Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

íréf)

  • 1 gólyabál

    íréf {elsőéves főiskolai v. egyetemi hallgatók bálja) бал/вечер первокурсников

    Magyar-orosz szótár > gólyabál

  • 2 gólyalábú

    íréf длинноногий

    Magyar-orosz szótár > gólyalábú

  • 3 kutyafáját

    íréf:

    (azt) a \kutyafáját! — чёрт возьми!

    Magyar-orosz szótár > kutyafáját

  • 4 nadrágfék

    íréf:

    \nadrágféken jön le — скатиться на собственных ягодицах

    Magyar-orosz szótár > nadrágfék

  • 5 tollasbál

    íréf:

    \tollasbálba megy — идти бай-бай

    Magyar-orosz szótár > tollasbál

  • 6 újsütetű

    íréf (gúny. is) вновь испечённый; новоиспечённый;

    \újsütetű doktor — новоиспечённый доктор

    Magyar-orosz szótár > újsütetű

  • 7 étkezés

    еда процесс
    * * *
    формы: étkezése, étkezések, étkezést
    пита́ние с; еда́ ж

    étkezés közben — во вре́мя еды́

    * * *
    [\étkezést, \étkezése, \étkezések] еда, стол;

    egyszerű \étkezés — скромная еда;

    közös \étkezés — общий стол/котёл; (vendéglőben, üdülőhelyen) табльдот; rég. (ma íréf) (főleg kolostorban) трапеза; napi háromszori \étkezés — питание три раза в день; rendszertelen \étkezés — нерегулярное питание; \étkezés előtt — перед едой; \étkezés ideje — время еды; \étkezés közben — за столом; \étkezés után — после еды

    Magyar-orosz szótár > étkezés

  • 8 fúró

    * * *
    формы существительного: fúrója, fúrók, fúrót
    1) тех сверло́ с, бура́в м
    2) мед бор м
    * * *
    [\fúrót, \fúrója, \fúrók] 1. (szerszám) сверло, бурав; (fogorvosi) бор;

    kézi\fúró — дрель;

    müsz. központozó \fúró — центровое сверло; центровка;

    pergő- коловорот;
    tágító- разбурав; 2.

    íréf, gúny. jön v. itt van a nagy \fúróval (mindent lehengerlő ötletével) — вот парень h./девка с головой;

    3. átv., biz. интриган, (nő) интрит ганка

    Magyar-orosz szótár > fúró

  • 9 gyermek

    формы: gyermeke, gyermekek, gyermeket
    дитя́ с, ребёнок м
    * * *
    [\gyermeket, \gyermeke, \gyermekek] 1. дитя, ребёнок; biz. {kicsinyek} маленький, (leány) маленькая; {apróságok} мелкота, мелюзга;

    kis \gyermekek biz. — детки, nép. детишки;

    elhagyott/felügyelet nélküli \gyermek — беспризорный ребёнок; elkényeztetett \gyermek — избалованный/изнеженный ребёнок; любимчик; fogadott \gyermek — приёмыш; fogyatékos {szellemi/testi hibában szenvedő) \gyermek — дефективный ребёнок; hangos \gyermek — крикливый ребёнок; a hat. éven aluli \gyermekek — дети до шести лет; hazudozó \gyermek — лживый ребёнок; illedelmes/szófogadó \gyermek — воспитанный/послушный ребёнок; мальчик-пай; iskolaköteles \gyermekek — дети, подлежащие обучению; kiskorú \gyermek — маленькое дитя; nép. малолеток, малолетка h., n.; nehezen nevelhető \gyermek — трудновоспитуемый ребёнок; nyugodt \gyermek — спокойный ребёнок; pöttömnyi \gyermek — крохотный ребёнок; romlatlan \gyermek — неиспорченный ребёнок; szép \gyermek — красивый ребёнок; nép. красавчик; tehetséges \gyermek — одарённый ребёнок; a \gyermekek játszanak — мелкота играет; \gyermekeinek él — жить для детей; \gyermekeket tanít v. \gyermekekkel foglalkozik — заниматься с детьми;

    2.

    vkinek a \gyermek — е {általában} дитя, rég., íréf чадо; {fiú} сын, сынок, {leány} дочь, дочка;

    hány \gyermek — е van? сколько у вас детей? két \gyermekem van у меня двое детей; édes/kedves \gyermekem (megszólításként) — дитя моё; biz. детка моя; ez a/ én édes \gyermekem — это — мой родной сын v. мой родная дочь; это мой плоть и кровь; a \gyermek anyjához akar menni — ребёнок рвётся к матери; szerelem \gyermek — е дитя любви; \gyermek — е lesz/\gyermeket vár ждать ребёнка;

    3. átv. дитя, сын;

    korának \gyermeke — дитя/ сын своего времени;

    4.

    szól. nevén nevezi a \gyermeket — называть вещи их собственными именами

    Magyar-orosz szótár > gyermek

  • 10 kereszt

    * * *
    формы: keresztje, keresztek, keresztet

    keresztbe — поперёк, крест-на́крест

    keresztet vetni (magára) — крести́ться/перекрести́ться

    * * *
    [\keresztet, \keresztje, \keresztek] 1. (átv. is) крест;

    apostoli (kettős) \kereszt — двойной крест;

    vasúi figyelmeztető \kereszt — предупредительный знак; csitt — а Dél \keresztje Южный Крест; nyakba való \kereszt — нательный крест; \kereszt alakú — крестообразный, крестовидный; tört. \keresztre feszít — распинать/распить на кресте; пропинать/пропить; \keresztre feszítés — распятие, пропитие; \keresztre feszített — распитый; levétel a \keresztről — снятие с креста; hányja a \keresztet ( — часто) креститься; aláírás helyett \keresztet tett (írástudatlan) — вместо подписи оно поставила крест; \keresztet vet vkire — крестить/перекрестить кого-л.; \keresztet vet magára — креститься/перекреститься; szól., íréf, rég. házi \kereszt (zsémbes feleség) — придирчивая жена; hordja a maga \keresztjét — нести свой крест; \keresztet vethet vmire — ставить/поставить крест на чём-л.; \keresztet vethetsz rá — пиши пропало; biz. аминь! шабаш (кому-л., чему-л.); mindenkinek megvan a maga \keresztje — всякий несёт свой крест; у каждого свой крест;

    2. (gabonakereszt) копна, крестец;

    \keresztekbe rakott rozs — рожь в копнах;

    3. zene. диез; знак повышения;

    kettős \kereszt — дубль-диез

    Magyar-orosz szótár > kereszt

  • 11 kukac

    * * *
    формы: kukaca, kukacok, kukacot
    червя́к м, червячо́к м ( во фруктах)
    * * *
    [\kukacot, \kukaca, \kukacok] 1. червь h.; червяк, червячок;

    \kukac alakú — червеобразный;

    2. átv., íréf (vézna gyerek) глист;
    3.

    szól. gyáva \kukac — трус, (nő) трусиха; трусишка h., n.;

    ejnye, te gyáva \kukac ! — эй, ты трус!

    Magyar-orosz szótár > kukac

  • 12 láb

    * * *
    формы: lába, lábak, lábat
    1) нога́ ж, но́ги мн

    bal láb — ле́вая нога́

    2) ла́па ж; ла́пка ж, ла́пки мн

    hátsó láb — за́дние ла́пы

    3) но́жка ж ( мебели)
    4) подно́жие с ( горы)
    * * *
    [\lábat, \lába, \lábak] 1. (általában) нога, kies, biz. ножка, ножонка, nép., költ. ноженька, rég., vál. пята;

    hátsó \lábak (állaté) — задние ноги;

    kifelé görbült \láb(ak) — ноги ижицей; kurta \láb(ak) — короткие ноги; mellső/elülső \lábak (állaté) — передние ноги; nagy/hatalmas \láb pejor. — ножища; vékony \láb(ak) — тонкие ноги; hosszú \lába van — у него длинные ноги; \láb — а alatt под ногами; \láb nélküli — безногий; \lábában nyilallást érez — у него заломило ноги; kat. (puskát) \lábhozl (vezényszó) ( — ружьё) к ноге!; \lábon {nem fekve) — на ногах; a \láb — ап на ногах; a saját \lábán ment haza a kórházból — он ушёл домой из больницы своими ногами; az egyik \lábán sebesült meg — он ранен в ногу; \lábánál fogva — за ногу; vkinek a \lábára lép — наступать/наступить кому-л. на ногу; ez a cipő a \lábamra való — эти ботинки мне годится; эти ботинки мне впору; egyik \lábáról a másikra áll — переступать с ноги на ногу; перетаптываться с ноги на ногу; elveszti a \lábát — обезножеть; \lábát a kengyelbe helyezi/teszi — вдеть ноги в стремена; kinyújtja a \lábát — протянуть ноги; keresztbe rakja v. veti a \lábát — положить v. закинуть ногу на ногу; \lábát maga alá szedi — поджимать ноги; szétterpesztett \lábbal áll — стоить ноги врозь; \lábbal hajtott — ножной; \lábbal irányítja a lovat — дать лошади шенкеля;

    2. {állaté) лапа, kies, biz. лапка, лапочка;
    3. {bútoré stby.) ножка;

    a szék \lába — ножка стула;

    átv. az ágy \lábánál {az ágy alsó részénél*; lábtól) — в ногах постели;

    4.

    a hegy \lába — подножие/подошва/основание горы; táj. угорье;

    a hegy \lábánál — у подножья горы; leereszkedik a hegy \lábához — спускаться под гору; a ház a hegy \lábánál van — дом стоит под горой;

    5.

    mgazd. \lábon álló gabona — хлеб(а) на корни;

    6. zene. {húros hangszeren) кобылка, подставка;
    7. bány., ép. целик; 8. rég.

    a) (hosszmérték, 30,5 cm) — фут;

    b) { hosszmérték, {fiö,8 cm) стопа;
    két \láb hosszú — длиной в два фута;

    9. ír {versmérték} стопа;
    10.

    szól. ahogy ?.\lába. bírja — со всех ног; во всю прыть;

    úgy kidobja, hogy a \lába se éri a földet — гнать v. выгонять в три шеи v. в шею кого-л.; \láb — а felmondta a szolgálatot у него подогнулись ноги; könnyen \lába kel — плохо лежит; jól tedd el, nehogy \lába keljen — плохо не. клади; lóg az eső \lába — пахнет дождём; rogyadozott/remegett — а \lábа ноги подкосились; ég a \lába alatt a talaj — горит земли под ногами; \láb alól eltesz
    a) (félretesz) — поставить в сторону;
    b) {vkit megöl) убрать сдороги v. убитького-л.;
    elveszti a talajt — а \lábа alól терять/потерять почву под ногами;
    vkinek — а \lábа elé veti magát кидаться/кинуться в ноги кому-л.; \lábába ment/szállt a bor — вино ему ударило в ноги; nép. mind egy \lábig (valamennyien) — все без исключения; alig áll a \lábán {pl. fáradtságtól) — он еле v. с трудом держится на ногах*; быть без (задних) ног; падать с ног;

    íréf быть без задних ног;

    gyenge \lábon áll — а tudománya его знания хромают;

    saját \lábán áll — стоить на ногах; nagy \lábon él — жить на широкую ногу; a búza már \lábon elkelt — пшеница была продана ещё на корню; betegségét \lábon húzta ki — он перенёс болезнь на ногах; fél \lábon ugrál — прыгать на одной ноге; vkinek a \lábainál hever — валиться в ногах у кого-л.; \lábra áll — становиться/стать на ноги; {beteget) \lábra állít поставить на ноги (больного); отхаживать/отходить (больного); nem tud. a \lábára állni — не мочь стать на ноги; biz. обезножеть; \lábra kap {pl. tűz) — вспыхивать/вспыхнуть; {hír} (быстро) распространяться/распространиться; leüt/lever a \lábáról — свалить с ног; leveszi a \lábáról vkit
    a) {lekenyerez} — замасливать/замаслить кого-л.;
    b) {leüt a lábáról) сбивать/сбить с ног кого-л.;
    a \lábát sem teszi be vkihez v. vhová — ни ногой к кому-л. v. куда-л.;
    ide be ne tedd a \lábadat! — чтобы твоей ноги здесь не было!; nem teszem be többé hozzád a \lábamat — ноги моей не будет у тебя; többé be nem teszi a \lábát vhová — отрясти прах от своих ног; nyaka közé v. nyakába kapja/ szedi a \lábát — давай бог ноги; kiteszi a \lábát hazulról — выходить/выйти из дому; a \lábát sem teheti ki hazulról — нельза носу высунуть из дому; lejárja a \lábát vmiért — с ног сбиться; много хлопотать о чём-л.; kat. megveti a \lábát (vhol) — обосноваться, утвердиться, укрепляться/укрепиться (где-л.); \lábtól fekszik — лежать в ногах у кого-л.; bal \lábbal kelt fel — он встал с левой ноги; fél \lábbal a sírban van — быть v.

    стоить одной ногой в могиле; быть на край могилы; стоить на пороге смерти;

    \lábbal tipor — попирать/попрать ногами;

    11.

    közm. a lónak négy \lába van, mégis megbotlik — конь о четырёх ногах, да и спотыкается; и на солнце есть пятна

    Magyar-orosz szótár > láb

  • 13 pap

    поп
    * * *
    формы: papja, papok, papot
    свяще́нник м
    * * *
    [\papot, \papja, \papok] 1. vall. священник, служитель h. культа; biz. духовный, biz. (sokszor gúny.) non; (gyóntató) духовник;

    pravoszláv \pap hiv. — иерей;

    lengyel katolikus \pap — ксёндз; világi \pap — светский поп; \pap fia — сын священника; biz., rég. попович; \pap leánya — дочь священника; biz., rég. поповна; \papnak megy — поступить в священники; vkit \pappá szentel — рукополагать/рукоположить кого-л. в священники; szól., biz. \pap se beszél v. mondja kétszer — я не повторю ещё раз (нужно было слушать внимательно); szól., íréf ezen már a \pap se segít — в этом деле даже батюшка не поможет; közm. amilyen a \pap, olyan az eklézsia — каков поп, таков и приход; kinek a \pap, kinek a papné — один любит попа, другой попадью, а иной попову дочку; a jó \pap holtig tanul — век живи, век учись;

    2. tört. (pogány) маг; (áldozatot bemutató) жрец;
    3.

    átv., vál. a tudomány \papja — жрец науки

    Magyar-orosz szótár > pap

  • 14 vécé

    * * *
    формы: vécéje, vécék, vécét
    убо́рная ж
    * * *
    [\vécét, \vécéje, \vécék] biz. 1. уборная, rég. (ва тер)клозет; (pl. színházban, vendéglőben) туалет;

    nyilvános/utcai \vécé — уличная уборная;

    a \vécén ül — сидеть в уборной v. biz., iréf в кабинете задумчивости;

    2. nép. (árnyékszék, budi) отхожее место

    Magyar-orosz szótár > vécé

  • 15 evészet

    [\evészetet, \evészete] biz., íréf обильная еда

    Magyar-orosz szótár > evészet

  • 16 fedőnév

    1. псевдоним, íréf (pol. is) кличка;

    pártbeli \fedőnév — партийная кличка;

    2. kat. условное/кодовое название

    Magyar-orosz szótár > fedőnév

  • 17 felkajtat

    nép., íréf разыскивать/разыскать

    Magyar-orosz szótár > felkajtat

  • 18 fúrós

    [\fúróst, \fúrósa, \fúrósok] 1. (fúrómunkás) бурильщик;
    2. átv., biz., íréf интриган, (nő) интриганка

    Magyar-orosz szótár > fúrós

  • 19 füstöl

    [\füstölt, \füstöljön, \füstölne]
    I
    tn. 1. (rosszul ég, füstöt ereszt) дымить(ся), куриться; (bűzt árasztva) чадить/начадить; (lámpa) коптить/ накоптить;

    \füstölni kezd — задымить, задымиться;

    a kályha \füstölni kezdett — печка задымила; a kémények \füstölni kezdtek — трубы задымились; a nedves fa \füstöl — сырые дрова дымит;

    2. biz. (dohányzik) курить;
    3. vmivel дымить v. курить чём-л.;

    cigarettával \füstöl — дымить папиросой;

    vall. tömjénnel \füstöl — кадить;

    4. (gőzölög, pl. trágya, széna stb..) дымиться, куриться, парить;
    5. átv., biz. (porzik):

    \füstölt. a portörlő — из тряпки вытряхнуло много пыли;

    6.

    biz., íréf úgy kirúgták, csak úgy \füstölt — его выгнали в три шеи;

    II
    ts. 1. (húst stb..) коптить/закоптить, окуривать/окурить; (bizonyos mennyiséget) накапчивать/накоптить; (bizcnyos ideig) покапчивать/покоптить, прокапчивать/прокоптить;

    halat v. sonkát \füstöl — коптить рыбу v. окорок;

    a sonkát még egy kissé kell \füstölni — окорок ещё надо покоптить;

    2. ritk. (szív) курить;

    rossz dohányt \füstöl — курить плохой табак;

    pipát \füstöl — курить трубку;

    3.

    méneket \füstöl — подкуривать/подкурить пчёл

    Magyar-orosz szótár > füstöl

  • 20 gyíkleső

    [\gyíklesőt, \gyíklesője, \gyíklesők] íréf, gúny. кортик

    Magyar-orosz szótár > gyíkleső

См. также в других словарях:

  • Current mirror — A current mirror is a circuit designed to copy a current through one active device by controlling the current in another active device of a circuit, keeping the output current constant regardless of loading. The current being copied can be, and… …   Wikipedia

  • Francine Descarrie — Francine Descarries Francine Descarries est une féministe québécoise et professeure coordonnatrice de la recherche ainsi que Directrice de centre de recherche au Département de sociologie de la Faculté des sciences humaines de l Université du… …   Wikipédia en Français

  • Francine Descarries — est une féministe québécoise et professeure coordonnatrice de la recherche ainsi que Directrice de centre de recherche au Département de sociologie de la Faculté des sciences humaines de l Université du Québec à Montréal (UQAM) Québec, Canada… …   Wikipédia en Français

  • 2008 Nord-Kivu campaign — Part of the Kivu conflict of the Second Congo War Villagers fleeing from a Kibati village …   Wikipedia

  • Babar Ahmad — For the British writer/director see Babar Ahmed. Babar Ahmad is a British Muslim and computer expert, born in London, England in 1974. He is one of the UK s Islamic terrorist suspects, and has been incarcerated since August 2004. [… …   Wikipedia

  • Alberto Contador — Contador redirects here. For the actress and TV host, see Javiera Contador. This name uses Spanish naming customs; the first or paternal family name is Contador and the second or maternal family name is Velasco …   Wikipedia

  • Hillary Clinton caucuses and primaries, 2008 — Hillary Clinton has won many primaries, but lost the Democratic nomination to Barack Obama.IowaIn the initial delegate selection event of 2008, she placed third with 29.45 percent of the state delegate selections in the January 3, 2008 Iowa… …   Wikipedia

  • De-Ba'athification — (Arabic: اجتثاث حزب البعث‎) refers to a Coalition Provisional Authority (CPA) policy outlined in CPA Order 1 which entered into force on 16 May 2003.[1] The policy’s goal was to remove the Ba ath Party s influence in the new Iraqi political… …   Wikipedia

  • John McCain presidential campaign, 2008 — John McCain for President 2008 Campaign U.S. presidential election, 2008 Candidate John McCain (President) U.S. Senator 1987–Present …   Wikipedia

  • List of multiple births — For notable twins, see List of twins and . This is a list of multiple births, consisting of notable multiple births and pregnancies that were greater than twins, such as triplets, quadruplets, quintuplets, sextuplets, septuplets, and higher… …   Wikipedia

  • Lauren Fix — Infobox Celebrity image size = 150px name = Lauren J. Fix Occupation = journalist, television personality homepage = [http://www.laurenfix.com/] birth date=birth date and age|1964|02|03 birth place= Dearborn, Michigan occupation=journalist,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»