-
1 tevékenység
• деятельность активная* * *формы: tevékenysége, tevékenységek, tevékenységetде́ятельность ж* * *[\tevékenységet, \tevékenysége, \tevékenységek] деятельность, работа, занятие, действие, активность;földalatti \tevékenység — подпольная работа; biz. нелегальщина; hivatali \tevékenység — служебная деятельность; írói \tevékenység — писательская деятельность; lázas \tevékenység — лихорадочная деятельность/активность; műkedvelő \tevékenység — самодеятельность; öntudatos \tevékenység — сознательные действия; pedagógiai \tevékenység — педагогическая работа; szakadatlan \tevékenység — непрекращающаяся деятельность; társadalmi \tevékenység — общественная деятельность; tudományos \tevékenység — научная деятельность; élénk/ lázas \tevékenységet fejt ki — развивать кипучую/лихорадочную деятельность; проявлять v. развивать большую активностьbomlasztó/romboló/felforgató \tevékenység — подрывная деятельность/работа;
-
2 akció
* * *формы: akciója, akciók, akciótде́йствие с; а́кция ж; кампа́ния жakciót indítani — начина́ть/-ча́ть кампа́нию
* * *[\akciót, \akciója, \akciók] 1. (cselekvés, tevékenység) действие;fiz. az \akció egyenlő a reakcióval — действие равно противодействию;\akcióba lép — приступить к действию/действиям;
2. (diplomáciai) акция;diplomáciai \akció — дипломатическая акция;
3. kat. действие, операция;4. (fellépés) (открытое) выступление; (kampány) кампания;a tömegek politikai \akciója — политическое выступление масс; \akciót indít — начать кампанию;gyűjtési \akció — сбор пожертвований;
5. nyelv. вид -
3 alkotó
• Alkotóтворец Творец (Господь)* * *1. формы прилагательного: alkotóak, alkotót, alkotóanсозида́тельный, тво́рческий2. формы существительного: alkotója, alkotók, alkotótсозда́тель м, творе́ц м* * *Imn. 1. творческий, конструктивный, költ. созидательный, él. образовательный;\alkotó erő — творческая сила; (pl. íróé) продуктивность; \alkotó jelleg — конструктивность; \alkotó marxizmus — творческий марксизм; \alkotó munka — творческая/vá/ созидательная работа; \alkotó művész — художник; \alkotó tevékenység — творческая деятельность; творчество;\alkotó elme/szellem — творческий ум;
2. {vminek részét alkotó) составной;IIfn.
[\alkotót, \alkotója, \alkotók] 1. — творец, создатель h., {nő} создательница, költ., rég. зиждитель h.;2. mat. составляющее; образующая (линия) -
4 bűnös
преступный поступок• виновник• грешник* * *1. формы прилагательного: bűnöset, bűnösen1) вино́вный; рел гре́шный2) престу́пный2. формы существительного: bűnöse, bűnösek, bűnöstпресту́пник м, -ица ж; рел гре́шник м, -ица ж* * *Imn. [\bűnöset, \bűnösebb] 1. jog. \bűnös vmiben виновный в чём-л.; {bűntudatos} виноватый; (bűncselekményt megvalósító) преступный;\bűnös gondatlanság/hanyagság — преступная небрежность; \bűnös módon — преступно; önhibáján kívül \bűnös — без вины виноватый; \bűnösnek érzi magát vmiben — чувствовать себя виновным в чём-л.; nem érzi magát \bűnösnek — отрицать виновность; \bűnösnek vallja magát vmiben — признать себя виновным/виноватым в чём-л.; a bíróság \bűnösnek mondja ki — суд признал его виновным;\bűnös cselekmény/tevékenység — преступное деяние/ действие;
2. vall. грешный, нечистый, rég. греховный, нечестивый;\bűnös vmiben — быть грешным в чём-л.; én, \bűnös ember — я грешный человек;\bűnös gondolatok — гре ховные помыслы;
3. (romlott, erkölcstelen) распущенный, порочный;\bűnös hajlamok — порочные наклонности;
4. (erkölcsileg bűnös, hibás) виноватый, грешный;ki — а \bűnös ? кто виноват? ebben ő a \bűnös это его вина; ebben nem vagyok \bűnös — это не по моей вине; в этом я не виноват;\bűnös vki szemében — виноватый перед кем-л.;
5. (bűnre irányuló) преступный;az imperialisták \bűnös tervei — преступные планы империалистов; II\bűnös gondolat — преступная мысль;
háborús \bűnös — военный преступник; a \bűnösők felelősségre vonása — привлечение к ответственности виновников;fn.
[\bűnöst, \bűnöse, \bűnös ők] 1. jog. — виновник, преступник, (nő) преступница;2. vall. грешник, rég. нечестивец, (nő) грешница, rég. нечестивица;3. (hibás) виновник, (nő) виновница; 4.gúny.
megrögzött \bűnös — нераскаянный грешник -
5 élénk
бодрый энергичный* * *формы: élénkek, élénket, élénken1) живо́й, подви́жный, ре́звыйélénk gyerek — непосе́дливый ребёнок
2) оживлённый (о разговоре, споре и т.п.)3) я́ркий ( о красках)* * *[\élénket, \élénkebb] 1. живой; (jó erőben) levő) бодрый; (főleg gyermekről) резвый;\élénk fiú — живой/резвый мальчик;\élénk ember — живой/резвый/подвижной человек; nép. живчик;
2. átv. живой;\élénk emlékezet — живое воспоминание; \élénk érdeklődés — живой/оживлённый интерес; igen \élénk figyelemmel — с живейшим вниманием; \élénk helyeslés — живое одобрение; \élénk képzelet — живое воображение; \élénk szellem — живой ум; \élénk szem — живой глаз/взор; \élénk szemű — быстроглазый; \élénk taglejtés — жестикуляция; \élénk természet — живой темперамент; \élénk tevékenység — интенсивная деятельность; \élénk visszhang — живой/горячий отклик;\élénk beszélgetés — живой разговор;
3. (mozgalmas) живой, оживлённый, бойкий;\élénk forgalom van az utcákon — на улицах большое оживление v. оживлённое движение; \élénk kereskedelem — живая/бойкая торговля; \élénk részvétel vmiben — живое участие в чём-л.; az utcák \élénkek — улицы полны жизни; az ülés nagyon \élénk volt — заседание прошло очень оживлённо;\élénk zenei élet — живой музыкальный быт; живая музыкальная жизнь;
4. (szín) яркий;\élénkpiros — ярко-красный; \élénksárga — ярко-жёлтый; \élénkvörös — ярко-красный, алый; \élénkzöld — ярко-зелёный; \élénk színek — яркие цвета; (festék) живые/сочные краски; \élénk színű — яркий/живой в красках; \élénk színekkel ecsetel — описать яркими красками; не жалеть красок; átv. \élénk leírás — яркое описание\élénklila — ярко-фиолетовый;
-
6 értelmi
* * *формы: értelmiek, értelmit, értelmileg1) у́мственный, интеллектуа́льный; духо́вныйértelmi képesség — у́мственные спосо́бности
2)értelmi egyeztetés грам — согласова́ние по смы́слу
* * *1. рассудочный, умственный, интеллектуальный;\értelmi nevelés — умственное воспитание; \értelmi tevékenység — рассудочная деятельность;fil.
\értelmi kategóriák — категории рассудка;2. nyelv. смысловой, семантический;\értelmi hangsúly — логическое ударение;\értelmi árnyalatok — смысловые оттенки;
3.\értelmi szerző — инициатор, зачинщик, nép., biz. заводила h., n., {nő} зачинщица
-
7 fáradhatatlan
* * *формы: fáradhatatlanok, fáradhatatlant, fáradhatatlanulнеутоми́мый, неуста́нный* * *[\fáradhatatlant, \fáradhatatlanabb] неутомимый, неустанный, кипучий, rég. безустанный;a tudomány \fáradhatatlan munkása — труженик науки; \fáradhatatlan tevékenység — кипучая деятельность\fáradhatatlan, munkás — неутомимый работник; труженик, (nő) труженица, biz. работяга h., n.;
-
8 felforgató
1. формы прилагательного: felforgató(a)k, felforgatót, felforgatónподрывно́й, диверсио́нный2. формы существительного: felforgatója, felforgatók, felforgatótдиверса́нт м, ка ж* * *átv.Imn. подрывной, диверсионный;II\felforgató tevékenység — подрывная деятельность;
fn.
[\felforgatót, \felforgatója, \felforgatók] — диверсант, (nő) диверсантка -
9 földalatti
• метро в Будапеште* * *формы: földalattija, földalattik, földalattitподзе́мная желе́зная доро́га ж, подзе́мка ж* * *Imn. 1. подземный;\földalatti vasút. — подземная железная дорога;
2. pol. подпольный, нелегальный, конспиративный;\földalatti mozgalomban vesz részt — работать в подполье; \földalatti nyomda — подпольная типография; \földalatti szervezet tagja — подпольщик, {nő} подпольщица; \földalatti tevékenység — подпольная работа; подпольщина; II\földalatti mozgalom — подполье;
fn.
[\földalattit, \földalattija, \földalattik] {vasút.} — метро s., nrag., метрополитен; (ktilföldi országokban) biz. подземка -
10 gondos
• аккуратный продуманный* * *формы: gondosak, gondos(a)t, gondosan1) добросо́вестный, тща́тельный, стара́тельный, аккура́тный2) забо́тливый* * *[\gondosat, \gondosabb] 1. (személy) заботливый, бережливый, бережный, запасливый;\gondos (házi)gazda — заботливый/запасливый хозяин;\gondos — ара заботливый отец;
2. (munka, tevékenység) тщательный, аккуратный, старательный; (precíz) тонкий, чёткий; (lelkiismeretes) Добросовестный;\gondos bánásmód — бережное обращение; az állami vagyon \gondos kezelése — бережливое отношение к государственному имуществу; \gondos munka — тщательная/ старательная/чистая работа; a kérdés \gondos tanulmányozása — тщательное изучение вопросаa beteg \gondos ápolása — заботливый уход за больным;
-
11 gyarmatosító
* * *1. формы прилагательного: gyarmatosítók, gyarmatosítót, gyarmatosítónколониза́торский2. формы существительного: gyarmatosítója, gyarmatosítók, gyarmatosítótколониза́тор м* * *Imn. колонизаторский, колонизационный;\gyarmatosító tevékenység — колонизаторская деятельность; II\gyarmatosító politika — колонизационная политика;
a \gyarmatosítók igája alatt/jármában — под игом колонизаторовfn.
[\gyarmatosítót, \gyarmatosítója, \gyarmatosítók] — колонизатор, колониалист; -
12 hivatali
• \hivatali apparátusадминистративный аппарат* * *формы: hivataliak, hivatalitслуже́бный* * *1. ведомственный, деловой, должностной, служебный; (irodai) конторский;\hivatali állásánál fogva — по должности; \hivatali állásától való felmentés — освобождение от должности; увольнение; \hivatali beosztás — служебная обязанность/функция; jog. \hivatali bűncselekmény — преступление по долж ности; должностное преступление; \hivatali cselekmény — служебный акт; \hivatali elfoglaltság/munka — служебные занятия tsz.; \hivatali előírások — служебное предписание; служебный регламент; \hivatali előlépés — подвижение по службе; \hivatali eskü — служебная присяга; \hivatali fegyelmi — служебная дисцинлина; \hivatali felsőbbség — начальство; \hivatali főnök — начальник, шеф; заведующий чём-л.; \hivatali helyiség — служебное помещение:\hivatali alkalmazottak — служащие tsz.; штат служащих; rég. канцелярия;
(iroda) канцелярия, контора;\hivatali jogkör — служебные права tsz.; \hivatali kötelesség — служебный долг; должностное обязанности tsz; \hivatali kötelessége szerint — по долгу службы; a \hivatali kötelesség megsértése/megszegése — нарушение служебного долга; \hivatali lakás — служебная/reg казённая квартира; jog. \hivatali mulasztás/vétség — проступок по должности/службе; tört. \hivatali nemesség — чиновное дворянство; \hivatali pálya — служба (в государственном аппарате); rég. бюрократическое поприще; \hivatali pályára lépett — он поступил на службу; \hivatali sikkasztás — растрата государственных денег; \hivatali székhely — место нахождения учреждения; \hivatali ténykedés/tevékenység — служебная деятельность; \hivatali tevékenységének teljesítése közben — при исполнении служебных обязанностей/функций; \hivatali titok — служебная тайна; jog. a \hivatali titok megőrzése — хранение служебной тайны; jog. a \hivatali titok megsértése — нарушение служебной тайны; \hivatali titkot elárul — разглашать/разгласить служебную тайну;\hivatali idő — служебное время;
2. (hivatalos) официальный; (irodai) канцелярский; (bürokratikus) бюрократический;a \hivatali gépezet működni kezdett/mozgásba jött — завертелись колёса канцелярского механизма; \hivatali stílus/nyelvhasználat — официальный стиль, канцелярский языкa polgári burzsoá állam \hivatali gépezete — бюрократическая машина буржуазного государства;
-
13 irodalmi
* * *формы: irodalmiak, irodalmit, irodalmilagлитерату́рный* * *литературный;\irodalmi alkotás — литературное сочинение; \irodalmi élet — литературная жизнь; vkinek \irodalmi érdemei — заслуги кого-л. перед литературой; \irodalmi est — литературный вечер; \irodalmi feldolgozás — литературная обработка; \irodalmi hagyaték — литературное наследство; \irodalmi hagyomány — литературное предание; \irodalmi hírnév — литературное имя; \irodalmi iskola — литературная школа; \irodalmi ízlés — литературный вкус; \irodalmi körök — литературные круги; \irodalmi kritika — литературная критика; \irodalmi levél\irodalmi alap — литературный фонд;
a) (főleg költői) — послание;b) (cikk, előadás) литературные заметки;\irodalmi lopás — литературное воровство; плагиат;\irodalmi melléklet — литературное приложение; (újságban) литературная страница; \irodalmi munkásság — литературное творчество; \irodalmi mű — литературное произведение/сочинение; \irodalmi nyelv. ( — письменный) литературный язык; \irodalmi nyelvi szó — слово литературного языка; \irodalmi példa — литературный пример; \irodalmi szemlea) — литературное обозрение;b) (folyóirat) литературный журнал;\irodalmi tanszék — кафедра литературы;\irodalmi tevékenység — литературная деятельность; литературные занятия; biz. литераторство; \irodalmi újság — литературная газета;az Irodalmi Ügyek Főigazgatósága (a Szovjetunióban) Главное управление по делам литературы;Главлит;a lap magas \irodalmi színvonala — превосходные литературные качества газеты
-
14 kézimunka
* * *формы: kézimunkája, kézimunkák, kézimunkátрукоде́лие с* * *1. (tevékenység) рукоделие;\kézimunka`ban ügyes nő — рукодельница;\kézimunkaval foglalkozik — заниматься рукоделием; рукодельничать;
2. (eredmény, termék) рукоделие;milyen szép ez a \kézimunka ! — как красиво это рукоделие!;
3. isk. (tantárgy) рукоделие -
15 közéleti
формы: közéletiek, közéletit, közéletinобще́ственный* * *общественный;\közéleti tevékenység — общественная деятельность\közéleti személyiség/tényező — общественный деятель;
-
16 lázas
• воспаленный температура у него• лихорадочный воспаленный* * *формы: lázasak, lázasat, lázasan1) лихора́дочный, с высо́кой температу́ройlázas beteg — больно́й с высо́кой температу́рой
2) перен лихора́дочный* * *[\lázasát, \lázasabb] 1. лихорадочный, горячечный;\lázas beteg — лихорадочный больной; лихорадочный fn.; \lázas beteg nő — лихорадочная fn.; \lázas borzongás — лихорадочная дрожь; \lázas delírium — лихорадочный/горячечный бред; б \lázas {láza van} у него температура; (magas lázról) у него жар; \lázas betegen fekszik — лежать в лихорадке/жару;\lázas állapot — лихорадочное состояние; лихорадочность, жар, nép. горячка;
2. átv. лихорадочный, бешенный, судорожный;\lázas hévvel — с лихорадочным жаром; \lázas munkában van — как в котле кипеть; \lázas sietséggel — с лихорадочной поспешностью; \lázas tevékenység — лихорадочная/кипучая/судорожная деятельность\lázas fegyverkezés — лихорадочное/бешеное вооружение;
-
17 légi
• воздушный транспорт* * *формы: légiek, légitвозду́шныйlégi forgalom — возду́шное сообще́ние
* * *(kat. is) воздушный, авиационный, авиа-, аэро-;\légi deszant — авиадесант; \légi deszant-osztag — воздушно-десантный/авиадесантный отряд; \légi egyezmény — соглашение о воздушном сообщении; \légi egység — авиационная часть; \légi expedíció — воздушная экспедиция; авиаэкспедиция; \légi felderítés — авиаразведка; \légi felvétel {film} — аэрокиносъёмка; (állókép) аэрофотоснимок; \légi fényképezés — аэрофотография; \légi fényképezőgép — аэрокамера; \légi forgalom — воздушное сообщение; \légi fölény — господство/превосходство в воздухе; \légi győzelem — победа в воздухе; воздушная победа; \légi háború — воздушная война; война в воздухе; \légi haderő — воздушная армия; (военно-воздушные силы; \légi harc — воздушный бой; сражение/ борьба в воздухе; \légi járat — воздушная линия; \légi jog. — воздушное право; \légi készültség — воздушная готовность; \légi kikötő — аэропорт, аэродром; \légi kísérő {légikisasszony) — бортпроводница; \légi kötelék — авиасоединение; \légi közlekedés — воздушное сообщение; авиатранспорт; \légi különítmény — авиационный отряд; авиаотряд; \légi menetrend — расписание самолётов; \légi navigáció/hajózás — аэронавигация; \légi összeköttetés — сообщение по воздуху; авиасвязь; \légi pálya udvar — аэровокзал; \légi parádé — воздушный парад; \légi párbaj — поединок в воздухе; \légi provokáció — воздушная провокация; \légi szállítás — воздушный транспорт; авиатранспорт, авиаперевозка; \légi támaszpont — воздушная/авиационная база; авиабаза, аэробаза; \légi térkép — авиационная карта; \légi tevékenység — воздушная деятельность; \légi út — воздушный путь; \légi utas — пассажир самолёта; авиапассажир; \légi utazás — полёт/поездка на самолёте; воздушное путешествие; \légi úton — по воздуху; \légi úton szállított csapatok — воздушно-десантные войска; \légi útvonal — воздушная линия/трасса; авиалиния, авиатрасса; воздушный маршрут\légi csata — воздушный бой; борьба в воздухе;
-
18 munka
• дело• занятие• работа• труд* * *формы: munkája, munkák, munkát1) рабо́та ж, труд мfizikai munka — физи́ческая рабо́та
szellemi munka — у́мственный труд
2) де́ло с, заня́тие с; рабо́та жmindennapi munka — повседне́вная рабо́та
3) рабо́та ж; труд м; сочине́ние с; произведе́ние с* * *[\munka`t, \munka`ja, \munka`k] 1. {konkrét, elvégzendő) работа; (elfoglaltság) занятие, дело; (hivatal) служба;aprólékos \munka — муравьиная работа; durva \munka — чёрная работа; éjjeli \munka — ночная работа; finom \munka — тонкая работа; fizetett \munka — платная работа; jól fizetett \munka — хорошо оплачиваемая работа; fizikai/kétkézi/testi\munka — физическая работа; физический труд; föld alatti \munkak — подземные работы; gyors \munka — скорая работа; házi \munka — домашняя работа; időbéres \munka — повременная работа; irodai \munka — канцелярская работа; jövedelmező \munka — доходная работа; kényszerűségből vállalt \munka — подневолный труд; könnyű \munka — лёгкая работа; közös \munka — совместная работа; külső \munka geod. — полевая работа; mezőgazdasági \munkak — сельскохозяйственные работы; tavaszi mezei \munkak — весенние полевые работы; mellékes \munka — побочная работа; minőségi \munka — качественная работа; műszakon felül végzett \munka — сверхсменная/сверхурочная работа; napi \munka — повседневная работа; egy ember napi \munka`ja — человекодень h.; nehéz \munka — трудная/тяжёлая работа; страда; pokolian nehéz \munka — каторжная работа; szellemi \munka — умственный труд; умственная работа; sziszifuszi \munka — Сизифов труд;alkalmi \munka — случайная работа;
Сизифова работа;ég a \munka a keze alatt — работа горит в его руках; как блины печёт; serényen folvik/pezseg a \munka — работа кипит; teljes gőzzel folyik a \munka- — работа в полном разгаре; работа идёт на всех парах; ma jól halad a \munka — т biz. мне сегодня хорошо работается;vállakozási szerződés alapján végzett \munka — работа по подряду;
sok Лт. van у меня много работы; я очень занят;\munka`ja mellett ül — сидеть за работой; \munka nélkül van v. \munka nélküli — быть безработным; быть без работы; не иметь работы; быть без службы; \munka után járva — в поисках работы; \munka`ba ad vmit — давать/дать в обработку; \munka`ba áll — поступать/поступить на работу; \munka`ba áll vkinél — наниматься/наняться к кому-л.; лЬа állás поступление на работу; \munka`ba állít vkit — засаживать/засадить когол. за работу; biz. запрягать/запрячь; az elbocsátott munkások (újbóli) \munka`ba állítása — восстановление на работе уволенных рабо чих; \munkaba jár — ходить на работу; работать гдел.; \munkaba lép — поступать/поступить на работу; \munkaba megy — идти на работу; лЬа menés выход на работу; \munka`ba vesz\munka közben — во время работы;
a) — начать обрабатывать (что-л.);b) átv., biz. \munka`ba vesz vkit взять в работу кого-л.;\munkaba vétel (munkadarabé) — взятие в обработку;elmerül a (sok) \munkaban — тонуть в делах; nyakig van a \munka`ban v. ki nem látszik a \munkaból — хлопот полон рот; у него дела по горло; \munkaban talál vkit — заставать/ застать кого-л. за работой; \munkaban vana) (személy) — он на работе;b) (munkadarab) — находиться в работе/обработке;
saját ujából él жить своим трудом;\munkara nevelés — трудовое воспитание rég. Munkára Harcra Kész (MHK) Готов к труду и обороне (ГТО);\munka`hoz fog/lát — вейться v. приняться за работу; лгл fel! за дело!;
abbahagyja a ái бросать/бросить работу;elveszti a \munkaját — потерять работу; лишиться работы; vmibe sok \munkat fektet — затратить на что-л. много труда; kevés \munkat igénylő — не трудоёмкий; sok \munka`t igénylő — трудоёмкий; \munkat keres — искать службу/работу/ места; minden piszkos \munkat kerülő egyén — белоручка h., n.; \munkat fejt ki — развёртывать/развернуть работу; \munka`t és fáradságot nem kímélve ( — работать) не жалея сил и труда; \munkat vállal — принимать/ принять работу; munkát végzővmely \munka`t elvállal — принять заказ на какую-л. работу; взяться сделать v. выполнить какую-л. работу;
a) — работающий;b) (állatról) рабочий;\munka`val ellát — давать/дать работу кому-л.;nem \munkaval szerzett — нетрудовой; szól. a \munka nálunk becsület és dicsőség dolga — труд—дело чести, дело славы, дело доблести и геройства; gúny. elmenne a \munka temetésére — ему лень пальцем двинуть; közm. hamar \munka ritkán jó — поспешишь—людей насмешишь; a \munka nem szégyen — никакая работа не стыдна; a \munka nemesít — труд красит нашу жизнь; \munka után édes a pihenés — кончил дело— гуляй смело;2.alkotó \munka — творческая работа; работа над чём-л.; pol. földalatti \munka — подпольная работа, gazdaságiszervező és kulturális-nevelő \munka хозяйственно-организаторская и культурно-воспитатедьная работа; vál. országépítő \munka — работа по строительству страны politikai \munka политическая работа; политработа a Szocialista Munka Hőse Герой социалистического труда; társadalmi \munka — общественный труд; общественная работа/нагрузка; tudományos \munka — научная работа;(tevékenység) — работа, труд; (a lakosság körében kifejtett) agitációs \munka агитационная работа (среди населения);
3. közg. работа, труд;élő/eleven \munka — живой труд; holt \munka — мёртвый/овеществленный труд; konkrét \munka — конкретный труд; produktív \munka — производительный труд: közvetlen szükségletre végzett \munka — труд для себя; társadalmi szükségletre végzett \munka — труд для общества; a \munka díjazása — оплата труда; a \munka törvénykönyve — кодекс законов о, труде; (magyar) закон о труде; трудовой кодекс; a \munka és a tőke közti ellentét/ellentmondás — противоречие между трудом и капиталом; \munka`ért járó — заработный; mindenkinek \munka`ja szerint — каждому по его труду;árutermelő \munka — товаропроизводительный труд;
4. (kész, elvégzett) работа;hanyag/pontatlan \munka — небрежная/неаккуратная/нечистая/нечёткая работа; nyers/félig kész \munka — топорная работа; нечистая работа; pontpsTprecíz \munka — аккуратная работа; ez az ő (két) keze \munkaja — это дело его рук; a \munka dicséri mesterét — дело мастера бойться;gondos \munka — чистая работа;
5. (irodalmi v. műalkotás) произведение, сочинение;Puskin \munkai — сочинения/произведения Пушкина;
6. fiz. работа;a \munka egysége — единица работы
-
19 műkedvelő
• любительский самодеятельный* * *1. формы прилагательного: műkedvelőek, műkedvelőt, műkedvelőnсамоде́ятельныйműkedvelő tevékenység — самоде́ятельность ж
2. формы существительного: műkedvelője, műkedvelők, műkedvelőtműkedvelő előadás — спекта́кль м худо́жественной самоде́ятельности
люби́тель м, -ница ж чего* * *Imn. самодеятельный, любительский, дилетантский;… художественной самодеятельности;\műkedvelő est — вечер самодеятельности; \műkedvelő fényképész — фотограф-любитель, фотолюбитель h.; \műkedvelő színjátszócsoport/-társaság — группа/кружок самодеятельности; II\műkedvelő előadás — спектакль художественной самодеятельности;
fn.
[\műkedvelőt, \műkedvelője, \műkedvelők] — любитель h., аматёр, дилетант, (nő) любительница, дилетантка -
20 összeesküvő
формы существительного: összeesküvője, összeesküvők, összeesküvőtзагово́рщик м, -ица ж* * *Imn. заговорщицкий, pol. конспиративный;II\összeesküvő tevékenység — заговорщицкая деятельность;
fn. заговорщик, pol. конспиратор, (nő) заговорщица
См. также в других словарях:
ОПАСНОСТЬ ПРОИЗВОДСТВА ПОЖАРНАЯ — степень опасности возникновения пожара на производстве, использующем вещества, способные при определённых условиях воспламеняться и гореть (Болгарский язык; Български) пожароопасност на производството (Чешский язык; Čeština) (Немецкий язык;… … Строительный словарь
ОЦЕНКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ НАИБОЛЕЕ ВЕРОЯТНАЯ — временная оценка, устанавливаемая при выполнении работы в обычных условиях (Болгарский язык; Български) вероятностна оценка за продължителност на работата (Чешский язык; Čeština) nejpravděpodobnější odhad doby trvání činnosti (Немецкий язык;… … Строительный словарь
ОЦЕНКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ ОПТИМИСТИЧЕСКАЯ — временная оценка, задаваемая с использованием вероятностных оценок при наиболее благоприятных условиях выполнения работ (Болгарский язык; Български) оптимистична оценка за продължителност на работата (Чешский язык; Čeština) optimistický odhad… … Строительный словарь
ОЦЕНКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ ПЕССИМИСТИЧЕСКАЯ — временная оценка, задаваемая с использованием вероятностных оценок при наиболее неблагоприятных условиях выполнения работ (Болгарский язык; Български) песимистична оценка за продължителност на работата (Чешский язык; Čeština) pesimistický odhad… … Строительный словарь
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ — в сетевом планировании промежуток времени между моментами начала и окончания работы (Болгарский язык; Български) продължителност на работата (Чешский язык; Čeština) délka trvání činnosti (Немецкий язык; Deutsch) Aktivitätszeit (Венгерский язык;… … Строительный словарь
ПРОИЗВОДСТВО ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ — подсобные производственные объекты, продукция которых предназначена для обеспечения основного производства (Болгарский язык; Български) спомагателно производство (Чешский язык; Čeština) pomocna výroba (Немецкий язык; Deutsch) Hilfsproduktion… … Строительный словарь
РАБОТА ВНЕШНЯЯ — в сетевой модели работа другого комплекса или другой сферы деятельности, показываемая в данной сетевой модели в виде результата, необходимого для начала соответствующей работы модели (Болгарский язык; Български) външна работа (Чешский язык;… … Строительный словарь
РАБОТА КРИТИЧЕСКАЯ — в сетевой модели работа на критическом пути сетевой модели (Болгарский язык; Български) критична работа (Чешский язык; Čeština) kritická činnost (Немецкий язык; Deutsch) kritische Aktivität (Венгерский язык; Magyar) kritikus tevékenység… … Строительный словарь
РАБОТА ПОСЛЕДУЮЩАЯ — в сетевой модели работа, направление которой следует после данного события (Болгарский язык; Български) следваща работа (Чешский язык; Čeština) následující činnost (Немецкий язык; Deutsch) nächstfolgende Aktivität (Венгерский язык; Magyar) követő … Строительный словарь
РАБОТА ПРЕДШЕСТВУЮЩАЯ — в сетевой модели работа, направление которой предшествует данному событию (Болгарский язык; Български) предшествуваща работа (Чешский язык; Čeština) bezprostředně předcházející činnost (Немецкий язык; Deutsch) vorhergehende Aktivität (Венгерский… … Строительный словарь
РАБОТА УКРУПНЁННАЯ — в сетевом планировании работа, включающая группу работ в сетевой модели, объединённых по определённому признаку (Болгарский язык; Български) уедрена работа (Чешский язык; Čeština) agregovaná [rozšířená] činnost (Немецкий язык; Deutsch)… … Строительный словарь