-
41 belauern
v/t lie in wait for; weitS. watch s.o. closely; (beobachten) spy on; einander oder sich gegenseitig belauern spy on each other* * *be|lau|ern ptp belauert1. vtto watch (secretly)jdn misstrauisch beláúern — to eye sb suspiciously
2. vrto eye each other or one another* * *be·lau·ern *vt1. (lauernd beobachten)▪ ein Tier \belauern to observe an animal unseen2. (argwöhnisch beobachten)▪ jdn \belauern to watch sb secretly, to spy [up]on sb* * *transitives Verbjemanden belauern — eye or watch somebody carefully; keep a watchful eye on somebody; (aus einem Versteck heraus) watch somebody from hiding
* * *sich gegenseitig belauern spy on each other* * *transitives Verbjemanden belauern — eye or watch somebody carefully; keep a watchful eye on somebody; (aus einem Versteck heraus) watch somebody from hiding
-
42 Braue
f; -, -n (eye)brow; buschige Brauen bushy eyebrows; die Brauen hochziehen raise one’s eyebrows ( oder an eyebrow)* * *die Brauebrow* * *['brauə]f -, -n(eye)brow* * *(the eyebrow: huge, bushy brows.) brow* * *<-, -n>[ˈbrauə]f [eye]brow, supercilium speceine \Braue hochziehen to raise an eyebrowzusammengewachsene \Brauen eyebrows joined in the middle* * *die; Braue, Brauen [eye]brow* * *buschige Brauen bushy eyebrows;die Brauen hochziehen raise one’s eyebrows ( oder an eyebrow)* * *die; Braue, Brauen [eye]brow* * *-n f.brow n. -
43 geist
m; -(e)s, -er1. nur Sg.; (Verstand) mind; (Intellekt) intellect; (Sinn, Gemüt) mind; (Witz) wit; (Seele) spirit; Geist und Körper mind and body, body and spirit; Mann von Geist man of wit; vor Geist sprühen oder seinen Geist sprühen lassen scintillate; den oder seinen Geist aushauchen geh. euph. (sterben) give up the ghost; den Geist aufgeben umg. (kaputtgehen) give up the ghost, conk out; das / er geht mir auf den Geist umg. it / he really gets on my nerves, it’s / he’s driving me crazy; im Geiste in one’s mind’s eye; im Geiste sah sie sich schon als Siegerin she already imagined ( oder saw) herself as the winner; wir werden im Geiste bei euch sein we will be with you in spirit; der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach the spirit is willing but the flesh is weak2. nur Sg.; (Einstellung) spirit; (Verfassung) morale; (Atmosphäre) atmosphere, vibes Pl. umg.; der olympische Geist the Olympic spirit; der Geist des Christentums etc. the spirit of Christianity etc.; es herrschte ein kameradschaftlicher Geist there was a comradely spirit; in jemandes Geiste handeln act in the spirit of s.o.; daran sieht man, wes Geistes Kind er ist it says a lot about him3. überirdischer: spirit; (Gespenst) ghost; (Erscheinung) apparition; ich glaube nicht an Geister I don’t believe in ghosts; böser Geist evil spirit, demon; der Böse Geist KIRCHL. the Evil One; hier geht ein Geist um this place is haunted; bist du denn von allen guten Geistern verlassen? are you out of your mind?, have you taken leave of your senses?; heilig4. fig. Person: großer Geist great mind ( oder thinker); kleiner Geist small-minded person; dienstbarer Geist umg., hum. (Dienstbote) servant, domestic treasure; jemandes guter Geist s.o.’s guiding light; sie ist der gute Geist der Abteilung she is the moving spirit in the department; sie ist ein unruhiger Geist she’s a restless person ( oder spirit), she can’t sit still for one moment, she’s up and down like a yoyo umg.; scheiden III* * *der Geist(Gespenst) specter; ghost; phantom; spectre;(Seele) animus; spirit;(Verstand) brains; intellect; mind;(Verstorbener) soul;(Witz) wit* * *[gaist]m -(e)s, -erder menschliche Géíst, der Géíst des Menschen — the human mind
Géíst und Materie — mind and matter
mit Géíst begabt — endowed with a mind
2) (REL = Seele, außerirdisches Wesen) spirit; (= Gespenst) ghostGéíst und Körper — mind and body
seinen Géíst aufgeben or aushauchen (liter, iro) — to give up the ghost
der Géíst ist willig, aber das Fleisch ist schwach (prov) — the spirit is willing, but the flesh is weak
der Heilige Géíst — the Holy Ghost or Spirit
der Géíst Gottes — the Spirit of God
der böse Géíst — the Evil One
der Géíst der Finsternis — the Prince of Darkness
gute/böse Géíster — good/evil spirits
die Stunde der Géíster — the witching hour
der gute Géíst des Hauses (geh) — the moving spirit in the household
von allen guten Géístern verlassen sein (inf) — to have taken leave of one's senses (inf)
in dem Schloss gehen Géíster um — the castle is haunted, the castle is walked by ghosts (liter)
Géíst haben — to have a good mind or intellect; (Witz) to show wit
einen regen/lebhaften Géíst haben —
ein Mann von großem Géíst — a man of great intellect, a man with a great mind
die Rede zeugte nicht von großem Géíst — the speech was not particularly brilliant
das geht über meinen Géíst (inf) — that's way over my head (inf), that's beyond me (inf)
hier scheiden sich die Géíster — this is the parting of the ways
seinen Géíst anstrengen (inf) — to use one's brains (inf)
sie sind verwandte Géíster — they are kindred spirits
kleine Géíster (iro: ungebildet) — people of limited intellect; (kleinmütig) small-minded or petty-minded people
See:→ unruhigin kameradschaftlichem Géíst — in a spirit of comradeship
in diesem Büro herrscht ein kollegialer Géíst — this office has a friendly atmosphere
in seinem/ihrem Géíst — in his/her spirit
in jds Géíst handeln — to act in the spirit of sb
der Géíst der Zeit/der russischen Sprache — the spirit or genius (liter) of the times/of the Russian language
nach dem Géíst des Gesetzes, nicht nach seinem Buchstaben gehen — to go by the spirit rather than the letter of the law
5) no pl (= Vorstellung) mindsich im Géíst(e) als etw/als jd/an einem Ort sehen — to see or picture oneself as sth/as sb/in a place
im Géíste bin ich bei euch — I am with you in spirit, my thoughts are with you
* * *der1) (a spirit, usually of a dead person: Do you believe in ghosts?; Hamlet thought he saw his father's ghost.) ghost2) (a principle or emotion which makes someone act: The spirit of kindness seems to be lacking in the world nowadays.) spirit3) (a person's mind, will, personality etc thought of as distinct from the body, or as remaining alive eg as a ghost when the body dies: Our great leader may be dead, but his spirit still lives on; ( also adjective) the spirit world; Evil spirits have taken possession of him.) spirit4) (an elf or fairy: a water-sprite.) sprite* * *Geist1<-[e]s, -e>[ˈgaist]mdie Rede zeugte nicht von großem \Geist the speech was no testament to a great mindihr \Geist ist verwirrt she's mentally derangedseinen \Geist anstrengen to put one's mind to itseinen \Geist aushauchen (euph geh) to breathe one's lastim \Geist[e] (in Gedanken) in spirit, in one's thoughts; (in der Vorstellung) in one's mind's eye, in one's thoughts\Geist und Körper body and mindder menschliche \Geist, der \Geist des Menschen the human minder sprühte vor \Geist he was as witty as could beeine Rede voller \Geist und Witz a witty speech\Geist haben to have espritein Mann ohne/von \Geist a dull/witty man\Geist versprühen to be scintillatingin diesem Büro herrscht ein kollegialer \Geist there's a spirit of cooperation in this officeder freie \Geist free thoughtin kameradschaftlichem \Geist in a spirit of camaraderie [or comradeship]in jds \Geist how sb would have wishedder \Geist der Zeit the spirit of the times [or age4. (Destillat) spirit5.▶ seinen [o den] \Geist aufgeben (iron veraltet: sterben) to give up the ghost, to breathe one's last; (hum fam: kaputtgehen) to give up the ghost▶ wes \Geistes Kind jd ist the kind of person sb is▶ da [o hier] scheiden sich die \Geister opinions differ here▶ der \Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach the spirit is willing, but the flesh is weakGeist2<-[e]s, -e>m1. (Denker) mind, intellectgroße \Geister stört das nicht (hum fam) that doesn't bother me/us etc.kleiner \Geist small-minded person, person of limited intellect2. (Charakter) spiritein guter \Geist an angelder gute \Geist des Hauses the moving [or guiding] spirit of the householdein unruhiger \Geist a restive spirit, a restless creatureverwandte \Geister kindred spirits3. (Wesenheit) spiritder böse \Geist the Evil One olddienstbarer \Geist ministering spiritder \Geist der Finsternis (geh) the Prince of Darknessder \Geist Gottes the Spirit of Godder Heilige \Geist the Holy Ghost4. (Gespenst) ghostihm erschien der \Geist seiner toten Mutter he was visited by the ghost of his dead mother\Geister gehen hier um this place is hauntedwie ein \Geist aussehen to look very pale; krank a. to look like death warmed up [or AM over] fam; erschreckt a. to look as if one has seen a ghosteinen \Geist beschwören to invoke a spiritböse/gute \Geister evil/good spirits5.▶ jdm als Heiliger \Geist erscheinen, jdm den Heiligen \Geist schicken MIL, SCH (veraltet sl) to don fancy dress at night and thrash sb sleeping in bed* * *der; Geist[e]s, Geister1) o. Pl. (Verstand) mindjemandes Geist ist verwirrt/gestört — somebody is mentally deranged/disturbed
jemandem mit etwas auf den Geist gehen — (salopp) get on somebody's nerves with something
den Geist aufgeben — (geh./ugs. scherzh., auch fig.) give up the ghost
im Geist[e] — in my/his etc. mind's eye
2) o. Pl. (Scharfsinn) wit3) o. Pl. (innere Einstellung) spirit4) (denkender Mensch) mind; intellectein großer/kleiner Geist — a great mind/a person of limited intellect
hier od. da scheiden sich die Geister — this is where opinions differ
5) (überirdisches Wesen) spiritder Heilige Geist — (christl. Rel.) the Holy Ghost or Spirit
von allen guten Geistern verlassen sein — have taken leave of one's senses; be out of one's mind
6) (Gespenst) ghostGeister gehen im Schloss um/spuken im Schloss — the castle is haunted
* * *…geist m im subst; CHEM, GASTR spirit(s pl US);Himbeergeist (white) raspberry brandy;Mirabellengeist plum brandy* * *der; Geist[e]s, Geister1) o. Pl. (Verstand) mindjemandes Geist ist verwirrt/gestört — somebody is mentally deranged/disturbed
jemandem mit etwas auf den Geist gehen — (salopp) get on somebody's nerves with something
den Geist aufgeben — (geh./ugs. scherzh., auch fig.) give up the ghost
im Geist[e] — in my/his etc. mind's eye
2) o. Pl. (Scharfsinn) wit3) o. Pl. (innere Einstellung) spirit4) (denkender Mensch) mind; intellectein großer/kleiner Geist — a great mind/a person of limited intellect
hier od. da scheiden sich die Geister — this is where opinions differ
5) (überirdisches Wesen) spiritder Heilige Geist — (christl. Rel.) the Holy Ghost or Spirit
von allen guten Geistern verlassen sein — have taken leave of one's senses; be out of one's mind
6) (Gespenst) ghostGeister gehen im Schloss um/spuken im Schloss — the castle is haunted
* * *-er m.esprit n.ghost n.mind n.soul n.specter n.spirit n. -
44 geübt
I P.P. übenII Adj. practi|sed (Am. -ced) (in + Dat in); (erfahren) skilled, experienced; (geschult) trained (auch Auge); er ist ( darin) geübt he’s had plenty of practice (at it); mit geübtem Blick with a practised (Am. practiced) eye* * *skilled; dextrous; dexterous* * *ge|übt [gə'|yːpt]adjAuge, Ohr, Griff practised (Brit), practiced (US); Fahrer, Segler etc proficientmit geǘbtem Auge — with a practised (Brit) or practiced (US) eye
geǘbt sein — to be experienced
im Schreiben/Reden geǘbt sein — to be a proficient writer/talker
See:→ auch üben* * *(skilled through much practice: a practised performer.) practised* * *ge·übtadj experiencedein \geübtes Auge/Ohr/ \geübter Griff a practised [or trained] eye/ear/touchein \geübter Pianist/Sportler/Koch an accomplished pianist/sportsman/cookein \geübter Rhetoriker a proficient speakerin einem Handwerk/einer Kunst \geübt sein to be accomplished in a craft/in an art form* * *Adjektiv experienced, accomplished, proficient <horseman, speaker, etc.>; trained, practised <eye, ear>in etwas (Dat.) geübt sein — be proficient at something
* * *B. adj practised (US -ced) (mit geübtem Blick with a practised (US practiced) eye* * *Adjektiv experienced, accomplished, proficient <horseman, speaker, etc.>; trained, practised <eye, ear>in etwas (Dat.) geübt sein — be proficient at something
* * *adj.practiced adj. -
45 Glasauge
-
46 Öffentlichkeit
f1. (Bevölkerung) public; die breite Öffentlichkeit the general public, the public at large; in aller Öffentlichkeit in public; (ganz offen) quite openly, in broad daylight; an oder vor die Öffentlichkeit treten appear in public, make a public appearance; zum ersten Mal an oder vor die Öffentlichkeit treten make one’s first public appearance; mit etw. an die Öffentlichkeit treten oder gehen, etw. an die Öffentlichkeit bringen bring s.th. to public attention ( oder into the open); (herausbringen) come out with s.th.; etw. der Öffentlichkeit übergeben (einweihen) declare s.th. (officially) open; (veröffentlichen) bring s.th. out, publish s.th.; an die Öffentlichkeit dringen leak out; Berichte in den Medien brachten sie dazu, an die Öffentlichkeit zu gehen media reports made them go public, they went public because of media reports; im Blickpunkt oder im Licht der Öffentlichkeit stehen be in the limelight, be in the public eye; Ausschluss 2, Flucht1 22. (Öffentlichsein) public nature (+ Gen of); Öffentlichkeit der Rechtsprechung JUR. administration of justice in open court; die Öffentlichkeit wiederherstellen JUR. restore public access (+ Gen to)* * *die Öffentlichkeitpublic; publicity* * *Ọ̈f|fent|lich|keitf -,no pl1)(= Zugänglichkeit)
der Verteidiger bestand auf der Öffentlichkeit der Verhandlung — the defence (Brit) or defense (US) counsel insisted that the trial take place in publicÖffentlichkeit der Rechtsprechung — administration of justice in open court
Öffentlichkeit der Prüfungen war eine Hauptforderung der Studenten — one of the students' main demands was that exams should be open to the public
die Öffentlichkeit einer Versammlung herstellen — to make a meeting public
2) (= Allgemeinheit) the (general) publicdie/eine breite Öffentlichkeit — the/a broad public
unter Ausschluss der Öffentlichkeit — in secret or private; (Jur) in camera
als er das erste Mal vor die Öffentlichkeit trat — when he made his first public appearance
mit etw an or vor die Öffentlichkeit treten or gehen, etw vor die Öffentlichkeit bringen — to bring sth to public attention or into the public eye
etw in or an die Öffentlichkeit tragen — to go public with sth
etw der Öffentlichkeit übergeben (form) (= eröffnen) (= veröffentlichen) — to declare sth officially open to publish sth
etw der Öffentlichkeit zugänglich machen — to open sth to the public
im Licht der Öffentlichkeit stehen — to be in the public eye
ans or ins Licht der Öffentlichkeit geraten — to end up in the public eye
das Licht der Öffentlichkeit scheuen — to keep out of the public eye
* * *(people in general: This swimming pool is open to the public every day.) the public* * *Öf·fent·lich·keit<->▪ die \Öffentlichkeitin [o vor] aller \Öffentlichkeit in publicAusschluss der \Öffentlichkeit exclusion of the publicetw an die \Öffentlichkeit bringen to bring sth to public attention, to make sth publicdie \Öffentlichkeit scheuen to shun publicityetw der \Öffentlichkeit übergeben (form: etw eröffnen) to open sth officially; (etw veröffentlichen) to publish sth2. JUR the admittance of the general publicder Verteidiger bestand auf der \Öffentlichkeit der Verhandlung the defence counsel insisted on a public trial* * *die; Öffentlichkeit1) publicunter Ausschluss der Öffentlichkeit — in private or secret; (Rechtsw.) in camera
etwas an die Öffentlichkeit bringen — bring something to public attention; make something public
in aller Öffentlichkeit — [quite openly] in public
2) (das Öffentlichsein)das Prinzip der Öffentlichkeit in der Rechtsprechung — the principle that justice be administered in open court
* * *1. (Bevölkerung) public;die breite Öffentlichkeit the general public, the public at large;in aller Öffentlichkeit in public; (ganz offen) quite openly, in broad daylight;an odervor die Öffentlichkeit treten appear in public, make a public appearance;vor die Öffentlichkeit treten make one’s first public appearance;gehen, etwas an die Öffentlichkeit bringen bring sth to public attention ( oder into the open); (herausbringen) come out with sth;etwas der Öffentlichkeit übergeben (einweihen) declare sth (officially) open; (veröffentlichen) bring sth out, publish sth;an die Öffentlichkeit dringen leak out;Berichte in den Medien brachten sie dazu, an die Öffentlichkeit zu gehen media reports made them go public, they went public because of media reports;im Licht der Öffentlichkeit stehen be in the limelight, be in the public eye; → Ausschluss 2, Flucht1 2Öffentlichkeit der Rechtsprechung JUR administration of justice in open court;* * *die; Öffentlichkeit1) publicunter Ausschluss der Öffentlichkeit — in private or secret; (Rechtsw.) in camera
etwas an die Öffentlichkeit bringen — bring something to public attention; make something public
in aller Öffentlichkeit — [quite openly] in public
das Prinzip der Öffentlichkeit in der Rechtsprechung — the principle that justice be administered in open court
* * *f.public n. -
47 Öse
* * *die Ösetab; eyelet* * *['øːzə]f -, -nloop; (an Kleidung) eyeSee:→ Haken* * *(a chief or main item (of diet etc).) staple* * *<-, -n>[ˈø:zə]f eye[let]* * *die; Öse, Ösen eye; (an Schuh, Stiefel) eyelet* * ** * *die; Öse, Ösen eye; (an Schuh, Stiefel) eyelet* * *-n f.eyelet n.loop n.lug n.ring bolt n. -
48 Schwarze
f; -, kein Pl.1. blackness (auch fig.); (Dunkelheit) pitch darkness; in der Schwärze der Nacht in the pitch dark ( oder black) night* * *die Schwärzeblacking; blackness* * *Schwạrze ['ʃvartsə]f decl as adjblack woman/lady/girl; (= Schwarzhaarige) black-haired woman/girl* * ** * *Schwär·ze<-, -n>[ˈʃvɛrtsə]1. (Dunkelheit) darknessin der \Schwärze der Nacht (geh) in the dead of night2. (Farbe) blackdas Gesicht mit \Schwärze einschmieren to blacken one's face* * *Ider; adj. Dekl1) (Neger) Black; (Dunkelhaariger) dark-haired man/boy2) (österr.): (Kaffee) black coffeeIIdie; adj. Dekl. (Negerin) Black [woman/girl]; (Dunkelhaarige) dark haired woman/girlIIIdas; adj. Dekl. (der Zielscheibe) bull's eyeins Schwarze treffen — hit the bull's eye; (fig.) hit the nail on the head
* * *Schwarze1 m/f; -n, -ndie Schwarzen the blacks2. umg (Katholik[in]) Catholic; (Konservative[r]) conservative, right-winger; BRD: Christian Democrat;die Schwarzen wählen vote for a right-wing party (BRD: for the Christian Democrats, Österreich: for the People’s Party)3. umg (Schwarzhaarige[r]) black-haired typeSchwarze2 n; -n, -nins Schwarze treffen auch fig score a bull’s eye;du hast ins Schwarze getroffen! you’ve hit the nail on the head!, spot (US right) on!2.3. nur sg:jemandem nicht das Schwarze unter dem Nagel gönnen umg begrudge sb every little thingSchwarze3 m; -n, -n; besonders österr (Kaffee) black coffee* * *Ider; adj. Dekl1) (Neger) Black; (Dunkelhaariger) dark-haired man/boy2) (österr.): (Kaffee) black coffeeIIdie; adj. Dekl. (Negerin) Black [woman/girl]; (Dunkelhaarige) dark haired woman/girlIIIdas; adj. Dekl. (der Zielscheibe) bull's eyeins Schwarze treffen — hit the bull's eye; (fig.) hit the nail on the head
* * *-n f.black dye n.blacking n.blackness n.darkness n.ebony n.printer's ink n.printing ink n. -
49 Sehtest
-
50 Sinn
m; -(e)s, -e1. (Wahrnehmungssinn) sense; Sinne (sexuelle Begierde) desires; (Bewusstsein) senses, consciousness Sg.; im Rausch oder Taumel der Sinne in a sensual frenzy; die fünf Sinne the five senses; sechster Sinn sixth sense; seine fünf Sinne beisammenhaben have one’s wits about one; bist du von Sinnen? have you taken leave of your senses?, are you out of your mind?2. nur Sg.; (Denken, Gemüt) mind; im Sinn haben have in mind; im Sinn haben zu (+ Inf.) plan ( oder intend) to (+Inf.) etw. im Sinn behalten keep ( oder bear) s.th. in mind; es kam mir in den Sinn it occurred to me; es kam mir nie in den Sinn auch it never entered my head; es will mir nicht aus dem Sinn I can’t get it out of my mind; das will mir nicht in den Sinn I just can’t understand it; aus den Augen, aus dem Sinn out of sight, out of mind3. nur Sg.; (Verständnis, Empfänglichkeit) sense ( für of), feeling (for); mit jemandem eines Sinnes sein be of one mind with s.o., see eye to eye with s.o.; Sinn haben für (be able to) appreciate; sie hat keinen Sinn dafür she has no appreciation for that kind of thing; dafür habe ich keinen Sinn it doesn’t mean anything to me (do anything for me umg.), it’s not really my thing (Brit. auch my cup of tea) umg.; Sinn für Musik an ear for music; er hat keinen Sinn für Musik auch he’s completely unmusical; nur Sinn für Geld haben only be interested in money; Sinn für das Schöne an eye for beauty, a sense of beauty; Sinn für das Ästhetische an (a)esthetic sense, (a)esthetic sensitivity; Sinn für Humor haben have a sense of humo(u)r; das ist so recht nach seinem Sinn that’s exactly what he likes; mir steht der Sinn nicht danach I don’t feel like it; sich im gleichen Sinne äußern express o.s. along the same lines, say more or less the same (thing); ganz in meinem Sinn (ist mir recht) that suits me fine; (hätte ich auch gemacht) just as I would have done; in diesem Sinne with this in mind, in this spirit; beim Abschied: on this note; das ist nicht im Sinne des Erfinders umg. that wasn’t the object of the exercise, that’s not really what was intended4. nur Sg.; (Bedeutung) sense, meaning; (Grundgedanke, eigentlicher Sinn) (basic) idea; der Sinn des Lebens the meaning of life; im wahrsten Sinne des Wortes in the true sense of the word, (buchstäblich) literally; im engeren / weiteren Sinne in the narrower / wider sense; das gibt keinen Sinn that doesn’t make sense; ich kann keinen Sinn darin sehen zu (+ Inf.) I don’t see the point of ( oder in) (+ Ger.)5. (Zweck) purpose; Sinn und Zweck the (whole) object oder purpose; ohne Sinn und Verstand without rhyme or reason; im Sinne des Gesetzes etc.: for the purposes of, as defined by; das hat keinen Sinn (ist zwecklos) it’s no use; es hat keinen Sinn zu (+ Inf.) there’s no point in (+ Ger.) was hat es für einen Sinn zu (+ Inf.) what’s the point of ( oder in) (+ Ger.) das ist der Sinn der Sache that’s the whole point; das ist nicht der Sinn der Sache that’s not the object of the exercise; schlagen I, schwinden* * *der Sinn(Bedeutung) meaning; signification; purport; sense;(Gemüt) mind;(Grundgedanke) idea;(Verständnis) sense;(Wahrnehmung) sense* * *Sịnn [zɪn]m -(e)s, -e1) (= Wahrnehmungsfähigkeit) senseSee:→ fünf, sechste(r, s), siebte(r, s)2) pl (= Bewusstsein) senses pl, consciousnesser war von Sinnen, er war nicht bei Sinnen — he was out of his senses or mind
3) (= Gedanken, Denkweise) mindjdn/etw aus dem Sinn schlagen — to put (all idea of) sb/sth out of one's mind, to forget all about sb/sth
4) (= Wunsch) inclinationgerichtet (geh) — her inclination is for...
5) (= Verständnis, Empfänglichkeit) feelingSinn für Proportionen/Gerechtigkeit etc haben — to have a sense of proportion/justice etc
Sinn für Kunst/Literatur/das Höhere haben — to appreciate art/literature/higher things
6) (= Geist) spiritdas ist nicht in meinem/seinem Sinne — that is not what I myself/he himself would have wished
7) (= Zweck) pointdas ist nicht der Sinn der Sache — that is not the point, that is not the object of the exercise
Sinn und Unsinn dieser Maßnahmen/des Geschichtsunterrichts — reasoning or lack of it behind these measures/behind history teaching
was hat denn das für einen Sinn? — what's the point of or in that?, what's the sense in that?
8) (= Bedeutung) meaning; (von Wort, Ausdruck) sense, meaningim übertragenen/weiteren Sinn — in the figurative/broader sense
das macht keinen/wenig Sinn — that makes no/little sense
See:* * *der1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) sense2) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) sense3) (a meaning (of a word).) sense4) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) sense* * *<-[e]s, -e>[zɪn]m1. (Organ der Wahrnehmung) sensedie fünf \Sinne the five sensesseine fünf \Sinne nicht beisammenhaben (fam) to not have [all] one's wits about one, to be not all there famder sechste \Sinn the sixth sensebist du noch bei \Sinnen? (geh) have you taken leave of your senses?, are you out of your mind?ihr schwanden die \Sinn she faintedwie von \Sinnen sein (geh) to behave as if one were dementedsein Sohn äußerte sich im gleichen \Sinn his son said more or less the same thingim besten/wahrsten \Sinne des Wortes in the best/true sense of the wordin diesem \Sinne with this in mindim eigentlichen \Sinne in the real [or literal] sense, literallyim engeren/weiteren \Sinne in a narrower/wider [or broader] senseim \Sinne des Gesetzes within the meaning of the actin gewissem \Sinne in a way [or certain sense]der tiefere/verborgene \Sinn the deeper/hidden senseim übertragenen \Sinne in the figurative sense, figurativelykeinen \Sinn [er]geben not to make [any] [or to make no] sense\Sinn machen to make sensees hat keinen \Sinn[, etw zu tun] there's no point [in doing sth]der \Sinn des Lebens the meaning of lifeohne \Sinn und Verstand sein to make no sense at all, to be pointlessetw ohne \Sinn und Verstand tun to do something without rhyme or reason\Sinn und Zweck einer S. gen the [aim and] object of sthin [o nach] jds \Sinn sein to be what sb would have wisheddas ist ganz in seinem \Sinn that suits him finedas ist nicht im \Sinn unseres Klienten that's not in the interest[s] of our clientdas war nicht im \Sinn des Erfinders that wasn't the object of the exercisein jds \Sinn handeln to act according to sb's wishes [or as sb would have wisheder hat nur \Sinn für Autos he's only interested in cars\Sinn für Humor haben to have a sense of humor\Sinn Kunst/Literatur haben to appreciate art/literature\Sinn für Musik haben to have an ear for musicanderen \Sinnes sein (geh) to have changed one's mindseinen \Sinn ändern (geh) to change one's mindetw im \Sinn behalten to bear sth in mindjdn im \Sinn haben to have sb in mindetw [mit jdm/etw] im \Sinn haben to have sth in mind [with sb/sth]sie hat irgendetwas im \Sinn she's up to somethingjdm in den \Sinn kommen to come [or occur] to sbsich dat etw aus dem \Sinn schlagen to put [all idea of] sth out of one's mind, to forget all about sthes will jdm nicht in den \Sinn, dass jd etw tut sb doesn't even think about sb's doing sthso etwas will mir nicht in den \Sinn! I won't even think about such a thing!* * *der; Sinn[e]s, Sinne1) senseden od. einen sechsten Sinn [für etwas] haben — have a sixth sense [for something]
seine fünf Sinne nicht beisammen haben — (ugs.) be not quite right in the head
nicht bei Sinnen sein — be out of one's senses or mind
wie von Sinnen — as if he/she had gone out of his/her mind
3) o. Pl. (Gefühl, Verständnis) feelingeinen Sinn für Gerechtigkeit/Humor usw. haben — have a sense of justice/humour etc.
4) o. Pl. (geh.): (Gedanken, Denken) minder hat ganz in meinem Sinn gehandelt — he acted correctly to my mind or my way of thinking
mir steht der Sinn [nicht] danach/nach etwas — I [don't] feel like it/something
sich (Dat.) etwas aus dem Sinn schlagen — put [all thoughts of] something out of one's mind
5) o. Pl. (Sinngehalt, Bedeutung) meaningim strengen/wörtlichen Sinn — in the strict/literal sense
6) (Ziel u. Zweck) point* * *1. (Wahrnehmungssinn) sense;Taumel der Sinne in a sensual frenzy;die fünf Sinne the five senses;sechster Sinn sixth sense;seine fünf Sinne beisammenhaben have one’s wits about one;bist du von Sinnen? have you taken leave of your senses?, are you out of your mind?2. nur sg; (Denken, Gemüt) mind;im Sinn haben have in mind;etwas im Sinn behalten keep ( oder bear) sth in mind;es kam mir in den Sinn it occurred to me;es kam mir nie in den Sinn auch it never entered my head;es will mir nicht aus dem Sinn I can’t get it out of my mind;das will mir nicht in den Sinn I just can’t understand it;aus den Augen, aus dem Sinn out of sight, out of mind3. nur sg; (Verständnis, Empfänglichkeit) sense (für of), feeling (for);mit jemandem eines Sinnes sein be of one mind with sb, see eye to eye with sb;Sinn haben für (be able to) appreciate;sie hat keinen Sinn dafür she has no appreciation for that kind of thing;dafür habe ich keinen Sinn it doesn’t mean anything to me (do anything for me umg), it’s not really my thing (Br auch my cup of tea) umg;Sinn für Musik an ear for music;er hat keinen Sinn für Musik auch he’s completely unmusical;nur Sinn für Geld haben only be interested in money;Sinn für das Schöne an eye for beauty, a sense of beauty;Sinn für das Ästhetische an (a)esthetic sense, (a)esthetic sensitivity;Sinn für Humor haben have a sense of humo(u)r;das ist so recht nach seinem Sinn that’s exactly what he likes;mir steht der Sinn nicht danach I don’t feel like it;sich im gleichen Sinne äußern express o.s. along the same lines, say more or less the same (thing);ganz in meinem Sinn (ist mir recht) that suits me fine; (hätte ich auch gemacht) just as I would have done;in diesem Sinne with this in mind, in this spirit; beim Abschied: on this note;das ist nicht im Sinne des Erfinders umg that wasn’t the object of the exercise, that’s not really what was intendedder Sinn des Lebens the meaning of life;im wahrsten Sinne des Wortes in the true sense of the word, (buchstäblich) literally;im engeren/weiteren Sinne in the narrower/wider sense;das gibt keinen Sinn that doesn’t make sense;5. (Zweck) purpose;Sinn und Zweck the (whole) object oder purpose;ohne Sinn und Verstand without rhyme or reason;im Sinne des Gesetzes etc: for the purposes of, as defined by;das hat keinen Sinn (ist zwecklos) it’s no use;das ist der Sinn der Sache that’s the whole point;* * *der; Sinn[e]s, Sinne1) senseden od. einen sechsten Sinn [für etwas] haben — have a sixth sense [for something]
seine fünf Sinne nicht beisammen haben — (ugs.) be not quite right in the head
nicht bei Sinnen sein — be out of one's senses or mind
wie von Sinnen — as if he/she had gone out of his/her mind
3) o. Pl. (Gefühl, Verständnis) feelingeinen Sinn für Gerechtigkeit/Humor usw. haben — have a sense of justice/humour etc.
4) o. Pl. (geh.): (Gedanken, Denken) minder hat ganz in meinem Sinn gehandelt — he acted correctly to my mind or my way of thinking
mir steht der Sinn [nicht] danach/nach etwas — I [don't] feel like it/something
sich (Dat.) etwas aus dem Sinn schlagen — put [all thoughts of] something out of one's mind
5) o. Pl. (Sinngehalt, Bedeutung) meaningim strengen/wörtlichen Sinn — in the strict/literal sense
6) (Ziel u. Zweck) point* * *-e m.acceptation n.meaning n.mind n.sense n.signification n. -
51 ächten
I v/t1. (jemanden) respect, have a high opinion of; (Gesetze) observe, abide by; (Rechte, Gefühle etc.) respect; nicht achten not value very highly,II v/i1. achten auf pay attention to, mind; (aufpassen auf) watch, keep an eye on; (Ausschau halten nach) watch out for; darauf achten, dass... see to it that...* * *to esteem; to respect; to appreciate; to value; to think well of; to observe* * *ạch|ten ['axtn]1. vt1) (= schätzen) to respect, to think highly of, to hold in high regard2) (= respektieren) Gesetze, Bräuche, jds Gesinnung to respect3) (geh = betrachten) to regard2. viauf die Kinder achten — to keep an eye on the children
darauf achten, dass... — to be careful or to see or to take care that...
* * *1) ((with to) to listen or give attention to: Attend carefully to what the teacher is saying!) attend2) (to value or respect.) esteem3) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) regard4) (to show or feel admiration for: I respect you for what you did.) respect* * *ach·ten[ˈaxtn̩]▪ jdn \achten to respect sb▪ jdn als etw \achten to respect sb as sthII. vi1. (aufpassen)2. (beachten)▪ auf jdn/etw \achten to pay attention to sb/sthauf das Kleingedruckte \achten to pay attention to the small print3. (darauf sehen)▪ darauf \achten, etw zu tun to remember to do sthachtet aber darauf, dass ihr nichts umwerft! be careful [or take care] not to knock anything over!* * *1.transitives Verb respect2.intransitives Verbauf etwas (Akk.) [nicht] achten — ([nicht] auf etwas aufpassen) [not] mind or look after something; (von etwas [keine] Notiz nehmen) pay [no] attention or heed to something
auf jemanden achten — look out for somebody; (aufpassen) look after somebody; keep an eye on somebody
* * *ächten v/t* * *1.transitives Verb respect2.intransitives Verbauf etwas (Akk.) [nicht] achten — ([nicht] auf etwas aufpassen) [not] mind or look after something; (von etwas [keine] Notiz nehmen) pay [no] attention or heed to something
auf jemanden achten — look out for somebody; (aufpassen) look after somebody; keep an eye on somebody
* * *v.to regard v.to respect v. -
52 augenärztlich
Adj. Untersuchung: opthalmologic(al)* * *au|gen|ärzt|lich1. adj attrGutachten etc ophthalmological; Behandlung eye attr, ophthalmic2. advuntersucht werden by an ophthalmologist or eye doctor* * *au·gen·ärzt·lich\augenärztliche Behandlung eye [or spec ophthalmic] treatment\augenärztliche Beratung advice from an eye specialist [or spec ophthalmologist]das \augenärztliche Gebiet the field of ophthalmology specII. adv* * * -
53 Augenhöhle
-
54 Augenklinik
f eye clinic* * *Au|gen|kli|nikfeye clinic or hospital* * *Au·gen·kli·nikf eye clinic* * *Augenklinik f eye clinic* * *f.eye clinic n. -
55 Augentropfen
-
56 ausstoßen
v/t1. (Luft, Plazenta) expel; (Dampf etc.) give off; (Rauchwolken) send out; TECH. (Kassette etc.) eject; (Geschoss) fire, discharge; Vulkan: belch; der Tintenfisch stößt bei Gefahr Farbwolken aus the octopus releases clouds of ink when threatened3. WIRTS. (produzieren) turn out, produce5. (ausschließen) expel ( aus from); (verbannen) exile (from); ( aus der Gesellschaft) ausstoßen ostracize, banish; sich ausgestoßen fühlen feel like an outcast, feel ostracized; aus der Armee ausstoßen discharge s.o. (dishono[u]rably) from the army; aus der Kirche ausstoßen excommunicate s.o.* * *to hurl; to eject; to jet; to drive out; to ejaculate; to exhale; to heave; to vomit; to utter* * *aus|sto|ßenvt sepjdn aus der Gesellschaft áússtoßen — to banish sb from society, to cast sb out from society
See:→ Ausgestoßene(r)3) (= herausstoßen) to eject, to discharge; Atem, Plazenta to expel; Gas etc to give off, to emit; (NAUT ) Torpedo to fire; (= herstellen) Teile, Stückzahl to put or turn out, to produce4)ein Auge/einen Zahn áússtoßen — to lose an eye/a tooth
jdm ein Auge áússtoßen — to put sb's eye out
jdm einen Zahn áússtoßen — to knock sb's tooth out
* * *1) ((often with out) (of a chimney etc) to throw (out) violently: factory chimneys belching (out) smoke.) belch2) (to bring up (eg from the stomach); to throw out or up: The chimney was disgorging clouds of black smoke.) disgorge3) (to utter or exclaim suddenly.) ejaculate4) (to refuse to accept (someone) in society or a group: His former friends ostracized him because of his rudeness.) ostracize5) (to refuse to accept (someone) in society or a group: His former friends ostracized him because of his rudeness.) ostracise* * *aus|sto·ßen1. (hervorbringen)Gase \ausstoßen to emit [or give off] gases2. (von sich geben)einen Seufzer \ausstoßen to utter a sigheinen Schrei \ausstoßen to give [out] a shout, to shout outLaute \ausstoßen to make noises4. (verlieren lassen)▪ jdm einen Zahn \ausstoßen to knock out sb's toothjdm ein Auge \ausstoßen to poke out sb's eye5. (ausschließen)6. (produzieren)▪ etw \ausstoßen to turn out sth, to produce sth* * *unregelmäßiges transitives Verb2) give <cry, whistle, laugh, etc.>; let out <cry, scream, yell>; heave, give < sigh>; utter <curse, threat, accusation, etc.>3)sich ausgestoßen fühlen — feel an outcast
* * *ausstoßen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (Luft, Plazenta) expel; (Dampf etc) give off; (Rauchwolken) send out; TECH (Kassette etc) eject; (Geschoss) fire, discharge; Vulkan: belch;der Tintenfisch stößt bei Gefahr Farbwolken aus the octopus releases clouds of ink when threatened5. (ausschließen) expel (aus from); (verbannen) exile (from);(aus der Gesellschaft) ausstoßen ostracize, banish;sich ausgestoßen fühlen feel like an outcast, feel ostracized;aus der Armee ausstoßen discharge sb (dishono[u]rably) from the army;aus der Kirche ausstoßen excommunicate sb* * *unregelmäßiges transitives Verb1) expel; give off, emit <gas, fumes, smoke>2) give <cry, whistle, laugh, etc.>; let out <cry, scream, yell>; heave, give < sigh>; utter <curse, threat, accusation, etc.>3)* * *v.to churn out v.to ejaculate v.to eject v.to expel v.to extrude v.to jet v. -
57 blind
I Adj.1. auch fig. blind; auf einem Auge blind blind in one eye; bist du ( denn) blind? umg. are you blind?, haven’t you got eyes in your head?, can’t you see?; blind vom vielen Weinen blinded by tears; blind geboren blind from birth; ein blind geborenes Kind a child who was born blind oder who has been blind from birth; halb II 32. fig.: blinder Glaube blind faith; blindes Vertrauen blind ( oder implicit) trust; der blinde Zufall blind ( oder pure) chance; blinde Gewalt uncontrolled violence, brute force; blind sein (gegen, für to; vor with); jemanden blind machen blind s.o., blindfold s.o. ( gegen to); Liebe macht blind love is blind; Alarm, Eifer, Passagier4. ARCHIT., TECH. blind; Naht etc.: invisible, concealed; Knopfloch: concealed; die Bluse wird blind geknöpft the blouse has concealed buttons5. MIL. Patrone: blankII Adv.1. blind; blind fliegen fly blind; blind ( Maschine) schreiben touch-type; blind spielen Schach: play (chess) blind; blind Klavier spielen können be able to play by heart oder blind; etw. blind machen können be able to do s.th. blindfolded ( oder with one’s eyes closed)2. glauben, vertrauen etc.: blindly, implicitly3. blindlings* * *sightless; blindfold; unseeing; blind; unquestioning* * *blịnd [blɪnt]1. adjich bin doch nicht blind! (fig) — I'm not blind
jdn blind machen (lit, fig) — to blind sb, to make sb blind
ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn (Prov) — anyone can be lucky now and again
ihr Blick war von or vor Tränen blind — she was blinded with tears
ein blinder Schuss (= nicht scharf) (= nicht gezielt) — a shot with a blank cartridge a blind shot
2. adv1) (= wahllos) at random, indiscriminatelyetw blind herausgreifen — to take or pick sth at random
hineingreifen — to put one's hand in sth without looking
3) (= ohne zu sehen) without being able to seeblind Schach spielen — to play chess blind
der Nebel war so dicht, dass ich blind fahren musste — the fog was so thick that I had to drive without being able to see anything
* * *1) (not able to see: a blind man.) blind2) ((with to) unable to notice: She is blind to his faults.) blind3) blindly* * *[blɪnt]I. adj1. (ohne Sehvermögen) blind▪ \blind sein/werden to be/go blindsie ist auf einem Auge \blind she's blind in one eye\blind geboren blind from birth; s.a. Fleck2. (unkritisch) blindwas ihn selbst betrifft, scheint er irgendwie \blind zu sein he seems to be blind somehow to factors which affect him3. (wahllos) blinddas \blinde Schicksal (geh) blind fateder \blinde Zufall pure [or sheer] chance4. (verblendet) blind▪ \blind vor Eifersucht/Hass/Wut [sein] [to be] blinded by jealousy/hatred/rage5. (trüb[e])\blindes Glas clouded glass\blindes Metall dull [or tarnished] metalder antike Spiegel war teilweise etwas \blind the antique mirror had a few black spots; s.a. Fleck6. (verdeckt) concealed\blinde Naht invisible seam\blinder Passagier stowaway7. (vorgetäuscht) false\blinder Bogen/ \blindes Fenster blind arch/window; s.a. Alarm8.II. adv1. (wahllos) blindlyer griff \blind ein Buch aus dem Regal heraus he took a book at random from the shelf2. (unkritisch) blindly3. (ohne Ausgang/Tür)\blind enden [o sein] to be a dead endviele Gänge in der Pyramide enden \blind many passages in the pyramid are dead ends4. (verdeckt)der Mantel wird \blind geknöpft the coat has concealed buttons* * *1.1) blindblind werden — go blind
5) (verdeckt) concealed; invisible < seam>6)7)2.der blinde Zufall — pure or sheer chance
1) (ohne hinzusehen) without looking; (wahllos) blindly; wildly* * *A. adj1. auch fig blind;auf einem Auge blind blind in one eye;bist du (denn) blind? umg are you blind?, haven’t you got eyes in your head?, can’t you see?;blind vom vielen Weinen blinded by tears;blind geboren blind from birth;2. fig:blinder Glaube blind faith;blinde Gewalt uncontrolled violence, brute force;gegen, für to;vor with);jemanden blind machen blind sb, blindfold sb (gegen to);die Bluse wird blind geknöpft the blouse has concealed buttonsB. adv1. blind;blind fliegen fly blind;blind (Maschine) schreiben touch-type;blind spielen Schach: play (chess) blind;blind Klavier spielen können be able to play by heart oder blind;etwas blind machen können be able to do sth blindfolded ( oder with one’s eyes closed)2. glauben, vertrauen etc: blindly, implicitly* * *1.1) blind3) (kritiklos) blind <obedience, enthusiasm, belief, etc.>5) (verdeckt) concealed; invisible < seam>6)7)2.der blinde Zufall — pure or sheer chance
1) (ohne hinzusehen) without looking; (wahllos) blindly; wildly -
58 Butzenscheibe
f bull’s eye (pane)* * *Bụt|zen|schei|be ['bʊtsn-]fbulls'-eye (window) pane* * *But·zen·schei·bef bullion point sheet* * *die bull's-eye pane* * *Butzenscheibe f bull’s eye (pane)* * *die bull's-eye pane -
59 Hingucker
-
60 Kunstauge
n artificial eye; aus Glas: auch glass eye* * ** * *n.artificial eye n.
См. также в других словарях:
Eye tracking — is the process of measuring either the point of gaze ( where we are looking ) or the motion of an eye relative to the head. An eye tracker is a device for measuring eye positions and eye movement. Eye trackers are used in research on the visual… … Wikipedia
Eye color — is a polygenic trait and is determined by the amount and type of pigments in the eye s iris.Wielgus AR, Sarna T. Melanin in human irides of different color and age of donors. Pigment Cell Res. 2005 Dec; 18(6):454 64. PMID 16280011.] Prota G, Hu… … Wikipedia
Eye Movement Desensitization and Reprocessing — (EMDR) is a form of psychotherapy that was developed to resolve symptoms resulting from disturbing and unresolved life experiences. It uses a structured approach to address past, present, and future aspects of disturbing memories. The approach… … Wikipedia
Eye surgery — Intervention Eye surgery in the Middle Ages. ICD 10 PCS 08 ICD 9 CM … Wikipedia
Eye neoplasm — Classification and external resources ICD 10 C69 ICD 9 190 … Wikipedia
Eye — ([imac]), n. [OE. eghe, eighe, eie, eye, AS. e[ a]ge; akin to OFries. [=a]ge, OS. [=o]ga, D. oog, Ohg. ouga, G. auge, Icel. auga, Sw. [ o]ga, Dan. [ o]ie, Goth. aug[=o]; cf. OSlav. oko, Lith. akis, L. okulus, Gr. o kkos, eye, o sse, the two eyes … The Collaborative International Dictionary of English
Eye agate — Eye Eye ([imac]), n. [OE. eghe, eighe, eie, eye, AS. e[ a]ge; akin to OFries. [=a]ge, OS. [=o]ga, D. oog, Ohg. ouga, G. auge, Icel. auga, Sw. [ o]ga, Dan. [ o]ie, Goth. aug[=o]; cf. OSlav. oko, Lith. akis, L. okulus, Gr. o kkos, eye, o sse, the… … The Collaborative International Dictionary of English
Eye animalcule — Eye Eye ([imac]), n. [OE. eghe, eighe, eie, eye, AS. e[ a]ge; akin to OFries. [=a]ge, OS. [=o]ga, D. oog, Ohg. ouga, G. auge, Icel. auga, Sw. [ o]ga, Dan. [ o]ie, Goth. aug[=o]; cf. OSlav. oko, Lith. akis, L. okulus, Gr. o kkos, eye, o sse, the… … The Collaborative International Dictionary of English
Eye doctor — Eye Eye ([imac]), n. [OE. eghe, eighe, eie, eye, AS. e[ a]ge; akin to OFries. [=a]ge, OS. [=o]ga, D. oog, Ohg. ouga, G. auge, Icel. auga, Sw. [ o]ga, Dan. [ o]ie, Goth. aug[=o]; cf. OSlav. oko, Lith. akis, L. okulus, Gr. o kkos, eye, o sse, the… … The Collaborative International Dictionary of English
Eye of a ship — Eye Eye ([imac]), n. [OE. eghe, eighe, eie, eye, AS. e[ a]ge; akin to OFries. [=a]ge, OS. [=o]ga, D. oog, Ohg. ouga, G. auge, Icel. auga, Sw. [ o]ga, Dan. [ o]ie, Goth. aug[=o]; cf. OSlav. oko, Lith. akis, L. okulus, Gr. o kkos, eye, o sse, the… … The Collaborative International Dictionary of English
Eye of a volute — Eye Eye ([imac]), n. [OE. eghe, eighe, eie, eye, AS. e[ a]ge; akin to OFries. [=a]ge, OS. [=o]ga, D. oog, Ohg. ouga, G. auge, Icel. auga, Sw. [ o]ga, Dan. [ o]ie, Goth. aug[=o]; cf. OSlav. oko, Lith. akis, L. okulus, Gr. o kkos, eye, o sse, the… … The Collaborative International Dictionary of English