadag

  • 16 gond

    csak \gond van vele
    хлопоты с ним одни хлопоты
    * * *
    формы: gondja, gondok, gondot
    1) забо́та ж; хло́поты мн

    gondot okozni vkinek — доставля́ть/-та́вить мно́го забо́т, хлопо́т кому

    2) тща́тельность ж, стара́ние с

    gonddal csinálni vmit — тща́тельно де́лать что

    * * *
    [\gondot, \gondja, \gondok] 1. (aggodalom, aggódás) забота, печаль, горе;

    emésztő/nyomasztó \gond — гнетущая забота;

    gyötrő/kínzó \gondok — мучительные заботы; megélhetési \gondok — материальные трудности; lelkére súlyos \gond nehezült — на душу легла тяжёлая забота; vmit nagy \gonddal csinál — делать что-л. большой тщательностью; a \gondok súlya — тяжесть

    забот; vál. свинцовая тяжесть (на сердце);

    elűzi a \gondot — рассеивать горе;

    lerázza a \gondokat — встряхиваться/встряхнуться; tele \gonddal — полный забот(ы);

    2. (vesződség, probléma) хлопоты n., tsz., забота;

    elutazás előtti \gondok — предотъездные хлопоты;

    háztartási \gondok — хлопоты по хозяйству; (minden)napi \gondok повседневные заботы; minden \gond az ő vállát nyomja — на нём лежат все заботы; ez az én \gondom — это моя забота; kisebb \gondom i nagyobb annál — это мой последняя забота; a legkisebb \gondja is nagyobb — ему и заботы/горя мало; nem a te \gondod — не твой печаль; \gond nélkül él — жить без забот; ne csináljon magának \gondot! — не хлопочите !; \gondot okoz vkinek — заботить, озабочивать/ озаботить, тревожить кого-л.; sok \gondot okoz vkinek — доставлять v. наделать кому-л. много хлопот; sok \gondot okozó — хлопотливый; ez nem okoz neki nagy \gondot — это его мало заботит; egy csomó \gondot sóz a nyakába — наваливать на когол. кучу забот; egy \gonddal kevesebb — одной заботой меньше; (leráztam) с плеч долой; közm. kisgyerek kis \gond, nagy gyerek nagy \gond — маленькие детки — маленькие бедки, большие дети — большие беды;

    3. (gondoskodás, törődés) забота;

    féltő \gonddal — заботливо; с заботой; бережно;

    \gondja van vmire — заботиться о чём-л.; \gondjaiba vesz vkit — иметь кого-л. на попечении; az egész ház az én \gondjaimra van bízva — весь дом на моих руках; az iskolát a vállalat \gondjaira bízza — прикреплять школку к предприятию; \gondot fordít vkire, vmire — проявлять заботу о ком-л., о чём-л.; болеть о ком-л., о чём-л.; (különös) \gondot fordít
    a) vkire, vmire делать упор на кого-л., на что-л.;
    b) vmire пригалать/ приложить старание к чему-л.;

    4. (alaposság, figyelem) тщательность

    Magyar-orosz szótár > gond

  • 17 időbeosztás

    формы: időbeosztása, időbeosztások, időbeosztást
    распределе́ние с вре́мени; режи́м м дня
    * * *
    распределение времени; режим;

    napi \időbeosztás — режим дня;

    nem tartja be azv (előírt) \időbeosztást — нарушать режим

    Magyar-orosz szótár > időbeosztás

  • 18 időtartam

    * * *
    формы: időtartama, időtartamok, időtartamot
    продолжи́тельность ж, дли́тельность ж; срок м; 4

    évi időtartamra — сро́ком на четы́ре го́да

    * * *
    1. продолжительность, длительность, срок; (időszakasz) отрезок времени; (periódus) период;

    müsz. égési \időtartam — продолжительность горения/сгорания;

    egy napi \időtartam — сут-, ки n., tsz.; egyenlő \időtartam — равновременность; négyéves \időtartam — четырёхгодичный срок; repülési \időtartam — продолжительность полёта; szolgálati \időtartam — срок службы; стаж; a játék \időtartama — продолжительность игры; \időtartamra kötött — срочный; bizonyos \időtartamra kötött munkaszerződés — срочный трудовой договор; egy évig terjedhető \időtartamra — на срок до одного года; legfeljebb tíz évi v. tíz évet meg nem haladó v. tíz évig terjedhető \időtartamra — на срок не свыше десяти лет; négy évi \időtartamra — сроком на четыре года; korlátozza a gyűlés \időtartamát — огра ничить продолжительность митинга;

    2.

    nyelv. \időtartam szempontjából a hangok lehetnek hosszúak és rövidek — по количеству звуки бывают долгие и краткие

    Magyar-orosz szótár > időtartam

  • 19 járás

    \járás szinházba
    посещение напр: культурного мероприятия
    округ территория
    ход напр: станка
    * * *
    формы: járása, járások, járást
    1) ходьба́ ж, хожде́ние с
    2) похо́дка ж
    * * *
    +1
    [\járást, \járása] 1. (helyváltoztatás) ход, хождение, ходьба;

    félórai \járás — полчаса ходьба;

    folytonos \járás — непрерывная ходьба; gyors \járás — быстрый ход; быстрая ходьба; lassú \járás — тихий ход; két lábon (való) \járás — хождение на двух ногах; négy lábon (való) \járás — хождение на четвереньках;

    2. (rendszeres látogatása vminek) посещение;

    iskolába \járás — посещение школы;

    színházba \járás — посещение театров;

    3. (járásmód) походка, шаг, поступь, (lóé) побежка, аллюр;

    fürge/gyors \járás — быстрая походка; ходкий шаг; ходкость;

    halk/csendes \járás — мягкая поступь; hangtalan \járás — неслышная поступь; hanyag/lomha \járás — ленивая походка; imbolygó/ingadozó/bizonytalan \járás — неверная/ нетвёрдая/разв и нче нная/расхл ябанная походка; kacsázó \járás — переваливающаяся походка; katonás \járás — военная походка; kimért/ ritmikus/ütemes \járás — мерный шаг; könnyed \járás — лёгкая/плавная походка; költ. лебединая поступь; méltóságteljes \járás — степенная походка; nehézkes \járás — тяжёлая поступь; öreges \járás — старческая походка; részeges \járás — пьяная походка; ruganyos \járás — упругий ход;

    4. (gépé, szerkezeté) ход;

    a motor egyenletes \járása — плавный ход мотора;

    az óra pontos \járása — правильный ход часов;

    5.

    csill. a bolygók \járása — ход планет;

    a nap \járása szerint — по солнцу;

    6. (távolság, járóföld) ход, ходьба;

    innen két órai \járásra — туда два часа ходу/ходьбы;

    három napi \járásra — на расстоянии трёх дней ходу;

    7.

    ismeri/ tudja a \járást (kiismeri magát vhol) — знать дорогу; ( áfv is) nem tudom itt a \járást я здесь не знаком

    +2
    [\járást, \járása, \járások] уезд; (а Szovjetunióban) район

    Magyar-orosz szótár > járás

  • 20 kereset

    иск юр.
    * * *
    формы: keresete, keresetek, keresetet
    1) за́работок м
    2) юр иск м, исково́е заявле́ние с
    * * *
    [\keresetet, \keresete, \keresetek] 1. {pénzbeli} заработок;

    alkalmi \kereset — случайный заработок;

    állandó \kereset — постойнный/определённый заработок; becsületes/tisztességes \kereset — честный заработок; egy évi \kereset — заработок за год; jó \kereset — большой заработок; könnyű \kereset — лёгкий заработок; длинный рубль; könnyű \kereset után fut — гнаться за длинным рублём; legalacsonyabb \kereset — минимальный заработок; legmagasabb \kereset — максимальный заработок; napi \kereset — дневной заработок; egy órára eső \kereset — часовой заработок; önálló \keresettel bíró — имеющий заработок; hiv. самодеятельный; önálló \keresettel bíró lakosság — самодеятельное население; szerény \kereset — скромный заработок; \kereset nélküli — не имеющий заработка; безработный; önálló \kereset nélküli — иждивенческий; \keresetéből él — жить на заработок;

    2. jog. иск; исковое заявление;

    bírósághoz benyújtott \kereset — иск в суд;

    tulajdoni \kereset — виндикация; a \keresetnek csak második fokon adtak helyt — иск был удовлетворён лишь по второй инстанции; \keresetet indít vki ellen — возбуждать/возбудить иск/ дело против кого-л.; искать по суду с кого-л.; предъявлять/предъявить иск к кому-л.; polgári \keresetet indít — предъявлять/предъявить гражданский иск; elutasítja a \keresetet — отказывать/ отказать в иске

    Magyar-orosz szótár > kereset

См. также в других словарях:

  • Napi HQ — Napi HQ, NM U.S. Census Designated Place in New Mexico Population (2000): 706 Housing Units (2000): 187 Land area (2000): 3.294733 sq. miles (8.533318 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.294733 sq …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Napi HQ, NM — U.S. Census Designated Place in New Mexico Population (2000): 706 Housing Units (2000): 187 Land area (2000): 3.294733 sq. miles (8.533318 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.294733 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • NAPI — titulus Epigr. 20. l. 13. Martialis, Nos Amiternus ager felicibus educat hortis: Nursinas poteris parcius esse pilas. Inter nascentia in hortis memorantur Plinio l. 19. c. 5. similes rapis; quorum semina in se mutuo permutantur nonnumquam, sed… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Napi Headquarters (Nuevo México) — Napi Headquarters Lugar designado por el censo de los Estados Unidos …   Wikipedia Español

  • Napi Headquarters, New Mexico — Napi HQ, New Mexico   CDP   …   Wikipedia

  • Napi, Hiiu County — Napi   Village   Country  Estonia County Hiiu County …   Wikipedia

  • Napi HQ, New Mexico — Infobox Settlement official name = Napi HQ, New Mexico settlement type = CDP nickname = motto = imagesize = image caption = image |pushpin pushpin label position =left pushpin map caption =Location within the state of New Mexico pushpin mapsize …   Wikipedia

  • NAPI — Navaho Agricultural Products Industries (Business » Firms) …   Abbreviations dictionary

  • Napi —    Culture hero and founder of the tribe of Blackfoot Indians …   Who’s Who in non-classical mythology

  • Pieris napi — Rapsweißling Rapsweißling (Pieris napi) Systematik Klasse: Insekten (Insecta) Ordnung …   Deutsch Wikipedia

  • Pieris napi — Piéride du navet Piéride du Navet …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»